Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог (не) моей мечты (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 29
Вот я и дома.
Хотя это поместье не было моим. Вся эта роскошь и красота принадлежала Дориану. Мне же принадлежала свобода, море и «Легенда».
Я медленно спустился с холма, ведя под уздцы уставшего Зевса, и направился к озеру.
Новое разрешение на брак лежало рядом с письмом брата, словно напоминая мне, как они связаны. Епископ, конечно, был удивлен моему ночному визиту, и попытался возразить… Но единственное, что я усвоил за тридцать два года своей жизни, это то, что все может решить звон монет. Даже священнослужитель не смотрит на небо, когда в его ладонь ложится приятная тяжесть золота.
И я готов был заплатить любую сумму, потому что цель того стоила.
Именно этот брак позволит мне лучше вписаться в общество, добраться до нужных людей и, в том числе, до графа Д'Арье.
Потому что либо старик мне солгал, и он знает намного больше, либо его действительно обвели вокруг пальца.
И поможет мне в этом разобраться Элизабет Мур.
Маленькая дикарка и заноза. Но, черт возьми, эта девица слишком необычна и притягательна.
Раздевшись догола, я разбежался и нырнул в прохладную воду. Каждое утро я устраивал здесь заплыв, чтобы за всем этим лоском и медными ванными, не забыть о том, кто я есть на самом деле. И что такое свобода.
Быстро рассекая руками водную гладь, я думал о том, что же за девица мне достанется в жены, и как я могу использовать ее присутствие в своей жизни.
– Авантюристка... Вся в отца,– усмехнулся, и лег на спину, смотря на яснеющее небо, и наслаждаясь рассветной тишиной.
Я сам не понимал, как поверил ей… Но не жалел об этом. Слишком она была другой. Совсем не похожей на этих томных, изнеженных девиц, которых я видел в Лондоне, и которые готовы были выпрыгнуть из своих корсажей, чтобы привлечь мое внимание к их персоне.
Зато теперь я не удивляюсь, почему Дориан менял любовниц как перчатки. И не из-за неотразимой мужской красоты или неординарной харизмы… Нет. Титул. Проклятый титул герцога, будь он неладен. И конечно же, кошелек.
Именно они превращают любого мужчину в желанного любовника и мужа.
Но с этой девушкой все с самого начала было не так. Начиная с игры в «конюха», заканчивая ее условиями брака.
Условия… Разрази меня гром! Видеть эти губы, обнимать эту фигурку на балах, и не иметь возможности сдернуть красивое платье, чтобы насладится женским теплом.
Я уже был сыт по горло этой жизнью со всеми ее лишениями… Но это стало последней каплей.
За целую ночь, что я провел в пути, у меня было достаточно времени, чтобы сопоставить все факты по поводу своей невесты. Из нее действительно куда лучшая авантюристка, чем изнеженная отцовской любовью дочь графа. И то, как она спасала Дилана…
Мы действительно будем интересной парой… Я занимаю места Дориана, и ни черта не знаю о его друзьях и любовницах, а Элизабет ничего не знает о настоящей дочери графа…
И что-то подсказывает, что мы не раз окажемся в центре сплетен.
Да, к черту все!
Главное, добраться до убийцы Дориана. И убраться отсюда. Но перед этим я все равно устрою брачную ночь, и буду с наслаждением слушать, как из этих податливых и сладких губ слетают стоны удовольствия. Даю себе слово пирата.
– Я уже думал, что вы решили сбежать,– хохотнул Чарльз, встречая меня в дверях. Вид у него был немного помятый, но вполне счастливый.
Все ясно. Опять с кухаркой развлекался всю ночь. Вот старая акула...
– Я похож на того, кто убегает от проблем?
– Вы похожи на того, кто устраняет проблему.
– Пошли, у меня есть новости,– я кивнул в сторону кабинета.
– Церемония через час. Вам нужно подготовиться.
– К браку никогда не будешь готов, Чарльз,– бросив на боцмана насмешливый взгляд, добавил:– А знаешь примету?
– Какую?
– Говорят, что после того, как женится капитан, следующий обязательно должен женится боцман. Иначе быть беде.
– Брамсель мне в левое ухо!– воскликнул испуганно Чарльз, и его лоб разрезали морщинки.– Вы шутите, Капитан?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Нет. Я серьёзен, как никогда. Поэтому можешь обрадовать Марту. Или я сделаю это сам.
– Но мне нельзя!– горячо воскликнул он, следуя за мной к кабинету.– Мое сердце не выдержит супругу!
– Твой сердце выдерживает толпы девиц в каждом порту,Чарльз,– усмехнулся, открывая дверь.– Не прибедняйся.
Я едва сдерживал смех, слыша за спиной тихие ругательства. О, да… Чарльз слишком серьезно относился ко всем морским приметам. И сейчас был очень расстроен.
– Капитан,– прикрыв за собой дверь, начал он.– Не женитесь! Вы же обещали это еще вчера утром! Говорили, что не женитесь на этой девице! А как же слово капитана?
И посмотрев на то, как он нервно теребит свои усы, я не выдержал и расхохотался.
– Акулий зуб мне в печенку! Вы шутите!– с громким вздохом облегчения воскликнул боцман, и упал в свободное кресло.– А я уж было подумал…
– Шутки-шутками, но однажды твое сердце действительно остановится на какой-нибудь красотке в порту.
– Это мы ещё посмотрим… Лучше скажите, что вы узнали?
Пока я в деталях рассказывал Чарльзу информацию, бродя по кабинету, он задумчиво гладил подбородок.
– Значит настоящая дочь графа Д'Арье была в тот вечер в «Золотом дубе»?– уточнил боцман.
– Да. Тиль, посыльный моего брата, опознал девушку. И сказал, что Дориан был с ней, когда отдавал ему письмо.
– Но сейчас дочь графа Д'Арье – это на самом деле не его дочь… Я правильно понимаю? А сама Элизабет Валингтон пропала, когда сбежала со своей свадьбы.
– Все верно. Я женюсь на простой мошеннице, которой повезло с внешним сходством.
– Ну и дела...– протянул Чарльз, взглянув на часы.
– Вот только меня беспокоит граф Д'Арье. Ведь он сказал, что искал там дочь, но не нашел ее... Не лжет ли он?
– Не думаю... Навряд ли бы он выдал Элизабет за вас замуж, если бы они были замешаны в убийстве Дориана. Сами подумайте...
– Ну, это же не его настоящая дочь.
– Но он-то об этом не знает, Капитан.
– А может старик приехал туда уже после того, как Дориана убили? И это сделала либо его дочь, либо кто-то другой. Но настоящая Элизабет Валингтон вероятнее всего знает, кто убийца. Поэтому нам в любом случае нужно ее найти. Но вот почему она не созналась отцу о том, что была в «Золотом дубе» ?
– Репутация, Капитан. Слишком много скандалов было у Элизабет Валингтон до отъезда во Францию. Может она не хотела начинать новую жизнь с такой ноты? И ко всему прочему ее бывший жених, Уолтер Хилл, занимает слишком высокое положение в обществе и в правительстве.
– Или же граф решил поиграть по-крупному на старость лет...– протянул задумчиво и взглянул на часы.– Ладно, мы обязательно это выясним. Теперь у нас есть один курносый и неугомонный козырь. Пора собираться. Не будем заставлять Элиота нервничать,– усмехнулся, направляясь к двери.
Главное, чтобы все было по плану.
Глава 27. Музейный экспонат для дьявола, или Добро пожаловать в семейную жизнь
Элизабет
– Это нижнее белье?!– закричала, стоя перед зеркалом и стыдливо прикрываясь ладонью.
– Леди Элизабет, вы же сами привезли этот набор из Франции! Посмотрите, какие здесь кружева! А этот шелк! – с восторгом в голосе убеждала меня Агнес.
Я стояла перед зеркалом и с ужасом взирала на мой свадебный комплект нижнего белья. Если с корсетом, который Агнес затянула от души, я была готова смириться, то эти злосчастные панталоны привели меня в ужас.
Отделанные кружевом снизу, они доходили до середины икры. Раздельные штанины крепились к поясу на талии, и внутренний шов был открытым почти до самого колена, оставляя самое сокровенное место абсолютно незащищенным.
Господи, да для того, чтобы быть изнасилованной, достаточно было задрать юбки и все! Все на виду! Какой кошмар… Теперь я понимаю почему в книгах писали о галантных джентльменах, восхваляющих женскую красоту и посвящающих ей стихи… Сидеть рядом с женщиной и знать, что у нее под платьем это! Полный доступ!
- Предыдущая
- 29/66
- Следующая
