Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 151
— Ты забыл купить воды. Вот, у меня есть лишняя, — она выглядела не так угрожающе как Малия.
— Вы. Все. Это. Слышали. Дерек заигрывал со мной! Малия, он твой родственник, вы все флиртуете этим своим сексуальным рычанием и угрозами, — он обернулся через плечо и помахал этому самому Дереку рукой. В ответ тот показал средний палец. — Ну точно флиртует. Ведь так и флиртуют люди? — ответом была неловкая тишина.
— Хейлы не флиртуют, Стайлз. Обычно рык означает, что тебе стоит смыться на соседнюю планету и больше никогда не возвращаться. Ты мастерски умудряешься бесить целых четырех Хейлов в этой школе и оставаться живым. Впечатляет, — Малия улыбнулась, но как-то совсем не по-дружески.
— Тогда, мисс моя любимая еда оленина, скажи, как он мог ответить на мою угрозу в трех столах отсюда? — Стайлз понизил громкость голоса и снисходительно улыбнулся. Лиам отметил, что в словах парня есть смысл. — Значит подслушивал.
И пока Малия и Стилински сцепились в непонятном споре, Лиам доел свою картошку. Фраза про оленину ударила куда-то в затылок. Она словно горячая патока наполняла мозги, лишая трезвого рассудка, замедляя мысли. Никого из них он раньше не встречал. Однако парень то и дело ловил себя на странном ощущении. И к третьему разу Лиам пришел к выводу, что оно не похоже на обычное дежавю. От него хотелось обернуться, встать и идти, бежать. Вот только куда, зачем и почему подросток не знал. Словно он опаздывает на важную встречу. Легче становилось лишь в тот момент, когда Лиам поддавался слабости и оглядывался назад. До того, как его руки станут сладкими от подтаявшего черничного пирога, он смотрит за спину и замечает Тео в окружении нескольких парней и девушки. Он не видит его. Зато Лиам с легкостью вычленил Рейкена из толпы. И вот противное чувство растворилось, в голове снова потекли размеренные мысли.
Например, как съесть пирог и не запачкать последнюю чистую толстовку.
— То есть мы сейчас действительно будем обсуждать, почему Стилински лучшая пара Дереку Хейлу, капитану баскетбольной команды, вместо того факта, что этот парень попал в урну со ста метров? — еще одна неизвестная личность с недовольной рожей ткнула в него вилкой. Данбар решил пока смотреть по сторонам и анализировать. Ему необходимо выучить все привычки в этом городе. Лиам очнулся от своих мыслей, когда парень с модельной внешностью стукнул по столу. — Какого черта ты меня игнорируешь?
— М?
— Не обращай внимания, Лиам. Он не тронет тебя, потому что его маникюр стоит дороже его жалкой душонки, — Стайлз демонстративно откусил кусочек ногтя, вызывая недовольный стон у всего стола. — Но, будь неладен этот доктор Конард в теле придурка, всем и правда интересно, откуда ты и чем занимался до этого, почему перевёлся и какие планы?
В этот момент Лиам подвис на еще долгих две минуты. Складывалось ощущение, будто он нырнул в прорубь. Раз и подросток в другом мире. За несколько лет ему не удалось заслужить и капли внимания в прошлой школе. А тут все смотрят на него, даже этот Джексон с кислой миной соизволил сменить гримасу на нечто нейтральное. Для парня было дико, когда неизвестные люди интересуются его жизнью. В прошлый раз он сказал всем, что мечтает стать квотербеком. Два месяца его называли живым кожаным мячом для футбола. Позже они победили в соревнованиях между штатами. И Лиам своей пуленепробиваемой головой вырвал это первое место. Стал ли кто-то интересоваться его делами после? Никто. Плюньте в лицо тому, кто говорит, что спорт поднимет вас на пьедестал популярности. Когда твой рост ниже среднего, это априори невозможно.
— Вы уверены, что он разговаривал прежде?
— Да, я разговаривал. Я вообще рано заговорил. И первое мое слово было «блять». Мама обвиняет во всем отца и его неумение забивать гвозди, — Лиам не сразу понял, что вообще сморозил. Слова потоком вырвались из него. Каждый за столом перестал есть, они начали удивленно переглядываться. Данбар покраснел и опустил глаза вниз. Вот так можно быстро и просто уничтожить зачатки дружбы. И по своему опыту парень знал, лучше молчать, чтобы окончательно не потонуть в этой трясине. Джексон закатил глаза, и все принялись громко смеяться, Стайлз уронил свои приборы и стукнулся коленкой о стол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Стилински, ты когда успел покусать парня? Держи свои зубы поближе к шее Хейла, а других оставь миру адекватных людей.
— Джексон, заткнись! — прокричал Дерек из-за своего столика.
— Если ты еще раз ответишь на вопрос, то я поверю ему! Дерек, кончай ломаться и садись уже к нам! — Малия орала на всю столовую, но абсолютно всем было плевать.
И в этот момент Лиам понял: ему здесь нравится. Они не только проигнорировали его бесконтрольный и чудной выпад, но и посмеялись. Не над ним, над ситуацией. Данбар лишний раз убедился в правильности их спонтанного решения. В Лос-Анджелесе живут ублюдки. Пока парень вновь ушел в себя, к ним подсел тот самый Дерек, чуть не спихнув Стайлза с места. Лиам считал, что подозрения Стилински не беспочвенны. Да, может взгляд Хейла слегка кровожадный и дикий, однако химия между парнями явная и непреувеличенная. Он решил посидеть пока тихо и не задавать глупых вопросов. На сегодня он исчерпал весь свой запас идиотизма. Какой-то случайный парень по имени Тео помог ему влиться в компанию Скотта с такой легкостью, что Лиаму не верилось. Кто знает, вдруг он сейчас снова проснется на диване, изнывая от жары.
— Я Дерек Хейл. Хороший бросок, парень. Не думал пойти в баскетбольную команду? — Лиам и не заметил, как пожимал большую сильную ладонь. Это второй человек, который познакомился с ним по-человечески.
— Лиам Данбар. Не думаю, что я подхожу для этого. Я недостаточно высокий. Тем более, после позиции квотербека у меня реакция скорее схватить мяч и не отпускать, чем стукать им по полу, — Дерек понимающе покачал головой. — Но в команду по футболу я не пойду. К черту этот футбол. В моих кошмарах у сатаны рога, как у ворот. Я пока не решил, чем хочу заниматься.
— Нет, Стилински точно покусал его…
— Тогда приходи поиграть в лакросс! Это лучшая игра на земле, чувак! Мяч надо удерживать, у ворот нет рогов, крутая клюшка, которой можно бить всех по голове! Грубо толкаться практически не нужно, тебе понадобится лишь ловкость и сноровка. А невысокий рост поможет совершать маневры!
— Сегодня я запутался в штанах…
— Если ты настолько хорош в футболе, что тебя взяли на позицию квотербека, тренер разрешит играть хоть в юбке. В юбке и защите, конечно же! Лиам, просто попробуй! Тебе в следующем году, как и нам, писать резюме для колледжа. Победа в соревнованиях штата будет отличным пунктом для поступления, — Лиам серьезно задумался. Стайлз был прав. Его средний балл колебался около четверки и спорт единственный шанс получить стипендию. А на сэкономленные двадцать тысяч они могут купить ему машину…
— Хорошо, когда тренировка? — Данбар до этого и не слышал про лакросс. Ему предстоит почитать в интернете перед этим, чтобы быть в курсе. Наконец-то не он набивался в команду, а кто-то позвал его.
— В пятницу, то есть послезавтра! Круто! Тренер будет вне себя от радости! После ухода Мэтта нам приходиться выслушивать много ненужного бреда, — Стайлз говорил так быстро, что Лиам дважды чуть не упустил мысль. Дерек и Джексон закатили глаза, видимо считая Стайлза не меньшим источником бреда, чем тренер. — Как раз познакомишься с новым капитаном команды!
— Стилински, можешь не надеяться занять мое место. Это случится только в том случае, если вся команда резко умрет. Даже Айзек лучше, чем ты. Поверь мне, он никогда не выберет тебя, — Уиттмор самодовольно принялся разрезать брокколи. Кто вообще с таким высокомерием разрезает овощи?
— Джексон, — сказал твердо Хейл.
— Да?
— Заткнись.
— Тише, тише, мальчик, все хорошо. Все хорошо, — Стайлз с довольной улыбкой погладил Дерека по плечу и тут же получил ложкой по голове. Лиам скривил лицо от противного звука и отвернул голову.
Раздался звонок и Лиам постарался затолкать в себя пирог, глотая его целиком, как удав. Подаренная вода помогла не подавиться и попасть хоть на один урок. Дерек и Стайлз продолжали ругаться насчет собачьих шуток, остальные тоже пытались быстро расправиться с едой. Девушки вышли из-за стола, оставляя парней разбираться самостоятельно. Лиам посмотрел на дверь. Ему еще предстояло дойти до класса, где должна пройти литература. Если верить лживому плану школы, необходимо лишь свернуть налево, и ты попадешь в комнату двести тринадцать. Но Лиам не обнадёживал самого себя, поэтому аккуратно встал из-за стола. Джексон не сводил с него взгляда, будто оценивая, не собирается ли и Данбар украсть его место капитана. Мысленно перекрестившись от такой участи, как нести ответственность за команду Нью-Йорка, Лиам перевел взгляд на Скотта. Парень мягко улыбнулся ему.
- Предыдущая
- 151/312
- Следующая
