Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дорога домой (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

— Ты смотри, какие слова, — Хейл похрустел шеей и засунул руку в карман. Но вместо целого телефон он обнаружил поломанные запчасти. Стоило ли надеяться, что после такого происшествия телефон останется целым. Дерек высыпал перед Стайлзом остатки, тот в свою очередь схватился за голову. — Вот.

— Ну, блин, как так? Что мне теперь делать?! Это нельзя оставлять просто так, — Стилински поднялся на ноги и начал ходить из стороны в сторону, прихрамывая. — Что за идиотизм? В следующий раз возьму с собой телефон из стали. И оружие с защитой!

— Можно поискать у других пассажиров, — сквозь пелену ужасного запаха цветка, он почувствовал страх Стилински. Вот чего им действительно не хватало, так это криков и панической атаки. — Давай попытаемся.

— Мы тут минимум десять часов. Не уверен, что у кого-то сохранилась зарядка. Тем более, еще перелет. Боже. Почему судьба подкидывает нам такие испытания? Я хочу получить в конце огромный приз, — Стайлз топнул ногой и взмахнул здоровой рукой. — Ну что, Дерек, пойдем исследовать трупы? Всегда мечтал.

— Может, для начала разберемся с твоими ранами? — Дерек поднял бровь. Он с первого взгляда понял, что у того нелады с левой рукой и правой ногой. Такими темпами можно заработать травмы похуже, а возиться с вечно ноющим Стайлзом было за гранью его психических способностей. — Иди сюда, я вправлю плечо.

— Надеюсь, ты лучше играешь в доктора, чем я, — Стайлз нервно улыбнулся, когда Дерек поднялся со своего места. Возможно, сейчас ему отомстят за многое. Но Хейл так или иначе был прав. Он уже начинал чувствовать распирающую боль в ноге и плече. Не хватало, чтобы это все опухло посреди леса.

— Меня учили проигрывать.

— Мы обязательно поговорим с тобой на тему юмора и сарказма, чувак. Социализация творит невероятные вещи.

Стайлз аккуратно сел на пригорок позади него. Дерек предпочёл помолчать насчет последнего заявления. Он поближе осмотрел плечо Стилински и положил на него ладонь, на которой сразу вздулись черные вены. Стайлз почувствовал облегчение, будто он уже целую вечность ждал этой секунды. А потом что-то щелкнуло, и он приложил все силы, чтобы не завопить на весь лес.

— Дерек! Больно, блин!

— А ты что хотел почувствовать от вправления плеча?

Стайлз решил ничего не говорить, и пусть Дерек впишет это в книгу рекордов Гиннесса. Он решил сосредоточиться на предстоящей боли, но за этим ничего не последовало. Хейл вновь забрал боль и перевел взгляд на Стилински.

— С ногой и кистью все нормально. Просто сильный ушиб, — Хейл поднялся с колена и отошел на пару метров. Он оглядел кабину самолета. Теперь и его начал волновать вопрос о службах спасения. — Если станет невтерпеж, скажи.

Следующие десять минут они просидели в тишине. Стайлз пытался придумать дальнейший план действий. Ему не верилось, что они смогут найти рабочий телефон, поэтому его отцу придется потерпеть. Зато он мог бы найти в кабине самолета карту и дождаться заката, чтобы ночью выдвинуться в путь к городу и попытаться найти какую-нибудь деревушку или дорогу. Стандартный ход для попавших в бедствие.

Дерек по ощущениям определил, что поляна с многочисленными цветами — это эпицентр. Ему нужно уйти на пару километров в глубь леса, чтобы он смог по-быстрому найти выход из сложившейся ситуации. Они, как магнит, привлекают неприятности. Быстро действовать — вот чему они научились за все годы знакомства.

— Давай зайдем в кабину к пилотам и найдем карту. Так мы сможем добраться до ближайшего населённого пункта. Мы упали слишком близко к городу. Тут просто не может не быть какой-нибудь деревни. Ох, они же на румынском все.

— В этом нет необходимости. Я превращусь в волка и оббегу территорию. Так получится быстрее.

— Ты хочешь оставить меня одного среди трупов и горящего самолета? Один я не останусь.

— Ты будешь только тормозить меня. Тут есть вода и еда. Кабина неплохое убежище. Стайлз, останься тут. Тем более, может прийти помощь.

— Что будет, если на меня кто-нибудь нападет?

— Я буду в зоне слышимости.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Хорошо.

— Так просто?

— Мой отец пристрелит тебя, если я погибну по твоей вине. Это тебе стимул для скорого возвращения. Беги уже в лес, а я попытаюсь найти телефон, еду, воду, рацию и прочий хлам, который поможет нам. К тому времени, надеюсь, нас найдут и не впишут в иммигрантов.

— Я пошел. Эти цветы не дают сосредоточиться.

Стайлз смотрел на удаляющуюся фигуру Дерека. Он задумался об их внешнем виде. Сам парень был в одних рваных штанах. Хейлу повезло больше: на нем сохранилась и верхняя одежда, но все было пропитано кровью. Теперь шутка про «Остаться в живых» не кажется ему шуткой. Под такие глупые мысли он окончательно проводил оборотня в лес. Он видел, как через минуту засияли голубым цветом волчьи глаза и тут же исчезли.

Проверив всех погибших, как бы ему ни было неприятно, Стилински лишь убедился в отсутствии рабочего телефона. Он смог найти достаточное количество еды и воды, чтобы прожить здесь целую неделю. Это немного успокоило парня. Однако все же отнимать это у трупов было достаточно странно.

В кабине пилотов, Стайлз осмотрел погибших людей. Казалось, они просто уснули и все, их сердца остановились без причины. Как мало в их жизни происходило без причины. Здесь были нужны способности оборотня, а не человека. Все, что мог понять Стилински, он уже понял. Пилотов, скорее всего, отравили. Чем и как — непонятно.

Одного из пилотов выбросило из кресла при столкновении с землей. Его смерть наступила явно не из-за яда. Кровь мужчины стекала по стеклу тонкими дорожками. Когда усталость и ноющая боль во всем теле взяла свое, Стайлз сел в кресло пилота. Чувство удовлетворения наполнило парня.

Прошло где-то полчаса после того, как Дерек отправился на спасательную разведку. Стилински понажимал на все кнопки, но не вызвал никакого положительного эффекта. Последние пять минут он боролся со сном не на жизнь, а на смерть. Без Дерека он боялся засыпать. Тот хотя бы может прыгнуть и покусать неприятелей. Сарказм — дело хорошее, но в реальном нападении толку от него не много. Когда парень в очередной раз клюнул носом, перед ним на поляне появился белый волк. Сон ушел. Быстро.

Стайлз протер глаза в надежде проснуться или увидеть вместо белоснежного цвета, черную шерсть Дерека, но этого не произошло. Волк остановился. Он не выглядел агрессивным или готовым двигаться дальше. Казалось, он просто изучает Стилински на предмет угрозы. И не найдя такой, ушел назад в лес.

Скольких богов вспомнил Стайлз, известно только настоящему из них. Но он до сих пор не мог отойти от увиденного. Шок не отпускал. В волка превращались только лучшие из лучших. Каким образом это чудовище могло быть не замечено Дереком сразу, не укладывалось в голове. Ведь оборотень появился достаточно скоро. На этом моменте на его плечо легла рука. Крик Стайлза не уступал Лидии.

— Какого хрена ты так орешь? — Дерек держался за уши. Он не ожидал такой реакции.

— Да ты дурак, что ли? Я сижу в кабине самолета, полного трупов! Пилот, словно муха, размазан по стеклу, а по поляне бегает огромный белый волчара! И я не уверен, что один! А ты подкрадываешься сзади и кладешь руку мне на плечо! Тем более, за все время нашего общения ты делал так, чтобы отбросить меня или сделать больно, — треп Стилински резко прервался. Глаза Дерека стали намного больше обычного.

— Какой белый волк?

— Тот, что был на поляне минут пять назад. Я думаю, ты его спугнул. Хотя по оборотню нельзя было сказать, что он испугался. Скорее просто ушел.

— Я никого не слышал и не почувствовал. Ты уверен, что не померещилось?

— Уверен, — уже без энтузиазма сказал Стайлз.

— Я нашел деревню в пяти километрах. Пошли туда.

— А почему сам не зашел и не вызвал подмогу?!

— Мне кажется, что голый мужик из леса — это необычно.

— Убедительно.

— Стайлз.

— Что?

— Это мог быть разведчик. Нам нужно как можно быстрее убраться отсюда. Отбиться от стаи оборотней у меня не получится.