Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король (СИ) - Обская Ольга - Страница 19
— Благодарю, — пора было сказать ему слова вежливости, — извини, что отвлекла от дела, мой король, — она посмотрела на его недобритую бороду.
— Ну что ты, моя королева. Я всегда готов помочь. Зови меня в любое время дня и особенно ночи, — на недобритой физиономии появилась ассиметричная нахальная улыбка. — Чем бы я ни был занят, я приду на помощь. Прерву любое дело, не только процесс бритья, но и, к примеру, принятия ванны.
Он отвесил шутливый поклон и направился к двери. Алиса смотрела ему вслед и анализировала его последнюю фразу. Что-то в ней её зацепило. Ах да, она поняла что.
— У тебя в каюте есть ванна?
У Алисы только рукомойник.
— Да, моя королева. На корабле есть лишь одна каюта с ванной, и занял её я.
Какой "рыцарский" поступок. Она прожгла тирана испепеляющим взглядом.
— Что тебя разгневало, моя королева? — ничуть не усовестился он. — Заметь, если бы мы, как положено супругам, жили в одной каюте, то эта ванна была бы и в твоём, и в моём распоряжении. Но раз уж ты настаивала на личном пространстве, каюту с ванной вынужден был занять я. Потому что займи её ты, я бы доступа к ванне не имел, ибо ты не позволяешь мне появляться в твоих покоях. Я же напротив буду только рад твоему появлению. Можешь пользоваться моей ванной в любое время, когда пожелаешь.
Какая коварная изощрённая мужская логика. Какой зловредный гостеприимный тиран. Вроде бы и упрекнуть его не в чем — и о себе побеспокоился, и Алисе ни в чём отказывать не собирается. Однако она чувствовала себя обведённой вокруг пальца. Ей теперь, что, действительно проситься к нему в гости, каждый раз, когда захочется банных процедур?
Наблюдая, с каким довольным видом удаляется король, Алисе пришлось признать, что этот раунд она проиграла. Но один раунд — это ещё не вся битва.
Через три часа, как и было запланировано, обе свиты собрались в кают-компании за огромным круглым столом. Алиса ощущала неслабый приступ голода (утром она забыла позавтракать) и мысленно даже похвалила короля за то, что он так предусмотрительно позаботился об обеде.
Она была уверена, что не меньший голод ощущают и остальные. К счастью, морской болезнью, которая напрочь отбивает аппетит, никто не страдал, благодаря специальному эликсиру Жанкарло.
За столом царила почти непринуждённая обстановка. В том смысле, что все молчали и ждали, когда король даст какую -нибудь команду, но король тоже молчал — только поглядывал на часы. Видимо, хотел начать знакомить Алису со своей свитой после того, как повар вынесет яства.
Чтобы отвлечь себя от голодных мыслей, она рассматривала кают-компанию — прикрученные к деревянным стенам карты и картины, рундуки, ровной шеренгой выстроившиеся возле одной из стен, лампы, вмонтированные прямо в деревянный потолок и большое панно с натюрмортом. Взгляд невольно задержался именно на панно, где изображены были спелые фрукты, орехи и ассорти сыров. Голод уверенно превращался в зверский.
— По флотской традиции в день отплытия готовится двенадцать блюд, — нарушил молчание Жанкарло.
Целых двенадцать! Тогда понятно, почему повар немного задерживается.
— На столе обязательно должен быть жареный поросёнок, каре ягнёнка и два -три вида птицы.
Гвардейцы, из которых в основном состояла свита короля, синхронно сглотнули.
— Но главным блюдом первого дня всегда считался пирог с рыбой и овощами...
— Жанкарло, — перебил лекаря король, у которого уже тоже, видимо, живот сводило от голода, — не лучше ли тебе прогуляться в камбуз и узнать, скоро ли будет подан обед.
— Сию минуту, — Жанкарло бросил в величество слегка обиженный взгляд за то, что сделал его мальчиком на побегушках, но Алиса была солидарна с королём — лекарь заслужил наказание за то, что раздразнивал и без того бушующий аппетит.
Отсутствовал Жанкарло недолго. Вернулся удручённый и сообщил:
— Повара в камбузе нет. Боюсь, он там и не появлялся. Ни одна из печей не работает. Посуда и продукты не тронуты.
Повисла мёртвая тишина. Гвардейцы и король переглянулись. А что переглядываться -то? Всё ясно. Повар сбежал. В королевской свите первый дезертир.
— Обыскать корабль! — рявкнул величество.
Все до одного члены обеих свит тут же испарились. Кто-то искать беглеца, а кто-то просто подальше от монарха, чтобы не попасть под горячую руку. В кают-компании остались только Алиса и король.
— Его не найдут, — она была уверена, что повар улизнул ещё до отплытия. — В твоей свите на одного подданного меньше, мой король.
Алиса решила вернуть величеству его издёвку. Он потешался над её малочисленной командой, так почему бы и ей его не подтрунить?
— Ты спрашивал, что такое "тельняшка". Так вот, у твоего повара её нет, а в свиту нужно набирать тех, кто её имеет. Один преданный боец лучше, чем целая армия дезертиров, мой король.
Величество прожёг Алису взглядом. Ох, как он был зол и заведён. Г олод и из самого безобидного мужчины может сделать тирана, а когда голоден тиран, вообще, добра не жди. А тут ещё Алиса подливает масло в огонь подначиваниями. Она ждала, что он разразится гневной тирадой. Но она забыла, что он мастерски умеет владеть собой и быстро подавляет гнев. Его реплика не прозвучала злобно, а всего лишь саркастично.
— Я вижу, моя королева обладает редкой мудростью. Так может, она подскажет, кто же теперь будет готовить обед?
Глава 23. Должник
Если король считал, что поставил своим вопросом Алису в тупик, то зря. Она не видела большой проблемы в отсутствии повара. В свите короля полно людей. Взрослых, между прочим. Даже если никто из них до сих пор не имел опыта обращения с кастрюлями, то вполне в состоянии освоить это искусство.
— Думаю, нужно установить дежурство по камбузу, мой король. Разбей людей из своей свиты на команды из трёх человек. И пусть они по очереди занимаются приготовлением еды.
— В моей свите нет никого, кто был бы знаком с поварским делом. Предлагаешь, поставить у печи гвардейцев? — со скепсисом поинтересовался величество.
— Почему бы и нет? Они прекрасно обучены владению оружием — овладеют и поварёшками.
— И кто же их обучит?
— В помощь каждой из твоих команд я буду посылать кого -то из своей свиты, чтобы руководили процессом.
У короля вытянулось лицо. Видимо, представил, как его гвардейцами командуют камеристки или шут. Ничего, потерпят. Алиса возлагала надежды на то, что женщины в любом мире хоть немного да знакомы с кулинарией, а Пиполо, так и вовсе знает всё, а значит, знает и кулинарные рецепты.
— А сегодня, в виде исключения, чтобы спасти от голодной смерти твою и мою свиту, я готова сама командовать в камбузе, — вызвалась Алиса.
А что делать? Есть хотелось нестерпимо, и если она не возьмёт ситуацию в свои руки, то придётся страдать от голодных кошмаров самой и подвергать риску голодных кошмаров свою преданную армию.
— Пришлёшь мне в камбуз трёх человек из своей свиты, — продолжала командовать изумлённым королём Алиса.
— Моя королева, ты уверена, что справишься?
Ну да, в его картине мира монаршие особы не в состоянии быть сведущими в поварских делах.
— Обед из двенадцати блюд не обещаю, но одно горячее сытное блюдо через сорок минут будет стоять на этом столе, если ты, мой король, поспешишь выполнить мои распоряжения.
В величестве бурлили эмоции. Такие разные. Возмущение, что им тут командуют, голодная надежда на скорый обед и восхищение. Да-да, Алиса видела где-то там, в глубинах тёмных глаз тирана, восхищение. Но он его запрятал ещё глубже, и на поверхности проступил скепсис.
— Я пришлю людей в камбуз, моя королева. Кто-то должен проследить, чтобы ты не поранилась о нож и не обожглась о печь.
Летиция проснулась около полудня, когда в коридорах её подземного замка начали зажигать свечи с благовониями. Прежде чем открыть глаза она какое -то время нежилась в постели, вдыхая полной грудью сладковатый аромат, который просачивался из коридора в её опочивальню. Она могла бы провести в полудрёме ещё полдня, но сегодня у неё было важное дело.
- Предыдущая
- 19/57
- Следующая