Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отчаянная (СИ) - Милаева Анита - Страница 27
Карелия светилась от счастья, но глаза ее оставались печальны.
— Спасибо тебе за эти украденные минуты счастья, — прошептала она. — Я твоя должница.
— О, не переживай. Ничего ты мне не должна. Твой разбойник отдаст все за тебя. Ты знаешь, что Кристофер с Астемиром друзья? И дружат против меня, — перевела тему Диана.
— Друзья — это громко сказано, но приятели точно. Они с детства знакомы. Сомневаюсь, что их связывают дружеские отношения. Скорее, Астемир хочет насолить тебе, так как ты не досталась ему в качестве сладкого, и оттого затевает интриги, помогая Кристоферу, — нахмурилась Карелия. — Избалованный мальчишка, который получает, что пожелает. Они оба несносны и своевольны.
— Чудесная парочка. Мне прямо очень повезло с врагами, — подытожила Диана.
Глава 38
Дорогу преодолели, Диана направилась к замку, отвергнув помощь конюха, который подскочил к карете, чтобы отвести лошадей к конюшням.
Охрана, которая всегда была рядом с ней, тут же встала позади. Госпожа Горонтэк мягко сказала им, что сегодня помощь не нужна, одарив каждого монетой.
Быстрым шагом девушка направилась к кабинету. Ключ от двери все еще был у нее. Выполнив нехитрые манипуляции с сейфом, извлекла оттуда золото и драгоценности, складывая все в мешок, ранее служивший хранилищем для одежды.
Диана достала также все деньги, находившиеся в ящиках стола и с грустью подумала, что ими требовалось расплатиться за гардероб.
Можно сказать, что госпожа Горонтэк обчистила замок, забирая все ценности, которые попадались на глаза. Документы решила оставить в тайнике. Наверняка их можно потом продать, но они принадлежали наследнику Горонтэка, которому не суждено родиться. Завещание хранилось у повелителя, за него она была спокойна.
Мужской одежды у Дианы не нашлось, искать по подсобным помещениям робу — плохой вариант, поджимало время. На ум пришли наряды для верховой езды, один из которых она и надела, оставив мягкую кожаную обувь, в которой находилась на балу.
Волосы средней длины она с легкостью запихнула под головной убор. Девушка вышла из кабинета, закрыв дверь на ключ.
— Госпожа Горонтэк? — услышала она за спиной мужской голос. Сердце ушло в пятки.
Медленно повернувшись, она увидела управляющего и поверенного.
— Здравствуйте.
— Почему у вас такой вид? — удивленно спросил один из мужчин.
— Это долгая история, а у меня совсем нет времени. Хорошо, что я встретила вас. Есть просьба к вам обоим. Как вы уже поняли, я покидаю замок и не по своей воле. За столь короткое время я успела нажить себе врагов, и мне совсем не хочется отправиться на тот свет вслед за мужем. Я прошу присмотреть за замком по мере сил и возможностей. На какое время я покидаю вас, знать не могу, и вернусь ли, тоже не знаю. Вся ответственность за хозяйство ложится на ваши плечи. Подозреваю, что Кристофер явится уже очень скоро, и пусть боги даруют вам терпение.
Попрощавшись, Диана попросила вывести ее через потайной ход, чтобы меньше людей видели ее. Кому как не управляющему знать все тайны замка. И благодаря этому девушка больше ни с кем не столкнулась и беспрепятственно попала к повозке.
— Если считаете, что так вас никто не узнает, то ошибаетесь. Брюки для верховой езды лишь подчеркнули стройность девичьих ног и аппетитного упругого зада.
— Себастьян, прошу тебя, — жалобно обратилась к разбойнику Карелия, — помоги ей.
— Что в мешке?
— Драгоценности и золотые монеты.
Себастьян хмыкнул.
— Да вы разбойничаете в особо крупных размерах! Но это идея так себе: нести столько богатства в логово бандитов. Вы как-то слабо представляете, куда собрались. Это не стайка джентльменов, которые будут смотреть на ваши женские прелести и богатства, при этом не посягать на все.
— Ой, я как-то и не подумала.
— Смотрю, вы много о чем не подумали, — тяжело вздохнул разбойник, как будто на шею ему повесили тяжелый камень. А ведь так оно и получилось. Таскаться с дамочкой по Вэсмуским лесам с шайкой неотесанных и порой опасных преступников — непростая задача. Если бы он только знал, что это станет ее желанием, то был бы осторожнее в высказываниях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сейчас эта леди знала непозволительно много: его имя, связь с Карелией, а вскоре узнает и место лагеря, в котором они обитают. Он не сможет обеспечить ей безопасность, нужно срочно что-то придумать. Он имел некоторые мысли на этот счет, но сегодня осуществить их не получится, поэтому придется оставить все как есть: представить ее банде как нового члена и постараться оградить от лишних глаз, чтобы никто не опознал в ней девчонку.
— Полезай внутрь, — крикнул мужчина и полез на козлы.
— Ты серьезно ограбила замок Горонтэк? — хмыкнула Карелия.
— Угу.
— К сожалению, Себастьян прав, ты никак не спрятала фигуру и лицо. Скорее, подчеркнула. Не переживай, он что-нибудь придумает. Все будет хорошо, но сейчас я покажусь тебе занудой, сообщив, что это не выход из положения. Женщине не место в лесу среди преступников. Это неотесанные мужланы, которые способны на насилие. Они надругаются над тобой не моргнув глазом, а, защищая тебя, Себастьян может пострадать. Если бы это было так просто, я давно перебралась бы в лес.
— Ты не с ним только из-за этой опасной вероятности?
— Нет. Не только. Повелитель не оставил бы нас в покое. Люди, имеющие власть, не отказываются от того, что считают своим.
— Повелитель? Я считала, что он добрый и порядочный правитель. Он за любовь и соединение любящих сердец.
— О, тут ты абсолютно права. Он позаботился о любящем сердце своего сына. Ни перед чем не остановился. Что ему до чувств других людей?
Диана замолчала.
— Но Астемир не любит тебя, он не пропускает ни одной юбки, любящие мужья себя так не ведут.
— Он хотел красивую игрушку, и папочка ему ее подарил. Быть красивой — это не всегда преимущество. Как у тебя обстоят дела? Зачем это все? Неужели из-за назойливости Астемира и козней Кристофера? Или тебе просто захотелось приключений? Ты же богатая вдова, или я чего-то не знаю?
— Ты не знаешь о завещании.
— Что в нем? Не мог же Тибальд принудить тебя к замужеству после свой смерти.
— Так, да не так. В завещании все свое имущество: замок, лошадей, ценные бумаги — он оставил наследнику.
— Не понимаю, это же хорошо.
— Да, если бы я была беременна.
— А ты уже точно уверена, что ребенка нет? Ты пьешь сильфий?
— Точно уверена. Что такое сильфий?
— Трава, которая позволяет не забеременеть, но она запрещена.
— Надо запомнить на будущее.
— Так деньги и драгоценности — это все не принадлежит тебе? Ты действительно ограбила замок?
— Нет, что ты. Муж завещал мне все то, что я забрала. Я ничего не нарушала. Мне проблемы не нужны с вашими законами.
— Наш закон — это правитель. Почему ты не родишь ребенка?
— Потому что не беременна.
Карелия засмеялась.
— Это я уже поняла. Исправь эту оплошность.
— В смысле? — Диана нахмурилась.
— Сделай это недоразумение из завещания правдой.
— Мысль, конечно, интересная, но я вряд ли ею воспользуюсь, хотя за совет спасибо.
Диана не сразу поняла, что двигаются они не в том направлении, откуда приехали. Примерно через час карета остановилась.
Глава 39
— Приехали.
— Куда? Где это мы?
— Госпожа Горонтэк, будьте благоразумнее! Я же не мог привезти вас во дворец. Мне кажется, вы в лес хотели. Разве нет?
Мужчина свистнул несколько раз, и на его зов прискакал конь, к спине которого была привязана сумка.
— В сумке вы найдете одежду, она великовата для вас, но это, пожалуй, к лучшему. Не будет подчеркивать прелести, и у вас останется больше времени на пребывание среди мне подобных.
— Спасибо.
— Мешок с вашими сокровищами оставьте в карете, я придумаю, что с ними делать. Надеюсь, вы мне доверяете.
- Предыдущая
- 27/41
- Следующая
