Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о похищенных туфельках (СИ) - Тулинова Лена - Страница 39
Он оторвал одну руку от руля и изобразил указательным пальцем выстрел прямо перед собой.
— А если он не справится?
— Вы же его не видели, откуда вам знать?
— Я знаю, как работают визуалисты. Они не могут сделать моего двойника из кого-то вроде вас, — заметила Лидия. — Только из кого-то вроде меня.
— Да ладно. Я просто танцую похуже, — гоготнул Талангер, — а так из меня вышла бы прекрасная Лидия Пай.
— Ужасная Лидия Пай, — поправила Лидия.
— Не знал, что у вас такая низкая самооценка!
Лидия, несмотря на серьезность ситуации, засмеялась. И ее немного отпустило. По крайней мере, на сердце больше не лежало что-то тяжелое, холодное и скользкое, как змея, а перед глазами перестали мельтешить страшные сцены.
— Рад слышать ваш смех, лейтенант, — сказал Талангер совершенно серьезно. — Я, конечно, не менталист. А только и менталистам нужна помощь.
— Хотите, я дам вам подсказку, как завоевать ту женщину?
— Шутите? Она старше на семнадцать лет и неприступна, как небесные кущи Великой Дюжины. А до тех кущ еще никто не добирался. Из живых, — добавил Талангер на всякий случай.
— Она одинока и несчастлива, — сказала Лидия. — Вы не хотите сделать ее и себя чуточку счастливей?
— Чтобы потом мы оба стали чуточку несчастней? Нет, — невесело улыбнулся Талангер. — У нас нет ни единого шанса.
— Мне кажется, что вы ошибаетесь, агент.
— Возможно, лейтенант! Я забыл, спрашивал уже или нет, но вы замужем?
— Я замужем, — подтвердила Лидия. — Давно, надежно и счастливо.
— У таких, как вы, наверно, всегда все хорошо, — с оттенком зависти сказал Талангер.
И Лидия кивнула, хотя, разумеется, хорошо было отнюдь не все.
ГЛАВА 28, в которой заходит разговор о честности
Рести подъехала довольно быстро. На Флайминга она посмотрела так, что он волей-неволей ощутил себя виноватым. Хотя в чем, собственно? В том, что опять поспешил и не подумал о безопасности Тони? За это он и правда себя винил, но ведь он почти сразу подумал о том, что можно доверить партнершу Руису. Хоть и не хотелось!
А может, Рести гневалась, что Флайминг не посвятил ее в свое преображение? Но по замыслу капитана Тидо и Миллса, чем меньше людей знало о том, что Флай Лид сделался лейтенантом Пай — тем лучше.
— Хорошо, что вы втроем, — сказала Рести, оглядывая после Флая Антонию и Руиса. — Мне надо, чтобы вы, Лидия, проехали со мной на службу, но оставлять Антонию без охраны не хотелось бы. Руис, на сегодня наблюдения за фестивалем уже можно прекратить. Теперь у вас задание охранять госпожу Бреннер.
Тони повернулась к Флаймингу, и он пожал ей руку.
— Только не убегай от него, как убежала от Малыша, — сказал он.
— Я отвезу вас куда скажете, — добавила Рести.
— В студию Бато Кея, а потом уже ко мне домой, — ответил Флай. — Руис, вы же дождетесь там, пока я вернусь?
Руис Орлео посмотрел на фальшивую Лидию с интересом. Однако Флайминг не сумел прочитать его эмоций. Видимо, работа с напарницей-менталистом научила его вовремя закрываться.
— Мы возьмем такси, — сказал Руис, наудивлявшись вдоволь, — мне не сложно проводить девушку. И конечно, я дождусь, пока вы придете домой, лейтенант Пай. Могу даже остаться охранять вас до утра.
Рести вежливо кашлянула. Лид расправил плечи, что в женском облике смотрелось, наверно, забавно, и сверкнул на Руиса Орлео суровым взглядом. Но опытного полицейского этим было не смутить.
— Вечно вы, девушки, сразу ерунду думаете. Я имел в виду охрану и только охрану драгоценного объекта, — сказал он очень серьезно, а в глазах плясали мелкие огненные демоны.
Флаю подумалось, что он мог бы подружиться с Руисом. Но не тогда, когда тот делал такие вот намеки на ночь с его прекрасной партнершей!
Положение спасла Тони.
— Я не буду убегать от вас, Орлео, но и вы не шутите. Иначе время до утра проведете на лестничной площадке.
Спустя некоторое время Рестанда уже сворачивала от студии на улицу Благодатную. Она собиралась, проехав мимо церкви и благотворительного фонда «Утро», оказаться у крыльца здания Следствия, Розыска и Поимки… ну, и так далее. Было уже поздновато для работы, но Рести знала: их ждут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Знала, что Ода Гартон уже проверила всевозможные ниточки связей, Медоед, Миллс и Тидо закончили с опросом Ады и Бато, настоящая Лидия Пай и Малыш Талангер вернулись из больницы. Так уж устроена была Рести: она знала.
У Рестанды Ольвинс был такой дар: чувствовать людей на расстоянии и знать, в порядке они или нет. Был у дара недостаток: чувствовать она могла только тех, с кем была знакома. Как жаль, что все знать невозможно! Агент продолжала совершенствовать этот дар, искренне желая и надеясь, что когда-нибудь у нее получится знать и о тех, с кем она лично никогда не знакомилась и кого даже не видела. Смотрела на фотографии, представляла себе, где этот человек находится. Ее дар несколько раз выручал сослуживцев. Но как же хотелось Рести, чтобы этот необычайный талант спасал людей! Вот знаешь ты, где сейчас похищенная девушка… знаешь и ведешь к ней подмогу.
Из раздумий о том, каким образом она могла бы развить свой дар, Рести вывел стажер.
— Рести, пока мы наедине… Я понимаю, что суюсь не в свое дело! Но я же знаю, для чего меня на самом деле наняли. Знаю, зачем в команде нужен менталист.
— Да? — спросила Рести, не отрывая взгляда от довольно оживленной улицы. — И зачем же?
— Чтобы в коллективе была здоровая обстановка, — сказал стажер Лид так, словно отвечал на экзамене. — Могу я попрактиковаться на вас?
— Неожиданно, — засмеялась Рести. — Не хочешь подождать до…
— Не хочу. Считайте, что это служебная необходимость, — неожиданно твердо сказал Лид. — У меня еще не было приказов от шефа, но свои должностные обязанности я знаю.
— У вас они уже есть? — изумилась Рести, стараясь сдержать негодование.
Она что, зря училась выставлять ментальные блоки? Зря защищалась от всего и всех? Чтобы вот так какой-то стажер любопытничал и лез ей в душу, прикрываясь служебными обязанностями?!
— Есть, — немного виновато сказал Флайминг. — Извините, я не должен был грубить. Просто устал и… И если честно, взбудоражен. Думал, похититель сразу же накинется на меня, едва я выйду из танцевального зала.
— Есть три причины, почему он этого не сделал. Я назову их, если вы обещаете не лезть в мою душу. Мне не хочется убирать блоки — это моя безопасность и мое спокойствие.
— А я и не думал убирать блоки, — признался Флай. — Мне достаточно будет честных ответов на пару вопросов. Вы же умеете быть честной?
— Я стараюсь быть честной, — ответила Рести. — Насколько это вообще возможно.
— Вот и хорошо, — тепло улыбнулся стажер (его улыбку можно было увидеть и боковым зрением). — Я не собирался я ломать ваш блок и лезть в вашу душу. Вы же не преступница. Нам с вами работать еще много лет!
И снова Рести удивилась. Она вдруг поняла, что знает: стажер Лид совершенно прав. Им и впрямь вместе работать, и долго.
— Ладно, давайте по-честному. Но сначала я, мне так проще. Причины, почему вас не похитили сразу, очень просты. Вы даже сами можете их назвать.
— Одну я знаю, — торопливо сказал нетерпеливый Флай. — Он всегда похищает не сразу. Сначала туфли, а потом, сутки или двое погодя, уже жертву.
— Это самое очевидное, — сказала Рести. — Попробуйте подумать еще. Сегодня ведь произошло кое-что, или вы совсем не знаете?
— А! Руис же сказал, — настороженно произнес Флайминг. — Двоих подозреваемых забрали к нам в отдел. То есть преступник или один из них, или третий, Эдвелл. Он мог увидеть, как их забирают, и затаился.
— Неплохо, — Рести вдруг поняла, что ей легко с этим мальчишкой. Может быть, он уже воздействовал на нее? А хотя неважно! И в самом деле, сколько можно закрываться? Надо иногда и высказаться. — А еще?
Флай пожал плечами.
— Не знаю, — сказал он.
— Вы не подумали и минуты, — улыбнулась Рести. — Слишком спешите с ответами.
- Предыдущая
- 39/65
- Следующая
