Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог (не) моей мечты (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 47
Я обернулась лишь раз, чтобы убедиться в том, что за мной нет погони. И только в последнюю секунду заметила такую же быструю тень, несущуюся от темных окон неподалеку стоящего дома…
Столкновение было неизбежно… Потому что при такой скорости, с которой мы мчались, затормозить было крайне тяжело…
Уже через мгновение я лежала на вымощенной булыжником дороге, придавленная тяжелым телом…
Мне казалось, что у меня сломаны все кости, а голова раскололась надвое…
– Проклятье… Смотри куда мчишься, крыса морская,– простонала я, пытаясь понять, сломала ли себе что-нибудь…
Ответом мне был глухой смешок…
Незнакомец поднял голову, и наши недовольные взгляды схлестнулись.
– Как я понимаю, шить ты так и не научилась, а продолжаешь упражняться в выражениях, Лиз? – в потемневших зеленых глазах промелькнул опасный блеск.
Нет, судьба определенно надо мной смеётся…
– А как я понимаю, ты заблудился, когда искал клуб? – ответила с тяжёлым вздохом, стараясь не впадать в панику. Потому что лежать на каменной дороге и быть придавленной к дороге телом собственного мужа, точно в мои планы не входило.
Этот пират, несомненно, мое проклятье…
Глава 40. А теперь правду, пожалуйста...
Джеймс
Женщина к беде не только на корабле. Однозначно. Стоит ей появиться в твоей жизни, или просто где-нибудь поблизости, и на тебя обрушатся все неприятности мира.
Они словно демоны… Появляются, манят мужчин своими прелестями и когда ты считаешь, что тебе остаётся пару шагов до рая, она отправит тебя в ад.
Или на булыжную мостовую.
Рука моя болела безумно. От того, что я решил смягчить удар, уперевшись локтем, чтобы не задавить своим весом эту, появившуюся словно из ниоткуда, незнакомку.
Но увидеть лежавшую подо мной собственную жену, точно был не готов.
Точнее, под собой я хотел увидеть ее очень давно, но не при таких обстоятельствах и уж точно не здесь, недалеко от дома маркиза Алтона, где я еще несколько минут назад изучал содержимое его сейфа. В моих фантазиях это было более приятное времяпровождение.
Что здесь забыла эта заноза?!
– Да, слезь же с меня!– прошипела Лиз, стараясь не смотреть мне в глаза.
Да что же, дьявол, это за женщина?! Неужели она не может хоть немного усмирить свои порывы и посидеть дома?
Кричать на нее сейчас я не мог. Хотя хотелось до безумия… Вбить хоть толику ума в эту хорошенькую головку.
Поднявшись на ноги, я обернулся, услышав шум поворачивающего на улицу экипажа. В котором, возможно, мог ехать и сам Хилл, возвращаясь домой из клуба.
– Пошли!– я быстро поднялся на ноги и подал руку своей супруге.– И поживее!
Через несколько секунд мы уже быстрым шагом двигались в конец улицы, стараясь не идти под фонарями, а держаться ближе к домам.
Не знаю, чего именно боялась Лиз, но шла она, казалось, быстрее меня, и периодически оглядывалась.
– Леди Элизабет, я тут!– тихо окликнул ее юноша, поджидающий на повороте.
Якорь мне в глотку! Да что же это такое! Опять этот мальчишка! Судя по всему, моя любопытная супруга использует Дилана в качестве поддержки, а не только сообщника. Она доверяет этому трусу больше, чем мне?
В моей голове твердо засела мысль, что их определенно нужно разлучить. Возможно, мне придется отправить Дилана обратно в загородное поместье… Ну, или выгнать, к чертовой матери.
Все будет зависеть от того, что я услышу от своей жены.
– И снова, здравствуй,– обратился к Дилану, и потянул свою супругу прямо в его сторону.
Вид у Элизабет был такой, словно я тащу ее на гильотину. Она пыталась упираться и держалась с гордо поднятой головой.
– Ваша Светлость!– парнишка виновато взглянул на свою хозяйку.
Устраивать ей расспросы было бессмысленно, все равно солжет. Но вот ее сообщнику…
Я резко потянул Элизабет на себя, и быстро зажал ее рот ладонью.
– Дилан, а куда вы ездили?– поинтересовался, пытаясь удержать вырывающуюся из моих рук ведьму. Она пыталась что-то сказать, но любой ее звук превращался в глухое мычание.
– Мы… Я...– Дилан безумно нервничал, поглядывая на свою хозяйку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Отвечай!– прорычал, сильнее зажав своей супруге рот.– Либо ты вылетишь с позором с рабочего места! И твоя хозяйка тебе не поможет, потому что отправится следом!
– Я показывал леди Элизабет город.
– Да? Очень интересно, а леди Элизабет сказала мне совсем другое,– солгал я, и женщина в моих руках забилась ещё сильнее.
Парнишка растерянно взглянул на хозяйку. Все ясно. Попытка лжи провалилась.
– Считаю до трёх, Дилан, и можешь не возвращаться в особняк. Ты будешь уволен. Раз...
Элизабет замерла и от меня не укрылось то, что она едва качнула головой своему сообщнику, разрешая тем самым ему все рассказать.
– Два...– продолжал отсчет.
– Мы подкидывали драгоценности архиепископу,– скороговоркой проговорил Дилан.
– Зачем? И какие?
– Ожерелье с синим бриллиантом. Это нужно для того, чтобы спасти леди Элизабет. Потому что если этот камень не попадет к королю, ее, возможно, убьют и все равно заберут камень в казну. Так в истории написано. А леди не хотела менять будущее, но и умирать не хотела.
С каждым произнесенным Диланом словом, я чувствовал нарастающую ярость, и заглянул своей супруге в глаза.
Лиз хватило секунды, понять мой настрой, и она опустила голову, принимая свою участь.
Бог ты мой… Так запудрить мальчишке голову! Да ему же прямая дорога в бедлам! Вот проклятая ведьма!
А если бы их поймали? Герцогиня Саутфорд бегает по ночному Лондону, подкидывая драгоценности! Мои, черт возьми, подарки!
– Отправляйся домой, Дилан,– прорычал я, убирая ладонь со рта Элизабет. Но только парнишка направился к скакуну, как я добавил: – Пешком. На гнедом поедем я и герцогиня.
– А где твой экипаж?– не выдержала Лиз, считая своим долгом поберечь ноги своего сообщника, хотя идти было не так уж и далеко.
– Подкинул архиепископу,– прорычал, усаживая в седло свою неугомонную супругу.
И больше вопросов ко мне не было.
Прошло уже десять минут, как мы были в пути, а Лиз так и не попыталась мне ничего объяснить.
– Я жду, – произнес, понимая, что вытягивать правду из нее придется самому.
– А что я могу сказать? Ничего,– пожав плечами ответила Элизабет.
– Не играй с огнем, Лиз. Я жду твой рассказ.
– Ты все равно мне не поверишь...– голос ее звучал спокойно.
– А вот это я уже сам решу. Но мне очень интересно, почему ты решила избавиться от столь дорогого украшения?
– Чтобы избежать последствий. Историю ведь обмануть нельзя,– начала она.– Ладно, начну рассказ с самого начала…
А дальше я слушал сказки… Интересные и местами правдоподобные, но в целом абсолютно невероятные. Оказывается, я женился на женщине, попавшей сюда из двадцать первого века. Сбежавшая невеста, которая сорвалась с обрыва, вместе со своим скакуном. Лиз рассказывала мне о том, что в её веке, путешествия во времени доказаны учеными и все такое…
Я же слушал эти рассказы и улыбался, понимая, что женился на искусной сказочнице и действительно талантливой мошеннице. И если бы жизнь не научила смотреть меня на все вещи реально, то возможно, я бы и сам ей поверил, потому что каждую свою невероятную реплику, она старалась подкрепить доказательствами. Правда о бриллианте она рассказала мне тоже самое, что и Дилан.
– Ну, в общем-то и все,– закончила она, когда мы остановились у дома, и я помог ей спуститься на землю.
– Очень занимательный рассказ, Лиз,– усмехнулся, смотря в полные надежды голубые глаза.– А если на самом деле… Так что ты забыла у архиепископа?
Досада, гнев, злость – все это отразилось на красивом лице.
– Ну, знаешь...– прошипела она и двинулась к дому.
– Если завтра по Лондону пойдут слухи, или появлением синего бриллианта у дверей архиепископа заинтересуются власти – я тебя придушу, ясно?
- Предыдущая
- 47/66
- Следующая
