Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель Рун. Том 3 (СИ) - Сапунов Илья - Страница 32
Канто повел их по широкой дороге между шатров. И хотя племя было не таким уж большим, людей по дороге им все равно встретилось много. Большинство смотрело на них с удивлением и некоторым опасением, но подходить никто не решался. Детей в племени было немало, и они любопытной стайкой следовали за старшим охотником и Дореном с Элисой на некотором отдалении. Постепенно позади них собралась небольшая толпа. Мужчин вокруг было меньше, видимо большая часть еще была на охоте или в патрулях, но те, что были, конечно же, не могли отвести взглядов от шатенки.
Когда они остановились возле большого шатра расположенного примерно в центре лагеря, юноша понял, что они на месте. Судя по всему, это был Зал Собраний — место, в котором старейшины решали все насущные вопросы. Караульный, который убежал чуть раньше, уже ждал их у входа.
— Старейшины ждут внутри, — он отошел в сторону пропуская Канто.
— Можешь вернуться, — старший охотник кивнул и вошел внутрь.
Тот факт, что никто даже и не пытался отобрать у них оружие, Дорену не понравился. Причин этому могло быть две: либо все вокруг были невнимательными дурачками, либо…
«Похоже, не только я оценил своего оппонента в той схватке. Судя по всему, я вообще не противник этому Канто, раз он так спокоен.»
Эта мысль слегка его нервировала, но юноша совсем не подавал виду. Элиса прижалась к нему почти в плотную.
Внутри было довольно светло и просторно. Старейшин оказалось семеро, это были мужчины в возрасте, старше самого Канто, но по-прежнему сохранившие свой «воинский дух». Их взгляды были цепкими и внимательными, скрестив ноги, старейшины сидели на мягких шкурах в полукруге и пили что-то похожее на чай.
— Интересно, — спустя две минуты, один из них, крепкий старик в темно-синей накидке в центре, нарушил молчание. — Что расскажешь Канто?
Старший охотник молча вышел вперед.
— Мы возвращались с охоты и наткнулись на их лагерь. Он знает наш язык и обычаи, называет себя Акато Тихий Шаг, его слова… по меньшей мере интересны.
— Интересно, — старик снова повторил тоже самое слово.
— Откуда заблудший может это знать? — пожилой мужчина с самого краю задумчиво произнес.
Канто вкратце описал все что произошло при нашей встрече. При упоминании Свободной Страны старики задумчиво повздыхали, а после слов про Бога-Охотника и вовсе замолчали, о чем-то задумавшись.
— Интересно, — старик в накидке произнес в третий раз. — Как бы хитры не были заблудшие, такое им узнать не под силу. А ты что скажешь? — он впервые прямо посмотрел на Дорена.
— Я много путешествовал. Видел всякое. Но рассказы моих предков о Свободной Стране помню хорошо.
— Тихий Шаг… — Уничтожили род говоришь? — в разговор вступил еще один старейшина, с тонкой седой бородкой. — Я помню истории о таком роде.
— Это не может быть тот самый Тихий Шаг, — мужчина с краю покачал головой.
— Скажи-ка, а почему твои родители дали тебе имя Акато? — старейшина с бородкой с любопытством посмотрел на юношу. В его взгляде не было настороженности или подозрения, лишь чистый интерес.
— В честь моего далекого предка, — Дорен должен был играть этот спектакль до самого конца.
— И про Акато Тихий Шаг я тоже кое-что помню, — старейшина погладил свою бородку. Остальные сидели молча, задумавшись о чем-то своем. — Эти придания заблудшие уж точно не могли искать, да и не за чем им такая странная ложь. Слишком уж неправдоподобно.
— Говоришь, в возне показал себя? — старик в накидке снова посмотрел на Канто.
— Так и есть, — тот кивнул, — победил моего младшего одним движением. Ничего не изменится, если эту возню повторить.
Старики перешептывались несколько минут. Дорен с трудом представлял, как себя чувствовала Элиса, ведь она вообще не понимала ни одного слова.
— Чтож, такой вопрос очень сложно решить однозначно, — старейшина в темно-синей накидке вздохнул. — Уж прости, но бродить тебе в окрестностях нашего рода мы тебе не позволим. Слишком странно все это. Ты и твоя жена можете на время остаться в лагере, Канто покажет вам свободный шатер. От твоих действий будет зависеть, что случиться дальше, — он посмотрел юноше в глаза. — если ты настоящий охотник, то сможешь разобраться. А нам… нам старикам еще нужно хорошенько все обдумать, — старик замолчал, показывая, что обсуждение законченно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дорен первым сложил руки на груди и слегка поклонился. Этот жест уважения роду был одним из самых древних, про которые он знал, юноша надеялся, что и некоторые старики его узнают. И судя по расширившимся глазам старика в темно-синей накидке, он оказался прав.
Канто молча вывел их на улицу. Толпа, сопроводившая их к шатру, уже успела рассеяться. Рядом сновало лишь несколько любопытных ребятишек.
— За мной, — мужчина не стал обсуждать решение старейшин, и просто повел Дорена и Элису к тому самому шатру, про который им рассказал старик.
Тот оказался расположен ближе к краю лагеря, что лично для юноши было очень даже хорошо.
— Если ты настоящий воин и охотник, бежать я тебе не советую, — напоследок Канто все-таки решил его предупредить, хотя и сделал это без лишних угроз. После этих слов он ушел.
Шатер оказался совсем небольшим, впрочем, он все равно был больше, чем шалаш, в котором они ночевали прошлой ночью. Когда пара оказалась внутри, ноги Элисы буквально подкосились, и она упала на единственную шкуру, которая была расстелена на земле.
— Как ты? — Дорен тут же над ней склонился.
— Изображать из себя здорового человека было сложнее чем я думала, — её лицо слега побледнело. — Впрочем, это пройдет. Расскажешь, о чем вообще вы говорили?
Юноша вздохнул, но не стал отпираться и вкратце пересказал содержание разговора.
— Значит, пока никаких условий? — она нахмурилась. — И нам по-прежнему неизвестно, где мы находимся?
— Все так, — Дорен кивнул.
— А что насчет еды и воды? Не то чтобы нам есть до этого дело, просто любопытно.
— Каждый взрослый член племени должен заслужить делом свой рацион.
— Здорово… — шатенка тяжело вздохнула. — Кхм, ты не мог бы достать наши одеяла и убрать эту шкуру, она плохо пахнет.
Юноша слабо улыбнулся и выполнил её просьбу, а также достал из пространственной сумки еды, воды и несколько зелий для женщины.
— Садись, чего стоишь, — она похлопала по подушке рядом с ней. Дорен не стал мяться и тоже устало присел. Как никак, волновался он не меньше, чем она.
— Сумасшедшая неделька, — Элиса положила голову ему на плечо. Юноша ничего не ответил, лишь задумчиво кивнул головой.
— Я так полагаю, ты хочешь знать кое-какие ответы? — наконец, он решил нарушить тишину.
— Я не требую от тебя всей правды. Но мне кажется, будет честно, если мы станет друг другу чуть больше доверять. В такой ситуации я сомневаюсь, что мы сможем обойтись друг без друга.
— Это не самый простой разговор как понимаешь, — Дорен посмотрел куда-то в пустоту. — У нас есть два варианта. Первый, я расскажу тебе самую краткую версию. Второй… В общем подробностей будет гораздо, гораздо больше. Но тебе придется дать мне клятву души, что без моего согласия ты больше не расскажешь об этом никому другому.
Какое-то время Элиса молчала. То ли обдумывала свой ответ, то ли пыталась понять, как юноша вообще был способен на клятву души.
— Второе, — её голос был ровным, — если уж гулять, то по полной.
— Ты сама согласилась, не пожалей потом, — если честно, Дорен был удивлен. Маги уровня Элисы прекрасно понимали особенности подобных клятв, и тот факт, что она решилась на это, уже говорил о некотором доверии.
— Не пожалею, — шатенка была на редкость серьезной. — Ты сам не пожалей.
Юноша кивнул и принялся составлять магическую клятву. После сегодняшнего дня очень многое могло измениться.
Глава 13
Если рассуждать здраво, то подходящих случаю магических клятв было не так уж и много. Во всяком случае, по мнению Дорена. Может быть, Фиолетовый и мог бы поспорить с этим утверждением, в конце концов, как оказалось, его познания в магии душ были куда обширнее, но юноша решил слишком не заморачиваться по этому поводу.
- Предыдущая
- 32/88
- Следующая
