Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хартблид: Цепи разума (СИ) - "Эйрел Пыльный" - Страница 52
— Вполне, — довольно отозвался Хартблид, орудуя пером.
— А вот это тебе подарок от Смотрителя, — Мастер достал из под стола новую одежду.
Фиолетовая рубаха из какой-то очень тонкой ткани, с золотой вышивкой на вороте, тёмно-серые штаны и короткий чёрный плащ с красной каймой.
"Добавлено фракционное облачение Склепа, крафтовое, зачарованное"
— Ух ты, — Хартблид узнал в вещах перешитые трофеи из убежища Трития. И сразу представил себя во всём новеньком. А потом представил себя во всём новеньком, в канализации. И спросил:
— Мастер, а есть что-нибудь практичное? А то моя броня уже в мясо и разваливается.
— Конечно есть! ты же принес мне десять крысиных шкурок! — весело откликнулся Мастер. — Смотритель ещё когда сделал тебе офигенный прикид… Хм… Правда тогда портной из него был так себе. Короче, держи.
Кожаные штаны из лоскутов. Кожаная куртка, укреплённая алхимией. Льняная рубаха без вышивки. И довольно уродская кожаная шляпа с обвисшими полями.
"Добавлено одеяние трущобного мага, крафтовое, обычного качества, зачарованное"
Хартблид вздохнул и прикинул обновки:
— Штаны коротковаты.
— Ну дык, ты ж вырос. Ха! Разыграл! Как наденешь — станут впору, это такая бытовая магия!
— Надо бы и её изучить, а то стирать шмотки — проще самому извозиться чем скелета научить.
— Да? Как-то не подумал. Просто скатываешь энергию распада в шарик, ставишь триггер запрета на ткань, кожу и прочие материалы из которых сделана одежда, и водишь им — а она разлагает грязь и всё прочее, и кстати эффективно устраняет запахи. Но лучше всё таки искупаться, а то один кадр, решивший помыться с помощью магии, стал лысым как мой череп, ха!
Хартблид улыбнулся.
В Заречье он отправился одетый по моде Склепа, засунув трущобные шмотки в сумку, подумав при этом, что надо как-то увеличить её вместимость, а то места практически не осталось.
Над Нубятником клубились тучи, и косые лучи восходящего солнца освещали начавшие окутываться зеленоватой дымкой, теперь уже распускающейся листвы, деревья у реки.
Глава 21: You in the party now!
"Если вам кажется что какую-то задачу можно выполнить правильно лишь одним способом — вы находитесь в плену парадигмы"
(архимаг Кнут)
— Ух ты! Отлично выглядишь, Хартблид! — воскликнул Фило, стоящий на крыльце с трубкой. — А у нас гость, тебя ждёт.
Мара накрывала на стол, за которым сидели Рез "я у папы молодец" и Заряна в белой "ни пятнышка" мантии. Рез рассказывал про геноцид крыс в амбаре и про то, какой Харьблид умный. Заряна смущалась и беспокоилась. Все трое машинально повернулись к Хартблиду и Фило, когда те зашли. Послышался дружный вздох — с легкой завистью у Реза и с восхищением у девчонок.
— Я же говорил, с ним всё будет в порядке, — с напускным безразличием сказал Рез.
— Ты жив! Ты вернулся! — воскликнула Заряна. Мара насмешливо фыркнула.
— Ну как всё прошло? — спросил Рез. — Она тут с рассвета, сказала что ты неприменно придешь позавтракать.
— И мы приготовили кое-чего вкусного! — похлопав по плечу мальчика сказал Фило. — Точнее, это была идея Мары. Как там всё прошло, в шахте?
— Нормально, — Хартблид слегка растерялся. Такое внимание было ему непривычно и он ощутил желание куда-нибудь удрать. Желание было безалостно подавлено вкусным запахом.
Пирожки с картошкой и морковью, пирог с персиками (консервированными с осени), густая, наваристая похлёбка с капустой и какой-то крупой, блюдо блинчиков, фаршированных чем попало, орехи в меду…
— Так, сперва еда, потом рассказы, — уловив его настроение, хлопнул в ладоши Фило.
И был пир.
Хартблид поймал себя на мысли, что это было лучшей наградой из всех, что он получал. Мысль оказалась куда-то смыта стаканом кваса в промежутках между укусами лепёшки с каким-то горячим и острым овощным соусом с лёгким привкусом подкопчёного мяса и пирожка. И только ощущение сытости заставило его прервать наслаждение такой вкусной едой живущих. "Интересно, а можно ли сделать что-то вкусное из того что растет в Мертвятнике…" подумал он, мысленно перебрал жалкий ассортимент того, что было способно там выжить и покачал головой. Если найдется кто-то, кто сможет сделать из мертвозлака что-то не отдающее легкой горечью, то это будет гений кулинарии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А теперь рассказывай, — утерев уголки рта салфеткой, попросил Фило, и принялся набивать трубку.
Хартблид вздохнул, призвал на помощь всё искусство риторики, которому он учился, и пустился в повествование. Фило дымил трубкой, Рез удивлялся, Мара сияла гордостью, а Заряна с круглыми глазами прикрывала рот кончиками пальцев обеих ладоней. Разумеется, Хартблид рассказал не всё, он опустил ту часть, где присутствовал Смотритель, битву с королём крыс чутка преукрасил, опустив участие Дайкатаны, а своё отсутствие обосновал блужданием в шахте, где жутко извозился и решил, что негоже идти отчитываться перед старостой о зачистке гнезда адских крыс грязным и в изгвазданой одежде.
— Надо было хотя бы весточку нам оставить, чтоб не волновались, — заметил Фило. — После демона тебе, конечно, крысы на один зуб, но всё же. Не все знают тебя так как мы.
Он кивнул на Заряну. Послушница кивнула.
— Буду иметь ввиду. А теперь можно и к старосте сходить, обереги отдать и про шахту рассказать, — сыто и расслабленно ответил Хартблид.
— А у нас тут будет очередной день скучной жизни на мельнице, верно, Рез? — сказал Фило.
— Ага, никаких приключений, зато очень много тяжелой работы, — флегматично ответил тот.
Староста выслушал краткую версию отчета, формата "крыс убил, но скверна осталась", получил обереги и с довольным видом потрепал мальчика по шевелюре:
— А ты молодец. Хоть и юн, а не по годам резв. Я пошлю падре смыть скверну, и рабочую команду на восстановление шахты. Дел там полно, а людей у меня мало, даже не знаю сколько они там будут возиться. И ещё остается вопрос с зомби, — он вопросительно поглядел на героя.
— От моста до шахты — чисто, — лаконично ответил он на языке живущих. — Вчера всех вынесли. Сегодня ещё проверю.
— Хорошо. От лица жителей Заречья выражаю тебе благодарность, странник. Если тебе понадобится помощь в твоих странствиях, не стесняйся обращаться.
"и всё?" — недоуменно подумал Хартблид. В "невероятных приключениях" за такой квест отвалили бы кучу денег и разного барахла. А потом мысленно отвесил себе подзатыльник. Староста только что сказал, что Заречье окажет помощь. А хорошая услуга порой стоит дороже золота, эликов и артефактов.
— Постройте нормальную часовню, — ни с того, ни с сего буркнул он. — На эту смотреть тошно.
— Хмм, наши ресурсы ограничены, так что думаю, можно начать проектно-эскизные работы, затем потребуется провести изыскания, составить смету… и попробовать впихнуть её в бюджет, — староста морщился словно каждое слово было куском мяса, которое у него воровали из тарелки.
"Ну и на хрена, спрашивается, я это ляпнул?" — подумал Хартблид.
Он брёл к шахте, возле которой в колодце должна была лежать книжка по демонологии, и размышлял о своих мотивах. И убедил себя в том, что имеющаяся постройка совершенно не доставляет ему эстетического наслаждения. Правда, при этом перед мысленным взором почему-то были золотистые волосы Заряны, а в ушах звучал её обеспокоенный ангельский голос.
— А сестричка-то молодец, — послышался призрачный голос.
— Угу, — рассеянно буркнул Хартблид.
— Столько разносолов наготовила. Братец-то поди только картошку чистил.
— Угу.
— Эх, порой жалею что больше не смогу поесть. Но, ты, похоже, за двоих уминал.
— Угу.
— Дай угадаю, — призрак Дайкатаны завис в воздухе перед лицом Хартблида. — Думаешь о Заряне?
— Думаю, на хера я попросил у старосты отгрохать часовню, вместо чего-то реально полезного, — с каменным лицом сказал Хартблид, чувствуя себя пойманным с поличным.
- Предыдущая
- 52/78
- Следующая