Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Милорд (СИ) - Рейвен Хельга - Страница 63
— Он ошибся, — потускнела волшебница, закрыв лицо, — ...моя девочка, что с ней будет, как она там?!
— Не унывайте, всё наладится! — сжала руку ведьмы, отложившая карандаши девушка, дремавшая напротив шатенка, наполнила стакан соком.
— Спасибо, Амелия, Эмма... я не сдаюсь.
— Поговорим о чём-нибудь ином!
— Вы помните бедлам, в Америке, который устроили чернокнижники?
— Ууу, эту тему замусолили.
— Считаешь, статуя Свободы ежегодно устраивает забеги по континенту?!! Целый магический квартал, на минуточку, скрытый в пространстве!
— Небось Марволо постарался, не надо было ему ехать... — Петра Булдстроуд вопросительно выгнула бровь. — Или, замешан в этом.
— Какого он опять крайний?..
— Считаешь, кто-либо из древних старцев способен на такой креатив?
— Молодых людей там собирается предостаточно, так что не путай нас. Том чересчур зрелый, чтобы позволить себе столь безответственные выходки.
— Верно, могли погибнуть маглы!
— Может, пусть Мини поведает о чём таком беседовала с теми напыщенными господами, в начале?..
— И почему они так быстро слиняли?
— Вы всё равно не поймёте, мы рассуждали о возможностях трансмутации.
— Ээй, а вы заметили, какими голодными глазами смотрел на нашу Минерву, красавчик в прямоугольных очках?..
— Не-не-не!!! — загородившись от оппоненток схваченными со стола эскизами передёрнулась колдунья. — Вы с ума сошли!
— Он не женат, подумай. — игриво поправила выбившийся из колоска локон Касс.
— Мы немедленно возвращаемся к обсуждению беспорядков в центре Нью-Йорка.
— Миледи, — неожиданно из-за зарослей у входа в пристанище прекрасного пола вынырнул хозяин менора, — приглашаю вас пройти со мной, оставьте малышей на домовиков.
— Но...
— Поверьте, с некоторых пор мои земли охраняются бдительнее Хогвартса!
— Что случилось-то?! — не сопротивляясь позволила, под локоток, стащить себя с высокого пуфа Минерва.
— Том, получасом ранее испортил клумбы у парадных ворот, выразив желание запечь пойманное им чудище. Я не прощу себе, не попробуй вы блюда его приготовления. — полные скепсиса глаза уставились на блондина.
— Он изничтожит ещё пару десятков редчайших цветочных экземпляров, если мы не поторопимся. — уже честнее признались им.
— Кхе-хи-хи-хи-хих.
— Чего же мы ждём! — засобиралась миссис Лонгботтом. — Нельзя позволить портить такие изысканные растения. Я который год уговариваю Фредерика построить хотя бы теплицы... У вас просто отдыхаешь душой!
— Ха-ха, и вы молчали? — пробираясь сквозь кустарники и рыча под нос про гадкого, ненавидящего его, тролля, хмыкнул Абраксас. — Я попрошу домовых эльфов доставить вам кое-какие семена. Их можно высадить где угодно, не заботясь о климате, они прорастут даже в условиях заполярного круга.
— Благодарю!.. — радостно всплеснула руками Августа. — А отчего вас так не жалует лес? За мою юбку, к слову, ни одна колючка не зацепилась...
— Хм, я недавно приобрёл привычку бродить вечерами по скрытым тропкам. В общем, шёл как-то раз, в сумерках, дышал...и тут навстречу выпрыгиваетэто.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— О? — изумлённо переглянулись волшебницы, стайкой двигающиеся за провожатым.
— Я и подпалил заразу, с перепугу, кхм, рефлекс. Знаете ли, Марволо на тренировках нас не щадит, какой только нечисти не натравливал.
— Кто это там на меня кляузничает?! — послышался впереди громкий голос.
— А не надо подслушивать. — цекнул Малфой и отодвинул ивовые ветви, пропуская заозиравшихся ведьм. — Лучше, давай, шпажки проверни и стейки не проворонь. Снова спалишь мясо, и я заставлю тебя съесть всё, до последнего уголька.
У столиков, расставленных прямиком на газоне сновали сиятельные английские Лорды, помешивая, нарезая и взбалтывая. Мимо них носились дети, периодически имитируя кражу того или иного блюда из под носа у кашеваров. Мадам Трэверс с озабоченным видом кружила по территории, стараясь не упустить из поля зрения мелких проглотов.
— И почему ты не доверяешь эльфам, Марволо?.. — заправляя салат вздохнул Рудольфус, зыркая на лучившуюся довольством мать, поливающую суши соусом. — Мы не кухарки.
— Не возникай, Руди. — пожурила, определённо находящегося не в своей тарелке, мага миссис Лестрейндж, шокировав новоприбывших. — Бери пример с Рабастана, твой младший братец такая лапочка!
— Да что он сделал?!
— Помог мне замесить тесто, разделал рыбу, не дал рису сбежать. — протёрла столешницу женщина, вызывая коллективный ступор у осматривающихся Леди.
— Нечестно, он знает заклинания.
— Вот и ты научишься!.. — потрепав по голове свистнувшего поднос с нарезкой крестника, задорно ощерился инициатор мероприятия.
Солнце ярко горело на горизонте и Туманный Альбион, вопреки обычному состоянию, не казался таким уж мрачным и дождливым.
— Н-да... — решительно покивала чему-то своему сероглазая девушка, стоящая сбоку от поражённых аристократок.
Было тепло.
Глава 17
Сегодня в богато украшенном бальном зале на Гриммо двенадцать горят огни, а под ногами броско сверкает чёрно-белая плитка, словно клети на шахматной доске… Собралось столько значимыхфигур… хочется верить, что передо мной люди, но они все напоминают кукол — пустые взгляды, воск приторных улыбок… Стоит ли разыграть партию?.. Пожалуй, это неплохая возможность осадить, разошедшегося не на шутку, старика Альбуса. Хм… да… Всё равно внимание привлеку, так хоть польза будет.
К слову, в последние полгода я не могу и вздохнуть без свидетелей, не то что пройтись по торговому кварталу… Только если где-то на окраинах Тимбукту, в тринадцати километрах от реки Нигер.
Ощущая себя дома, мягко говоря — не в безопасности… Чего ожидать от такого мероприятия, как день рождения племянницы Главы Рода Блэк?
Раздражает.
С моим появлением магическую Британию захватила предвыборная лихорадка, на два года раньше срока. «Великолепное» начало. Ха, люди ни с того ни с сего с ума посходили, будто я хотел хоть с кем-то конкурировать! Даже поесть некогда, график совершенно не сочетается с потребностями живого человека, и уверен — скоро станетнамногохуже.
В преддверии ключевого момента противостояния партию консерваторов (меня, в частности) забрасывают тоннами всевозможного дерьма… мы, естественно, в долгу не остаёмся… Но всё чаще подмывает, поддавшись кровожадным фантазиями, решить вопрос радикально. Однако, таракан, отвечающий за логику и рациональное мышление, тонко попискивает супротив этих страстных порывов. Жёлтая пресса и без жестоких расправ присудила мне титул Тёмного Лорда этого столетия.
- Предыдущая
- 63/90
- Следующая
