Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кобра клана Шенгай. Шаманка (СИ) - Комарова Марина - Страница 23
Он спрашивал немного – больше слушал. Словно пытался уложить все мысли и кое-как разобраться в том, что произошло и… продолжает происходить.
Часть он, конечно, знал от меня. Но далеко не все.
Движения Ичиго были скупыми, но каждое из них грациозно и отточено. Воспитание не спрячешь. Не сказать, что на его фоне я смотрелась, словно оборванка с окраины Кисараджу, но… для роли главы клана он, пожалуй, подходит больше. Правда, не буду лгать, что осознание этого как-то меня огорчило. Взять на себя правление кланом Шенгай – точно не то, о чем я мечтаю. Уж скорее сейчас я спокойно выдохну, что не надо разрываться на несколько маленьких Асок, чтобы учиться у Шаманов Ночи, разбираться с шахтами, вести дела кланов, учиться у Коджи, не забывать про Рё Юичи…
О Плетунья, и так уже голова кругом. При этом я далеко не все перечислила!
После ужина Айдзи и Ичиго ушли в кабинет. Поначалу я хотела пойти с ними, но… передумала. Во-первых, старший совсем не дурак, разберется сам. Во-вторых, если бы я была нужна – позвали бы. Обижаться, что меня оставили за дверью, я даже не собиралась. Мне нужно свободное время, а не брат, за которого придется решать все вопросы.
Стоило только войти в библиотеку (тут всегда удается спокойно подумать), как следом проскользнула Харука. От меня не укрылось, что за ужином она тоже ловила каждое движение Ичиго. Жаль, что эмоции Харука контролирует прекрасно, поэтому не поймешь, одобрила явление старшего брата или нет.
Она некоторое время смотрела на меня. Я ещё не успела включить светильник, поэтому в полумраке было не рассмотреть выражение лица. Да что ж такое!
– Говори, – не выдержала я. – Что-то не так?
Харука сложила руки на груди, потом перевела взгляд на окно, в которое так любила стучать Сакура-онна.
– Пока не знаю. Не понимаю.
– Давай попробуем разобраться? – предложила я, занося руку над светильником и… тут же опуская. К цуми свет. – Ты думаешь, что-то изменится?
– Не может не измениться. Мужское слово в Тайоганори заведомо значимее женского. Если теперь всё прогнется под старшего брата, ты не сможешь быть себе хозяйкой, Аска.
Я молчала. Почему-то было ощущение, что Харука говорит о чем-то, что коснулось её самой. И Ичиго – всего лишь подтолкнул воспоминания из прошлого. Конечно, мужчины в империи больше занимались политикой, войной и управлением клановыми делами, чем женщины, но… при этом было все не так страшно, как можно представить. От бесправия женщины Тайоганори не страдали.
Но возражать и спорить я не собиралась. Нужно посмотреть, что будет делать Ичиго. А для этого нужно с ним поговорить с глазу на глаз. Дела клана – это дела клана. Поэтому посвящать в них никого не нужно. Пока, во всяком случае.
– Посмотрим, Харука. Не стоит спешить.
Харука внимательно посмотрела на меня.
– А что, если я окажусь права? Ты думала, куда пойдешь, если окажешься на вторых ролях?
Я молча заломила бровь. Почему это «на вторых ролях» звучит так, будто «тебя выгонят»?
– Ичиго только вернулся. И прошу тебя, не надо плохо думать о моем родном брате.
Харука явно хотела что-то сказать, но резко закрыла рот и шумно выдохнула. Потом коротко поклонилась мне, давая понять, что разговор закончен, и вышла из библиотеки.
Я непонимающе проводила её взглядом и отвернулась к окну…
– Не сложился разговор? – практически возле уха прозвучал голос Ичиго.
Я вздрогнула. Надо же было так задуматься, чтоб не слышать ничьих шагов.
В библиотеке по-прежнему было темно. Ичиго стоял рядом. Спокойный, невозмутимый, такой… полностью соответствующий обстановке. Именно в этот момент я почувствовала себя не в своей тарелке. Словно занимаю чье-то чужое место. Вот Ичиго – на своём, а я – нет.
– Аска, ты на меня так смотришь, словно перед тобой внезапно появился огромный хеби, – произнес он.
Я вскинула взгляд на брата. Да нет, никакого хеби нет в помине. Вполне себе человек.
– Слава богам, ты выглядишь нормально.
– Аска, я не об этом, – хмыкнул Ичиго. – Я не слепой. Часть людей на меня смотрит, но принять не может.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Людям надо привыкнуть, – осторожно сказала я. – Меня тоже не сразу встретили с распростёртыми объятиями. Наоборот, Айдзи был готов проткнуть меня нагинатой.
Ичиго фыркнул. По крайней мере, с его лица исчезло то каменное выражение, от которого становилось не по себе. Он прошел к креслу и опустился в него. Посмотрел на меня.
– У меня к тебе много вопросов, Аска.
– Поверь, у меня не меньше, Ичиго.
Он кивнул и указал на широкий подлокотник. Я подошла и села. Кстати, ничего, вполне удобно.
– Тогда с чего начнем?
Я задумалась. Информацию о прошлом надо вытягивать осторожно. Тут не школа Годзэн, поэтому простым «не помню» не отделаешься. К тому же есть вопросы, которые нужно решать уже сейчас. Поэтому я сказала:
– С распределения обязанностей, Ичиго. У нас проблемы с шахтами. Кто поедет их решать?
Некоторое время мы смотрели друг другу в глаза.
Это не было попыткой кого-то сломить. Просто взгляд в надежде понять больше, чем позволяют слова. Я не собиралась молчать. Это надо решить прямо сейчас. Можно улыбаться Рё Юичи, обмахиваться веером и ждать, когда он повернет шею так, чтобы выскочившими из ткани лезвиями рассечь ему горло. Здесь же всё иначе. Я вполне допускаю, что Ичиго старше и умнее, поэтому может обвести меня вокруг пальца. Но в то же время очень хочу верить, что он не будет этого делать.
Ему не нужен мертвый клан. Мне – тоже.
Он вздохнул, чуть качнул головой. Лунный свет скользнул по черным прядям живым серебром.
– Ты изменилась, Аска.
– Конечно, у меня теперь есть змеерука.
Ичиго фыркнул, а потом мы вместе расхохотались. Ни к чему было говорить, что он и вовсе был огромным хеби.
– Кстати, о руке, – посерьезнел он. – Я, конечно, в курсе, что мир за Вратами меняет внешность и дает определенные способности, но почему именно змея?
Пришлось рассказать всё с самого начала. От дара Плетуньи до кайкэна с коброй-рукоятью. И про Ошаршу.
Всё это время Ичиго внимательно слушал и не перебивал.
– Дедушка… – наконец-то выдохнул он.
Так, брат тоже считает, что все дело в Ямато Шенгае.
– Он ничего не рассказывал? – осторожно спросила я, понимая, что рискую нарваться на какой-нибудь неудобный вопрос.
Но Ичиго только помотал головой.
– О чем ты, Аска… Словно забыла деда. Он водил меня к Джаргалу, обучение шло своим ходом, но многие вещи от меня скрывали так же, как слои кимоно – тело юной фаворитки императора.
Вот старый хрыч же. Но это не помешало мне ухватиться за другое:
– Насколько ты продвинулся в обучении?
Ичиго покосился на меня:
– Мне остались какие-то крохи, Аска. Дед не мог больше ждать, поэтому действовал на свой страх и риск. Но перед этим получил заверение Джаргала, что я не потеряюсь за Вратами. Как видишь, он был прав.
Я быстро соображала. Значит, в моем окружении есть ещё один человек, который знает… тропы Шаманов Ночи. И может помочь. Это просто замечательно.
Конечно, это не отменяет того, что мне ещё учиться и учиться.
Я замерла. А так ли теперь нужно это обучение? Ведь мой брат здесь, я достигла поставленной цели. Нужно ли мне теперь всё это?
Кажется, теперь совсем не понять, что делать дальше. С одной стороны, это дополнительные навыки, с другой… времени уходит уйма. Возможно, я смогу его потратить на что-то другое, что сейчас необходимее?
– Тогда будем действовать по обстоятельствам, – наконец-то сказал Ичиго. – Мне нужно вникать в происходящее. Вникать быстро.
– Шахты. Юичи. Безопасность, – быстро сказала я. – С этим надо определяться.
Ичиго кивнул, потом потер виски. Что ж, понимаю. Я до сих пор не могу решить эту задачу, а он тут первый вечер в человеческом облике за столько лет.
Но мне нравилось, что Ичиго не жаловался и не собирался оставлять всё на потом.
– Юичи, как я понял, сейчас отошли на задний план.
- Предыдущая
- 23/54
- Следующая