Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение (СИ) - "Cyberdawn" - Страница 50
И точно сид, житель холмов. Или сиддх, бессмертный, полубожественный, как они сами себя называли. Но ОЧЕНЬ не типичный: мускулистый, смотрящий, как на человека, а не как смотрят сиды обычно, даже Дун Меддогунай, лекарь Вагус Сумбонта, самый душевный сид из встречавшихся мне, всё равно смотрела чуть свысока. А что точно сиддх, понятно по оружию: костяной клинок со вставками из самоцветов. Типично боевое оружие, с которым по остроте и прочности редко когда могли тягаться лучшие мечи цвергов. Про человеческие мечи и топоры можно не говорить.
Кстати Зое почему-то не называла Отряд… впрочем, может, суеверие, может, не любит названия. Нам было всё равно, мы летели за парой Воздушных Кораблей.
— И наш отрядный инженер, Велостер Гмыхнут, — представил он с изящным, типично сидским, жестом гоблина. — А дело к тебе, механик Фиктор, довольно простое: мы желаем арендовать твой варрик, с тобой в качестве пилота.
Тут же отвечать отказом я не стал. Но и согласием, как понятно. А, подумав немного, ответил так:
— Я — не наёмник, мистер Дафф. При этом, судя по тому, что мисс Луизильян, моя подруга, с вами — она тоже заинтересована в вашей просьбе. Но эта просьба не достаточно полна для того, чтобы я мог ответить вам «да» или «нет».
— Справедливо, — ухмыльнулся краем рта капитан. — Ты скажи — подойдёт? — негромко уточнил он у гоблина, прохаживающегося у варрика, хотя и не позволяющего себе ничего неподобающего.
— Да подойдёт, подойдёт, — скрипуче, брезгливо ответил этот джентльмен. — Какого пекла у нас нет варрика?
— Ты у меня спрашиваешь, инженер? — с усмешкой спросил капитан. — И да, заведём, наверное. Просто никто не подумал… Да, механик, не прими на свой счёт, что я не ответил сразу. Разговор не быстрый, а чтоб начинать его — нужно понимать, подходит ли нам твой варрик.
— Понимаю, мистер капитан. И всё же, мне хотелось бы понять — подходит ли МНЕ ваше предложение. Если рассказывать долго — прошу на борт.
— Воздержусь, — проскрипел гоблин, что, в общем-то, и не удивительно: его доспех инженера был очень габаритен, да и не лёгок. А покидать его мистер Гмыхнут не желал, что тоже вполне понятно.
Так что в Альбатрос зашла Зое и мистер Дафф, причём подруга была непривычно молчалива, даже кидала на меня странные взгляды исподтишка. А капитан Дафф, прислонившись спиной к дверному проёму и сложив руки на груди довольно доходчиво объяснил мне не только, для чего я понадобился. Но и «с чего» я понадобился.
А дело было в том, что Ном нашего пребывания был архипелагом, несколькими довольно крупными островами, разделёнными милями океана. И вот, капитан-владелец одного из двух Воздушных Кораблей каравана, держатель контракта Пёстрого Отряда, решил расширить область торговли. О чём Пёстрый Отряд узнал тогда, когда аборигены передали послание торговцам от своих соседей. Послание было требованием ценностей взамен жизни торговца, но и не только. Например, если поднимется хоть один Воздушный Корабль, или похитители заметят лодку с не местными — захваченного убьют. Аборигены текущего острова это подтверждали, хотя:
— Думаю, что это просто одна шайка, механик. Впрочем, тебя это волновать не должно. А у нас цель — спасти этого придурка. Без него второй капитан отказывается лететь и противится подъёму воздушного корабля. Да и контракт наш с этим… захваченным. Так что ты нужен.
— Десант? — предположил я, потому что кроме — ничего в голову не приходило, с учётом рассказанного.
— Да. Вечером или рано с утра. Несколько сильных бойцов высадятся, освободят прид… держателя контракта и… Заберёшь? — прищурился сид на меня.
— Я пока не согласился, капитан Дафф, — отметил я, хотя внутренне скорее согласился.
Ну, рисковать мне особо не придётся, помочь — в общем, не самое дурное дело. Но возникало несколько вопросов, от ответа на которые зависело, буду ли я связываться с этим Пёстрым Отрядом.
— У меня есть уточнения. Первое: зачем вам вообще связываться с этим захваченным? Или второй капитан так хорошо платит?
— Ни хера она нам не платит, парень! И да, этот придурок сам виноват… Вот только если он гробанётся, то репутация Отряда ощутимо пострадает. Не так, как если бы это была наша прямая вина, но торговцы будут исходить из слухов. А слухи будут, что Пёстрые бездарно потеряли нанимателя, это я тебе гарантирую. Так что пока эта… дамочка собирает выкуп, грузя его на Корабль…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А они потребовали Воздушный Корабль? — удивился я.
— И не пустой, — криво ухмыльнулся капитан. — Так вот, нам надо вытащить этого коротышку. И лучше бы, чтобы об этом не знали местные, да и наниматель. Не доверяю я им, скажу прямо. Ну а как вытащим — уже всё равно. Даже если разорвут контракт, то должны нам будут столько, что улетать не на чём будет. И слухи тут будут на нашей стороне, а от Пёстрого Отряда откажутся только те, кто с самого начала не собирался исполнять контракт. Так заберёшь с острова отряд?
— И второе, мистер капитан, — проигнорировал я вопрос. — Чем вы меня отблагодарите за помощь?
И не алчность во мне проснулась. Просто несмотря на разговоры про «репутацию», всё это упиралось в деньги, грубо говоря: Отряд и его капитан не желают терять прибыль. Это вполне похвальное стремление, только в данном случае я рисковал (пусть не сильно, но всё же) не ради долга джентльмена, не из порядочности, а ради доходов посторонних мне людей. И делать это безвозмездно у меня не было никакого желания, хотя и получить ощутимую сумму я, естественно, не рассчитывал.
— Полсотни золотых, — вдруг подала голос Зое. — И не надо торговаться, Буэл, — обратилась она к капитану. — Я сразу тебе сказала: Фик — мой друг, не наёмник.
— Это… ладно, Мохнатая, уговорила, — махнул он рукой. — Ну что, механик Фиктор Хуманум?
— Хорошо, согласен, капитан Дафф. Только надо освободить трюм.
— Займёмся. Надо ещё и народ к тебе притащить так, чтобы никто ничего не заподозрил.
— Нижний люк. И какая-нибудь лодочка под мостком, — прикинул я технические моменты. — Правда, намокнуть придётся… Или в море есть какие-то опасные животные?
— У берега — нет, — задумчиво ответил капитан. — И лодка нахрен не нужна, по дну пойдём. Значит, договорились? — вопросительно взглянул он на меня, протягивая ладонь, которую я пожал. — Вот и отлично, пойдём, Мохнатая.
— Я останусь, если ты, Фик, не против, — на что я сделал жест, что не против. — Я тоже полечу.
— Куда уж без тебя. Ну, как знаешь, — пожал плечами капитан и покинул Альбатрос.
А Зое, мотивируя тем, что времени мало, очень активно и бурно «прощалась». Но времени было действительно мало, так что через пару часов мы освобождали трюм от припасов, просто выкладывая их на пирс. Зое было предложила «передать в воду», что я отверг.
— Припасы промокнут, да и лишний ненужный труд. Я, для наблюдателей, если они и есть, занят техническим обслуживанием варрика, освободил трюм для работ, — пояснил я. — А как вернёмся — сам всё и погружу. Не думаю, что солонину и сухари украдут.
— Не украдут, — фыркнула Зое. — За пирсом приглядывают ребята, да и скоро будет шумно.
— В смысле?
— Увидишь, — подмигнула мне подруга. — А пока смотри карту, — с этими словами она показывала мне на карте Нома, куда лететь, где нужный остров и деревня похитителей.
А вскоре я не только увидел, но и услышал этот шум. Хотя подумав, выходило логично: мероприятие было до момента своего осуществления тайным, рисковать тем, что похитители убьют нанимателя, Отряд не хотел. Ну и чтобы отвлечь внимание любопытствующих на берегу перед пирсом разводили костры, жарили мясо. Выкатили несколько бочек со спиртным, горланили песни. В общем, устроили этакий пикник в наступающих сумерках. А когда в открытый нижний люк поднялся капитан Дафф со стекающими с него струйками морской воды, на берегу стали запускать шутихи, какие-то фейерверки, даже просто стреляли, судя по звукам.
Вслед за капитаном на Альбатрос поднялся уже знакомый мне огр, инженер Гмыхнут — его костюм не был препятствием для проникновения через нижний люк, хотя вытаскивали его капитан с огром Хугом с явной натугой. А оказавшись в трюме, почтенный гоблин с ОЧЕНЬ брезгливым выражением лица начал протирать свой костюм ветошью, извлечённой из герметичной сумки. А после — занялся смазкой, что заслуживает только уважения.
- Предыдущая
- 50/54
- Следующая
