Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бесподобным даши надо подумать (СИ) - "Apelsin" - Страница 107
— Видно не так я страшен, раз ты смеешь мне говорить подобное.
Чжэн Нуо удивленно распахнул глаза, когда так неожиданно увидел императора прямо перед своим лицом, но в следующий момент его кто-то оттянул назад. Это был Ченмо.
— Боюсь, дальнейшее нахождение Чжэн Нуо вблизи Вас может привести к рецидиву. Мы уйдем.
Император хмуро посмотрел на Ченмо, но тот его совершенно не боялся. Даши поклонились в знак прощания и ушли, не дожидаясь разрешения. Только в дверях они услышали последний на этот день приказ.
— К Зиану не ходите.
Глава 98. В императорском дворце все еще волнуется пруд 6
Чжэн Нуо и Ченмо вернулись в гостевой дом сами. Как-то так сложилось, что даже слуги перестали за ними присматривать и предлагать свою помощь. К тому же Ченмо они даже не замечали, а одинокому Чжэн Нуо считали, что она не нужна, поскольку тот выглядел уверенно.
— Какой тяжелый день, — вздохнул Чжэн Нуо, — нам точно не нужно дежурить?
— Сегодня на дежурство выйдут Дайрэн и Шань Мэй, — ответил Ченмо, — наша работа в основном, когда император бодрствует.
— Ну, сейчас он явно не спит, — фыркнул молодой человек.
Ченмо вздохнул и терпеливо ответил.
— Он в своих покоях и готовится ко сну. С этого момента — он забота Дайрэна и Шань Мэй.
Чжэн Нуо отвечать не стал. Он и так чувствовал, что вымотан. Все же ему пришлось большее расстояние не проехать верхом, а пробежать на своих двоих. В гостевом дворце уже было тихо. Магистр и остальные вернулись раньше и разошлись по комнатам. Чжэн Нуо и Ченмо были самыми поздними полуночниками, потому что их сильно задержал император.
Чжэн Нуо свернул в свою комнату и только на пороге заметил, что Ченмо пошел за ним. Поэтому он там же и остановился.
— Ты куда? — недоуменно спросил молодой даши.
— Спать, — спокойно ответил Ченмо.
— А почему ко мне? У тебя своя комната есть! — полушепотом возмутился Чжэн Нуо.
Ченмо на это закатил глаза и резко толкнул друга, заталкивая того в комнату и заходя следом.
— Я здесь спать буду, — заверил он Чжэн Нуо, пройдя к кровати, снимая по пути верхнюю одежду.
— Да ты в конец обнаглел, — возмутился тот, идя следом.
— Не ворчи и раздевайся, — усмехнулся Ченмо, кинув свою верхнюю одежду на кресло рядом.
Чжэн Нуо фыркнул, но тоже начал раздеваться. Ченмо тем временем уже взобрался на кровать и удобно расположился у стены. Чжэн Нуо, отложив верхнюю одежду, тоже расположился рядом, закинув руки за голову.
— Нет, ну ты правда обнаглел, — продолжал ворчать Чжэн Нуо, — из всех мест, почему именно моя кровать?
— Ты всегда горячий, — усмехнулся Ченмо.
— Ага, побегай с мое, посмотрю на тебя, — фыркнул Чжэн Нуо.
— Думай почаще головой, и бегать не придется. А раз не получается думать, то бегай, — засмеялся Ченмо.
— Вот опять! Что ты вечно меня обзываешь? — проворчал Чжэн Нуо.
— О, ты обиделся? — протянул Ченмо.
— Да, я обиделся, поэтому иди спать в свою кровать, — пробубнил Чжэн Нуо.
Ченмо зашевелился, кровать под ним скрипнула, и он начал перелезать через Чжэн Нуо. Но к удивлению того, он лишь перекинул одну ногу и наклонился к даши.
— Как думаешь, сколько раз сегодня ты едва не вывел из себя императора? — спросил он, глядя Чжэн Нуо прямо в глаза.
— Каждый раз, как ты говорил заткнуться? — Чжэн Нуо почувствовал себя неловко под таким пристальным взглядом Ченмо.
— Еще дважды я буквально выдернулся тебя из его рук, — усмехнулся тот, — поэтому берись за голову, если не хочешь, чтобы я тебя обзывал, — Ченмо приподнялся и сел в таком положении на Чжэн Нуо, смотря сверху вниз с легкой насмешкой, — и я буду спать здесь.
Он свалился снова на постель и вновь удобно устроился на месте, которое занял изначально.
— Ну и ладно, — фыркнул Чжэн Нуо, переворачиваясь на бок, — спокойной ночи.
Ченмо повернул в его сторону голову, смотря на ночной силуэт.
— Спокойной ночи, — тихо ответил он.
Он тоже повернулся набок, но к Чжэн Нуо. После чего протянул руку и вытащил заколку из волос того.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Дурень, — добавил Ченмо, отложив заколку и отвернувшись к стене.
Го Цзы готовился ко сну, когда в его дверь раздался стук. Он удивился только немного, ведь в такой час его гостем мог стать любой из даши. Поэтому он, ни о чем не беспокоясь, подошел к дверям и открыл их.
— Хи Цуо? — все же Го Цзы удивился, его он меньше всего ожидал увидеть.
— О, ты тоже ложишься? — оценил полуодетый в ночную одежду вид мужчины Хи Цуо, — тогда я пойду.
— Нет, я еще не ложусь, — поспешил остановить его Го Цзы, — чего ты хотел?
Хи Цуо приостановился и вздохнул. Го Цзы сделал шаг в сторону, пропуская его, и молодой человек зашел внутрь.
— Я не могу уснуть, — признался Хи Цуо, — иногда бывает. Обычно я разговаривал с Гуй Сином, и после этого меня сразу морило в сон. Но, ты сам, наверное, догадываешься, где он сейчас. Гуан Жун уже спит, Чжэн Нуо и Ченмо мне еще мало знакомы, а Шань Мэй сегодня на дежурстве.
Го Цзы предложил Хи Цуо присесть, чем тот и воспользовался, а сам спешно накинул оставшуюся часть ночной одежды.
— Я всегда готов с тобой поговорить, тебе не нужно объясняться, — сообщил он Хи Цуо, снова поворачиваясь, — я не силен в беседах, о чем бы ты хотел поговорить?
Мужчина сел в другое кресло, наблюдая, как Хи Цуо, не стесняясь, спокойно устраивается на своем месте.
— Хм, — протянул молодой человек, — мне всегда было интересно. И ты и Гуан Жун ведь из известных семей. Как вышло, что вы оба стали даши?
Го Цзы определенно не ожидал, что вопрос будет о его прошлом, поэтому немного сконфужено наклонился и поскреб висок пальцем.
— За Гуан Жуна я сказать не могу, сам не совсем уверен, — осторожно начал он, — ну а что касается меня, — он вновь почувствовал неловкость, — я был старшим сыном, но наложница моего отца очаровала его и родила второго сына. Ей хотелось, чтобы наследником стал ее сын, поэтому она убедила отца, что правильнее всего для статуса семьи будет отдать ребенка к даши. Ну а потом я прошел испытания, и так оказался в школе Шань.
Хи Цуо понимающе кивнул. Он предполагал что-то такое. Но был удивлен, узнав, что Го Цзы когда-то был старшим ребенком. Такие редко оказывались среди даши. Но зато это во многом объясняло уверенный и сдержанный характер Го Цзы. Его с детства готовили к преемничеству наследства.
— А что до тебя? — неожиданно спросил Го Цзы, — тебя привел магистр Юнь, но кем ты был до этого?
— А я из императорской семьи, — лениво ответил Хи Цуо, вызвав у Го Цзы искреннее удивление.
— Но, разве принц Зиан был не первым из императорской семьи, кого отправили на учебу?
— Меня не отправляли, я сбежал, за что мое имя вычеркнули из династии. Нынешний император Пенг не должен даже подозревать о нашем родстве, — усмехнулся Хи Цуо, — я был тем самым сыном любимой наложницы, которому готовы были положить мир перед ногами. Но жизнь императора меня не прельщала. Я смог сбежать в город, где встретил магистра Юня. Тот не знал, кто я. Ему понравилась моя изобретательность, и он пригласил меня в школу Шань, а я охотно согласился. Мне было все равно, куда на тот момент, лишь бы меня не поймали. Потом Юнь Гун Чжэнь, конечно, узнал кто я, но оставил выбор за мной, рассказав о всех несчастьях, которые меня ждут. И потребовал, если я все же уверен, отправить письмо отцу. В нем я написал, что, ступив на путь даши, не могу вернуться обратно, чтобы не повредить свою душу.
— Удивительно, что он не запретил произносить слово «даши» после такого, — приподнял брови Го Цзы.
— Ну, наверное, у него еще была надежда, что я приду и попрошу прощения. И после мы виделись еще раз, когда он был очень стар и готовился отойти в мир иной, а я уже обрел вечность даши. Взглянув на меня, он сказал, что я превзошел его ожидания, но в этом дворце мне места нет. Наверное, это было то самое прощение.
— Мне кажется, он подумал: «В этом весь мой сын», и никогда не злился на тебя, — ответил Го Цзы, глядя на задумчивое лицо человека перед собой, который в дрожащем свете фонарей в своей расслабленности и легкой грусти выглядел еще прекраснее, — а тем, что он вычеркнул твое имя из императорской семьи, он дал тебе свободу.
- Предыдущая
- 107/128
- Следующая
