Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Руководство по борьбе с проклятиями (СИ) - Ведьмина Александра Андреевна - Страница 32
Какое-то время Эллиас задумчиво смотрел на то место, где еще секунду назад были чертики, а затем перевел взгляд на меня и спросил:
— Как ты это сделала? — на что я лишь пожала плечами. Сама хотела бы знать... — А повторить сможешь? — тут же последовал очередной вопрос, на который я вновь не знала что ответить.
— Могу попытаться, — неуверенно ответила я, — Но, если честно, это вышло случайно...
— Позже разберетесь, — хмуро прервал нас Эллиан, присев на корточки перед одним из лучников, который сверлил нас ненавистным взглядом, — Сейчас не до того.
Эллиас кивнул, соглашаясь с братом, и тоже повернулся к бандиту, добавив:
— Он прав. Нужно допросить этих лучников, пока они еще в сознании, — затем вытащил у лучника изо рта своеобразный кляп, и сказал: — Тебе лучше начинать говорить, если не хочешь стать кормом для местных хищников, как твои друзья. Кто вас подослал?
— Не понимаю о чем ты, — с ненавистью выплюнул он, и, неудовлетворенный ответом, Эллиас вернул кляп на место.
— Неправильный ответ, — хмуро ответил он, и обратился к следующему лучнику: — Ну как? Воспользуешься шансом, или упустишь его, как твой друг?
Я отвернулась, не желая смотреть на эту картину, но не двинулась с места. Чертики ушли, а эти лучники могли быть не единственными бандитами в этом лесу.
Послышалось тяжелое дыхание пленника — судя по всему Эллиас только что освободил его от кляпа. К счастью, этот оказался посговорчивее своего товарища. Отдышавшись, он ответил:
— Я не знаю, кто они, но нам щедро заплатили за то, чтобы мы избавились от путников, которые сегодня пройдут через этот лес с юга, и обещали дать в два раза больше, если справимся.
Я почувствовала как сердце пропустило удар. Значит мы были правы. Это нападение — не случайность.
— Среди вас только лучники? Все здесь? — холодно спросил Эллиан. В отличие от брата, в его голосе не было ни намека на веселость. Пленник медлил с ответом, и мой бывший начальник стал терять терпение, — Отвечай!
— Н-нет... — голос лучника дрожал, и я хорошо его понимала. Эллиан был не из тех, кого я хотела бы злить, — Был еще один маг, но я не знаю где он. Возможно сбежал.
Эллиан тихо выругался. Слова были мне незнакомы, но в том, что ничего хорошего они не значат, я не сомневалась. Следом послышался тихий треск.
Обернувшись, я увидела, что он вскинул руку и направил ее в сторону оружия, которое трудолюбивые чертики собрали в одну кучу. Там были луки, стрелы, кинжалы и даже один меч.
Как завороженная, я следила за тем, как гниет и осыпается пылью деревянная часть оружия, как покрывается ржавчиной и трескается сталь. Всего пара секунд — и от оружия бандитов осталась лишь кучка песка и бесполезного металла.
— Если постараешься, до темноты справишься со своими веревками, — сказал Эллиан, бросив пленнику осколок бывшего кинжала, — Если кто-нибудь из вас попытается повторить недавнее — одними синяками уже не отделаетесь.
Пленник шумно сглотнул и кивнул, а мы вернулись обратно к Г енри и лошадям.
Мне было немного не по себе из -за того, что мы оставили их вот так, но я понимала, что у нас не было другого выбора. Освободи мы их сразу же, какие гарантии того, что они не попытались бы напасть на нас снова, пусть и без оружия?
— Нам нужно ускориться, — хмуро сказал Эллиан, оседлав своего коня, и я была с ним согласна. Мы без того потеряли слишком много времени из-за бандитов.
Эллиас вновь помог мне забраться на коня и сел позади, перехватив поводья. Я же на всякий случай внимательно следила за его действиями — вдруг все-таки придется седлать коня в одиночку?
— Но как же маг, о котором говорил лучник? — спросила я, прежде чем они пришпорили коней, — Что если он попытается на нас напасть?
— Это вероятно, — тихо хмыкнул Эллиас, пощекотав дыханием мой затылок, — Но он уже утратил свое главное преимущество. Если лучник не соврал, и маг действительно работает один, мы с ним справимся.
Его уверенность меня немного успокоила, но полностью развеять тревогу так и не смогла. Весь следующий час, что мы ехали по лесу, я без конца вертела головой и прислушивалась к каждому шороху. Казалось что в любой момент на нас могут напасть со спины, и ни Эллиан, ни Эллиас, не успеют среагировать.
Однако за это время так ничего и не случилось. Кони как ни в чем не бывало несли нас вперед, ловко огибая деревья, и я даже подумала о том, что маг, должно быть, и правда сбежал. Но вскоре все мы поняли, что что -то не так.
— Лес уже должен был кончиться, — хмуро сказал Эллиан, натягивая поводья и вынуждая своего коня остановиться. В следующий миг Эллиас и Генри последовали его примеру.
— Иллюзия? — напряженно произнес Эллиас.
Занервничав, Мурзик сильнее впился когтями в мое платье, вынуждая меня приглушенно зашипеть. Я должна была отругать его, но, поймав виноватый и встревоженный взгляд кота, только тяжело вздохнула.
— Возможно, — тихо ответил Эллиан, а затем добавил уже громче: — Всем быть начеку!
Когда мы остановились, я стала замечать то, на что не обращала внимание ранее. В лесу было неестественно тихо. Не было слышно ни пения птиц, ни шелеста травы и кустов от мелких зверьков, которых здесь должно быть с избытком. А еще поляна, на которой мы оказались, подозрительно напоминала ту, на которых мы оставили связанных лучников.
— Нас водят кругами? — шепотом спросила я.
— Не думаю, — хмуро ответил Мурзик, — Посмотри, здесь ни обломанных веток, ни горстки обломков от оружия, ни ленточки на вон том кусте, ни примятой травы. Место похоже, но не то.
Он был прав. Даже если бы маг вернулся за товарищами, освободил их и уничтожил улики, здесь все равно осталась бы примятая трава и другие следы.
Значит это все-таки иллюзия. Но чего добивается маг? Хочет измотать нас и напасть, когда мы будем не в состоянии дать ему отпор или задержать?
И, что важнее, как нам избавиться от этой иллюзии?
— Может снова призовешь своих чертиков? — предложил Мурзик, — Отпинают мага и дело с концом...
Я бы и рада, вот только понятия не имела как это сделать. Перед тем, как они появились в прошлый раз, я не использовала никаких плетений, даже отдаленно напоминающих те, которым Эллиас успел меня научить.
Тем временем наши спутники не сидели без дела: Эллиас возводил вокруг нас защитный купол, на руках дворецкого сверкали молнии, готовые в любой момент обрушиться на обидчика, а Эллиан вытянул руки и, прикрыв глаза, стал сосредоточенно шептать длинное заклинание на непонятном языке.
Почти минуту ничего не происходило, а затем картинка окружающего нас пространства пошла длинными трещинами, словно разбитое зеркало, пока не рассыпалась искрящейся пылью.
Первыми вернулись звуки: пение птиц, шелест листвы, потревоженной порывами ветра, тихое кваканье и громкое ржание тонущих в болоте лошадей. А затем в нос ударил и сам запах болота.
Мы и сами были по пояс в иле, и с каждой секундой нас все сильнее затягивало вниз. А ведь до сих пор мы даже не замечали этого! Если бы Эллиан не разрушил иллюзию, так и утонули бы, уверенные в том, что бродим по лесу!
Мурзик изо всех сил цеплялся за меня, лошади испуганно барахтались в болоте, из-за чего их быстрее утягивало на дно. Еще немного, и на поверхности будут торчать только головы, а потом... Потом ничто их не спасет.
Вспомнив все, что узнала из передач о выживании в дикой природы, я что есть мочи прокричала:
— Нужно принять горизонтальное положение и ползти в сторону берега, иначе не выберемся!
Правда сказать было гораздо проще, чем сделать. От болотной воды юбка намокла, потяжелела раз в пять и липла к ногам, сковывая движения, а за меня, дрожа, все еще цеплялся Мурзик.
Вскоре под воду ушла одна лошадь, а затем и вторая. А мы в иле были уже не по пояс, а по грудь. Однако я знала, что сдаваться нельзя. Сдамся — и мы оба утонем.
— Не получится, мы слишком сильно увязли! — ответил мне Эллиас.
— Пожелай, чтобы мы все оказались на берегу! — закричал Мурзик, и, прежде чем я успела что-нибудь ответить, добавил: — Вслух! Скажи: «Чтоб нам всем на берегу оказаться!» — Быстрее, пока совсем под воду не ушли!
- Предыдущая
- 32/57
- Следующая
