Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Брэйн Даниэль - Ваша честь (СИ) Ваша честь (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ваша честь (СИ) - Брэйн Даниэль - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

— Если вы согласны, ваше высочество.

— Да! — воскликнула Федерика. — Я согласна.

Милое, такое легковерное дитя. Мне ничего не стоит выдать тебя сию же секунду, и доказательства — какие тут доказательства? Дыба или костер?

— Что мне сделать, милая графиня?

— Вам — ничего, ваше высочество. Я вернусь домой и буду ждать прихода придворного лекаря и повитухи. А потом. — и тут мой взгляд упал на служанку. — Она нас не выдаст? — прямо спросила я.

— Баронесса Нелиссен — моя подруга детства, — Федерика даже обиделась.

— Жена Мартина Нелиссена, моего секретаря, — сдержанно добавил Арье и очень царственно сложил руки на груди. Я пошла в атаку — принц меня бесил своей самоуверенностью. Я не сомневалась, в чьей светлой голове родился этот план.

Миром правит не тайная ложа, а явная лажа.

— Это он вчера вло... был в моем экипаже, ваше высочество? — я тоже изобразила оскорбленную невинность. Пусть пока считают, что они передо мной виноваты. — Он обещал мне.

— Все, что он обещал, и даже больше, — небрежно махнул рукой Арье.

При любом раскладе существовала возможность сбежать. Этим детям и в голову не приходит, что я могу просто уйти и в лучшем случае промолчать. Причина — их причина, их эта любовь, боже мой — не важна, я буду спасать свою шкуру, подо мной и так уже все горит.

— Ответьте мне на один вопрос, — попросила я, сдаваясь уже окончательно. У меня тоже нет выбора — я сыграю в эту игру, но по собственным правилам. — Только на один, и я присягну вам на верность, мой принц. Что будет, если кто -то узнает, что ее высочество не подданная вашего отца? Что она иностранка, и почему вы не можете заключить с ней династический брак?

— У моего отца такое маленькое княжество, что от края до края оно меньше вашей столицы, — грустно улыбнулась Федерика. У нее была красивая речь, но теперь я действительно различала акцент, и довольно ясный. — И кайзерат — он не союзник Вландерену. Если кто-то узнает, кто я, боюсь, это не понравится ни кайзеру, ни вашему королю, и мой отец. — она опустила голову, а я скривилась. Ты бы подумала об этом тогда, когда решила выйти замуж за своего Арье любой ценой.

Ну почему люди делают столько глупостей? Этим, впрочем, еще простительно, сколько им лет — восемнадцать? Девятнадцать?

— Господин секретарь знает, где я живу, — быстро сказала я. — У меня есть. — Или нет? — Верный мне человек. Я смогу убедить ее помогать нам. — Или не смогу. Какой выход? Здесь нет никакой быстрой связи, вообще никакой. — Ваше высочество, я дам вам знать, как все пройдет. Пришлю свою служанку. — Рискованно. Очень. — Но мне пора. Не стоит выводить из себя графиню ван дер Вейн, сама того не зная, она наш союзник.

Принцесса кивнула Альбине, и та жестом поманила меня за дверь. Во что я ввязалась? Во что я вляпалась?

— Благодарю вас, милая графиня, — проговорила Альбина, помогая мне спуститься. А я подумала — я хоть помню, куда мне идти? Где мой дом? Всегда можно спросить, конечно. — Я хотела отговорить Федерику. Хотела отговорить Арье. Мы дружим с самого детства — все должно было быть иначе, пока не умер его высочество принц Альберт. Это просто безумие. Мы все здесь сошли с ума.

«Сумасшествие, черт вас возьми, еще и заразно», — подумала я, ступая в ясный свет дня, на раскаленную мостовую. Какого черта я ввязалась в это безнадежное дело?

Скука. Отсутствие перспектив. В мое время от скуки люди начинали рисовать, писать книги, помогать обездоленным. В этом проклятом мире нет даже женских монастырей — не удивлюсь, если от нечего делать местное население периодически устраивает набеги на мелких соседей.

— А где...

И людям здесь нет ни до кого совсем никакого дела.

— А не подска.

И этот мужик прошел мимо. Или я что-то не так говорю?

— Милая госпожа!..

Сколько меня не было? Полчаса? Минут сорок? Менее чем за час я решила возглавить государственный заговор?

— Я устала, решила присесть, — томно протянула я, надеясь, что Тину это объяснение вполне устроит. Она поджала губы, я прикинула, насколько могу ей доверять. Да ни на сколько. — Нам надо вернуться, скоро придет доктор.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я даже не спрашивала, отдала она дары или нет. Может, и продала, несмотря на всю свою напускную набожность. Мы шли, людская река текла куда -то, я начала потеть под слоями платья, к брусчатке присыхало свежее дерьмецо.

— ...короля! Все Святые да хранят короля! Покушение на его величество! Да хранят нас Все Святые! Колдовство! Проклятое колдовство!..

Глава четырнадцатая

Я застыла посреди улицы. Народ сбивался в кучки, орал что-то про покушение на короля, а я прямо чувствовала, как мне на голову накидывают мешок и опускают меня на плаху.

— Пойдем, милая госпожа, — тянула меня Тина в сторону дома — мы до него практически уже дошли. — Негоже вам все это слушать.

Похоже, после сегодняшнего утра мне слушать скоро будет и нечем. К черту все — отбор, принца, принцессу, титулы, вернусь домой и реализую свой план. Отрежу волосы, переоденусь в мальчишку и скроюсь где-нибудь в далеком монастыре. Если подобное когда-то сделала королева, может, и мне простят богохульство. Но скорее всего — не простят.

— Тина, что случилось?

— Не знаю, милая госпожа. Пойдем.

Слуги наши топтались возле входной двери, но на улицу не выглядывали. Всем было и любопытно, и страшно. Завидев нас, все расторопно прыснули в стороны и начали беспрестанно кланяться, но стоило мне повернуться спиной, как слуги опять приникли к приоткрытой двери.

Связаны ли эти три события? И если да, то как? Отбор, мои договоренности с его высочеством и покушение на короля?

Похоже ли, что я уже основной кандидат на виселицу?

Мы закрылись в комнате. Нога моя ныла, мне хотелось сбросить с себя все эти дурацкие шмотки, залезть в ванну, смыть запахи — деваться от них было некуда, мне казалось, что я вся провоняла... потом я сообразила и сбросила туфли. Тина уставилась на меня с недоумением.

— От них несет, — проворчала я. Плевать, насколько странно это прозвучало для моей служанки.

Так, босиком, я выползла на балкон и осмотрелась. Площадь, улочка, толпа, крики. Можно вслушаться, только толку от этого ноль, с таким же успехом в мое время можно было не читать материалы дела, а погулять по форумам или разным сайтикам, где только что рептилоиды не внедряли в землян чипы и джи -пи-эс... Никто в этой ораве не знает и не может знать, что случилось, а мне бы надо выяснить. И желательно достоверно. Но как, а необходимость насущная. Вопрос моей жизни и смерти.

Колдовство. Они кричали про колдовство.

— Тина? А как колдун мог. все это устроить?

Проклясть, приготовить зелье? Если здесь колдун — человек, обращающийся в зверя. Оборотень? Он попытался закусить королем? Рискованный он, однако. Принц, принц Арье, наследник престола. Он раньше наследником не был.

— И расскажи про принца?

— Вы хотите замуж за его высочество? — захлопала глазами Тина. Ну, я как бы понимаю, что у меня семь пятниц на неделе, прости. Придется тебе вытерпеть мои закидоны, мне не легче.

— Нет, дурная. Я просто хочу знать.

Я уселась в кресло — похоже, парное к тому, которое стояло в моей комнате, и оно тоже успело пропахнуть ароматами улицы. Дерьмо, дерьмо, сколько же кругом дерьма, и вокруг моей очаровательной шейки уже веревка.

Где мне достать мужскую одежду? И что дальше, ведь я даже ходить нормально не могу? А мне надо будет сесть на лошадь.

— Он был шестым наследником престола, милая госпожа.

Однако. И, помня, что никто в эту эпоху не застрахован от внезапной гибели, я постаралась не удивляться.

— Все его братья умерли?

— Во младенчестве, милая госпожа, кроме его высочества принца Альберта. Никто и не знал, что его высочество вернется в Вельдериг. — Тина устроилась у моих ног на подушечке, поджала под себя ноги. — Он воспитывался где-то очень далеко отсюда в Благочестивом Ордене.