Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Викинг. Во власти огня (СИ) - Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)" - Страница 43
И я не знала, что мог сказать.
Как смогу передать, насколько тяжело было в груди.
Поэтому я прошла вперед и забралась на колени мужчины, чтобы обнять его за голову и прижать ее к груди. Сердце колотилось от желания сказать ему так много, что хотелось разрыдаться.
Но я молчала и обнимала его так крепко, как только могла, веря, что он всё почувствует.
Как чувствовал меня всегда.
Даже когда был для меня врагом и ненавистным ледяным великаном.
В первую секунду мне показалось, что Варг растерялся и не ожидал от меня такого выпада. Поэтому его плечи застыли и напряглись, а дыхание замерло.
Но я не собиралась отступать и запустила пальцы в его волосы, осторожно перебирая их в желании подарить хоть минуту мира и покоя в этом сумасшедшем жестоком мире, где ему каждый день приходилось принимать такие решения, на которые не каждый бы решился.
Так делала моя мама каждый раз, когда мне было очень плохо. И мне помогало.
Но от мысли о том, КАК Варг потерял свою маму, меня бросало в дрожь.
— …Что бы ты ни сделал, ты будешь прав, — прошептала я, приникнув всем телом к притихшему Варгу, когда его дыхание стало глубоким и ровным, но продолжала его обнимать, потому что не могла выпустить из своих рук. — Но я боюсь, что потеряю тебя…
Он прижался губами к моей шее и чуть улыбнулся.
Я не видела этого, но ощутила кожей до мурашек.
— Ты — валькирия. Помни об этом всегда, что бы ни случилось.
И пусть эти слова прозвучали мягко, мне стало еще страшнее.
— Не делай этого, Варг. Не говори так, словно можешь попрощаться со мной!
— Я не оставлю тебя, Холодное сердце. Пока я жив, я буду всегда возвращаться к тебе.
Руки Варга обняли сильно и крепко, отчего я судорожно выдохнула и вцепилась в него в ответ в желании просто зарычать и крикнуть всему миру, что я не отдам его.
Никому.
Ни смерти.
Ни боли.
Ни этим жестоким алчным людям, которые не умели делать ничего хорошего.
Варг был монстром.
Но он был МОИМ монстром!
Пусть я не всё понимала в его мире, но теперь знала наверняка только одно: он ничего не делает не подумав. За каждым его шагом, за каждым действием скрывалось то, что сразу было невозможно рассмотреть.
Даже с этой игрой что-то было нечисто. И я знала, что придет день, когда я всё узнаю.
— Варг!
Бьёрн влетел в кабинет, тут же скованно остановившись на пороге, и, кажется, подумал о том, что забыл постучаться. Снова!
Только его лицо было слишком серьезное и мрачное, чтобы заострять на этом внимание, когда мужчина проговорил, как всегда, сухо и лаконично:
— Мистер Чжоу ждет тебя в большом зале.
Плечи Варга снова стали каменными, а взгляд непроницаемым и настолько холодным, что, казалось, об него можно обжечься.
Он молча поднялся, аккуратно поставив меня на пол, и вышел из кабинета вслед за верным Бьёрном.
Но оставаться здесь я тоже не могла!
Вылетела вслед за мужчинами, остановившись лишь на секунду, когда викинги посыпались из комнаты рядом:
— Что там, Лиза?
— Глава азиатского квартала сам пришел! — быстро выдохнула я, ринувшись в зал вместе с этими огромными мужчинами, которые не собирались оставлять своего предводителя один на один с виновником трагедии.
И правильно сделали!
Потому что этот самый мистер Чжоу пришел с таким количеством охраны, что дверь в Чертог не смогла закрыться физически.
Значит, боялся.
Значит, струсил.
Значит, не доверял тому, что собирался говорить Варгу в свое оправдание.
Теперь я верила в то, что Варг был волком.
Не физически.
В душе.
В том, как быстро и точно он мог определять правду и ложь в каждом.
Поэтому его глаза были всегда настолько пронзительными и цепкими. Мне казалось, что в это верили и его парни каждый раз, когда вставали за его спиной, готовые кинуться и разорвать всех, кто пойдет против его слова. Жестокого, но справедливого.
Охранники азиатского квартала смотрелись нелепо и мелко на фоне огромных хмурых викингов, которых хоть и было меньше по числу, но они выглядели настолько могучей и непобедимой братией, что рядом с ними было не страшно идти в любой бой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хоть в Средние века, хоть в наше время.
Мистер Чжоу почти заломил руки, изображая смирение и сожаление, когда ахнул вместо приветствия, стоило только Варгу появиться в большом зале, возвышаясь над всеми.
— Нет таких слов, чтобы выразить мое сожаление, мой юный друг…
— Так не говори! — резко и холодно отрезал Варг, давая понять, что его не интересуют никакие расшаркивания и красивые речи. Он был верен себе и своим принципам. — Приведи мне этого выродка. Всё остальное я сделаю сам.
Мистер Чжоу пытался удержать улыбку и виноватый взгляд, но у него мало что получилось, потому что в темных глазах тут же отразилась ярость.
Он отчаянно пытался казаться таким масляным и смиренным, что от его вида просто тошнило.
Даже мне хотелось выкрикнуть: «Да будь ты мужиком, черт подери! Скажи, что виноват! Что не углядел и что приволочешь этого парня сам, прицепив его за ноги к своей машине!»
К чему была эта бесполезная бравада и попытки казаться слишком добрым и понимающим, когда это не получалось просто катастрофически!
— Если следовать договоренности, установленной много лет назад, граждан своей национальности мы наказываем сами, — вкрадчиво отозвался глава азиатского квартала и едва не сделал шаг назад, когда Варг подошел к нему, буквально нависая и придавливая к полу ледяным взглядом.
— Накажи. И приведи ко мне. Живым.
Вся эта мелкая охрана тут же напряглась, стоило Варгу приблизиться.
Судя по всему, оружия у них было предостаточно, если все полезли срочно в карманы за спиной, явно готовясь стрелять.
И мне стало жутко.
Но Варг ничего не боялся.
Он привык смотреть прямо в глаза самой смерти, которая не могла сломать его все эти долгие жестокие годы.
Они были на равных. Никто не уступал.
— Что ты сделаешь с ним? — в конце концов не выдержал взгляда мистер Чжоу, потому что понимал, что нет в мире ничего, что заставит Варга остановиться.
— Отрублю его поганые руки и член. А потом выброшу на улицу, чтобы он умирал в холоде от потери крови.
Викинги поддерживающе загудели приглушенным роем голосов, вставая плечом к плечу друг к другу.
— А что, если я не приведу его?
Варг даже в лице не изменился.
Но сделал еще шаг вперед, проговорив:
— Тогда я приду за ним сам. И уберу с дороги каждого, кто встанет на моем пути.
Такого мистер Чжоу явно не ожидал.
Поэтому изменился в лице, тут же нахмурившись.
— Пойдешь на такой риск ради одной девчонки? — мужчина прищурился, всматриваясь в глаза Варга, и, очевидно, пытался напугать его глобальными проблемами, когда добавил: — Если наши отношения испортятся, это может привести к войне.
— Значит, быть войне, — не задумываясь ни на секунду, отозвался Варг, на что викинги за его спиной дружно издали звук, похожий на рычание — возбужденное и явно очень поддерживающее, как стая волков.
Охрана мистера Чжоу напряглась не на шутку.
И пусть в их глазах не было страха, но такого поворота событий не ожидал никто.
— Давай не будем торопиться с поспешными выводами, мой юный друг, — снова стал масляным и до тошноты приторным мистер Чжоу, словно не понимал, что лед в глазах и в душе Варга не растопить сладкими словами и пустыми обещаниями.
Не из того теста был Варг.
— Давай сядем и всё спокойно обсудим.
— У вас есть время до утра. Если я не увижу на пороге Чертога этого выродка, то будь готов — я приду в азиатский квартал сам. По твоей воле или против нее.
Сказав это, Варг даже не стал утруждаться, чтобы попрощаться или как-то сгладить острые углы.
Он просто развернулся и пошагал обратно в кабинет, оставляя после себя напряженное повисшее молчание. И ярость, полыхающую в глазах мужчины.
Он стиснул зубы, отчего на скулах заходили желваки, и, кажется, мог бы просто уйти, но вместо этого почему-то обернулся, посмотрев теперь на мрачного и сосредоточенного Бьёрна, на плечах которого, как всегда, была охрана не только своего несговорчивого друга, но и всего Чертога.
- Предыдущая
- 43/59
- Следующая
