Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ) - Обская Ольга - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

Алиса сделала ещё несколько глотков мохито и снова позвала призрака.

— Дрейк, разве в твоих правилах, чтобы дама пила в одиночку?

Крышка рундука откинулась так неожиданно, что Алиса подпрыгнула на кровати.

Изнутри повалил тёмный дым, но не бесформенный — он имел некие очертания, в которых угадывалась человеческая фигура.

Трудно было поверить собственным глазам. Алиса уже несколько дней находилась в магическом мире, но ничего уж прям очень магического пока не видела, а тут — целое шоу. К счастью, страха она почему-то не испытывала. Только радость, что получилось -таки найти подход к призраку.

Дым поднялся вверх, крышка рундука захлопнулась, после чего дым опустился на рундук. Размытый образ начал приобретать всё более чёткие контуры, пока не превратился во вполне осязаемого человека. Во всяком случае, Алиса спокойно могла рассмотреть его одежду — треуголка, белая рубашка, тёмный потёртый жилет, широкий красный пояс, высокие, почти до колен, сапоги с замысловатыми пряжками. А вот лица она не видела. И не потому, что оно было нечётким, как у призрака, а потому, что он сидел к ней спиной. Какое неуважение к даме! Однако возмущаться Алиса не стала — не хотела спугнуть.

Он немного заёрзал на рундуке, и она решилась заговорить.

— Будешь цитрусовый коктейль? — Алиса подвинула стакан на край стола — поближе к призраку.

— Знаешь, чем уважить старого морского волка, — проскрипел он, соизволив развернуться лицом.

Вид у него был пострашнее, чем у киношных пиратов. Косматые волосы до плеч, борода, усы, кустистые брови и жуткие чёрные глаза. Всё это вроде бы и реальное, но в то же время не совсем. Лёгкая синева выдавала, что перед Алисой потусторонний образ, однако мимика была настолько живой, что и не подумаешь, будто общаешься с призраком.

Он потянулся рукой к стакану, но взять его не смог — бестелесная рука прошла насквозь.

— Разрази меня гром! На что надеюсь, каждый раз, когда хочу приложиться к стакану? — его лицо исказила досада на самого себя. Он вздохнул: — Э-хе-хе, теперь для старого морского волка это недоступное удовольствие. Но хоть посмотрю, как другие услаждают горло моим непревзойдённым напитком. Знаешь ли, юная королева, что именно я первым придумал класть цитрусы в ром?

Надо же — Алиса угадала.

— О, ты так умён, Дрейк, — польстила она ему.

Между прочим, искренне. Она любила мохито, правда, безалкогольный. Спортивный режим категорически не допускал увлечение спиртным.

— А знаешь, Дрейк, любой напиток особенно хорош под хорошую историю, — Алисе нужно было разговорить пирата. — Не хочешь поделиться со мной какой -нибудь морской байкой? Наверняка, ты знаешь их сотни.

— Знаю. Но делиться с тобой не буду, — он вдруг снова развернулся к Алисе спиной.

Вот тебе на.

— Почему? Ты ведь сам первый вышел на контакт. Хотел мне что -то рассказать. Ещё в самый первый день моего появления здесь шептал из рундука.

— Сначала хотел, а потом передумал. Я ведь не знал, что ты водишься с шутом, — обиженно заявил Дрейк.

Ага, теперь понятно, почему после первого контакта он надолго исчез и не желал показываться — дулся, что Алиса дружит с Пиполо. А Дрейк ведь терпеть шутов не может, потому что тот, кто когда -то сдал его властям и вдобавок увёл его женщину, был шутом.

— Все паяцы — лжецы, интриганы и предатели, — недовольно буркнул Дрейк.

— Пиполо не такой.

— Много ты знаешь.

— Знаю. Он мне помогает.

— На то есть причины, — призрак снова развернулся к Алисе. — Да будет тебе известно, Пиполо родом с гиблого острова.

— Серьёзно? — информация стала для Алисы полной неожиданностью. — Но как так получилось? С кем он там жил и как оттуда выбрался?

— Спроси у него, — проворчал Дрейк, — он же твой друг.

— Обязательно спрошу.

Учитывая, что Пиполо, скорее всего, слышит этот разговор, ей и спрашивать не придётся. Он и сам всё расскажет, раз уж информация дошла до Алисы.

Она сделала несколько глотков мохито — видела, что призраку доставляет удовольствие смотреть, как она осушает стакан. Дала ему насладиться, а потом снова взялась за своё.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Историю своего друга-шута я узнаю от самого шута. Но, Дрейк, с тобой мы ведь тоже можем подружиться. Расскажи мне то, что собирался. Ты говорил, что знаешь, какую дверь открывает этот ключ, — Алиса приложила руку к груди. Там, под слоями одежды, висел на шее, словно кулон, защитный артефакт, который ей дал Балтассар.

Жрец ни словом не обмолвился, что с помощью этого артефакта можно что -то отпереть, хотя вещица и была очень похожа на ключ.

— Э-хе-хе, — вздохнул Дрейк, — так и быть, расскажу. Старый морской волк никогда не мог устоять перед просьбами красивых женщин. Дверь, которую можно отпереть этим ключом, находится на гиблом острове. Но прежде чем я объясню, где именно, должен поведать тебе одну историю.

Глава 41. Что правда, а что вымысел — Всё, что я расскажу, случилось так давно, что поросло слухами и мифами, — Дрейк закинул ногу на ногу, устраиваясь поудобнее.

Непонятно, имеет ли удобство какое-то значение для призраков, но в любом случае Алиса догадалась, что история, которую он хочет поведать, будет долгой.

— Тебе решать, что в этой легенде правда, а что вымысел. Сам -то я тоже всё это слышал не от самых верных людей. Но дыма без огня не бывает. Кстати о дыме, мне бы трубку, — Дрейк глянул на Алису с некоторой надеждой.

— Курить вредно, — поучительно выдала она. — Курение укорачивает жизнь. Лучше начинай историю. Я вся внимание.

— О-хо-хо, — пират хрипло рассмеялся. — В прежние времена, когда мне ещё было что укорачивать, я без трубки не взялся бы ни за какой рассказ. Но да ладно, слушай. Никогда не умел отказывать красивым женщинам. Легенда гласит, что остров Чёрных Скал не всегда был гиблым местом. Когда-то, пару веков назад, он процветал.

— Прямо-таки процветал? — удивилась Алиса.

— А чего бы ему не процветать? Природа наградила его прекрасным климатом. Долгое солнечное лето, короткая тёплая зима. Озёра с кристальной водой, леса и долины, зелёные круглый год.

Если верить Дрейку, просто райский уголок.

— Островитяне в те времена считались зажиточными людьми. Они держали плантации белых нарциссов. Климат идеально подходил для их выращивания. А больше они не растут нигде.

— Подожди, а чем ценны белые нарциссы? Все же, наоборот, гоняются за чёрными.

— Хе-хе, — крякнул Дрейк, — о чёрных тогда никто и слыхом не слыхивал. А белые нарциссы ценны своим молочком, которое зельевары используют как основу многих зелий. Дважды в год, весной и осенью, десятки кораблей с трюмами, набитыми головками нарциссов, отправлялись с острова в столицу и другие города королевства. Мои легендарные предшественники бывало выследят такой корабль и... — Дрейк осёкся, — попросят поделиться.

Алиса с укором покачала головой. Догадывалась она, каким образом пираты озвучивали "просьбы".

— Славился остров не только плантациями белых нарциссов, — поспешил поменять тему Дрейк, — но и источниками, бьющими из -под земли. Когда стало известно о их целебных свойствах, королевская чета, которая правила в те времена, приняла решение построить на острове резиденцию. Там они планировали отдыхать от государственных дел несколько недель в году. Лучшие зодчие трудились над созданием резиденции, и, разрази меня гром, если хоть где-то ещё в мире есть замок красивее! Будь я сухопутной крысой, и сам бы, наверное, мечтал в таком жить.

— Так что же случилось с этим замечательным замком и со всем островом? — невольно вырвался у Алисы вопрос. — Как такое чудесное место могло стать гиблым?

— Всё началось с того, что на остров зачастил старший сын королевской четы Лучиано. Если верить преданиям, он был редким красавцем.

Слово "красавец" прозвучало с лёгкой издёвкой.

— Ты не веришь, что сын королевской четы был хорош собой?