Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение (СИ) - "Cyberdawn" - Страница 47
А кондуктора платформы порта Рикуена явно окружалит не негодяи. Например, его могучее тело было облачено в пусть и выполненный из грубой материи, но приличный сюртук и брюки. А на огромной голове сияла начищенным козырком фуражка, да и выражение на грубом и вызывающем у меня внутреннее содрогание лице было благожелательным и предупредительным.
— Изззво-о-олите в-о-о-оспользва-а-атся подъё-о-о-омником, митстер? — протяжно пророкотал этот разумный, коснувшись двумя пальцами козырька своей фуражки в знак приветствия.
— Именно так, мистер кондуктор, — кивнул я, надеясь что не проявляю внешне опасения и дрожь.
— В таком разе или обождите попутчиков, или а-а-арендуёте подъём для себя, — гудел тролль.
— Пожалуй, для себя, мистер. Сколько?
— Сребряный, мистер.
Довольно дорого, но учитывая, что платформа предназначена скорее для подъёма грузов и групп разумных, то и вполне понятна цена. Да и задерживаться нет никакого желания, так что я просто кивнул и расплатился.
Тролль подскочил к гудящему котлу в центре платформы, заработал рычагами, закинул в топку пласт угля, и платформа довольно резво начала подниматься, перебирая шестернями приводов по соединяющим верх плато и порт цепям. Смотря за его сноровистой и продуктивной работой, я окончательно успокоил внутренние переживания, пару минут подъёма любуясь видом на океан. Сам портовый район зрелищем был не слишком приглядным: насыпи и посеревшее от сырости дерево складов и развлекательных заведений-коробок, ну и Воздушные Корабли, разглядывать которые всё время подъёма было не слишком интересно.
Наверху же, фактически от места остановки платформы, начиналась мостовая. И небольшой городок, хотя не более, чем в полсотни двух- и трёхэтажных коттеджей. В основном каменных, белёных, с красной черепицей. Таковой же была и ратуша, занимавшая центральное место в этом небольшом поселении. Туда я и направился, будучи встречен на пороге не охранниками, а довольно приглядной девицей в строгом костюме, несомненно — секретарша. Потому что здание хоть и было многоэтажным, но довольно небольшим по площади, этакой башней.
— Мне бы хотелось сообщить губернатору, а возможно, не только ему, пренеприятное известие, — сообщил я в ответ на вопрос о цели визита.
— И какое же? — закономерно уточнила леди.
— Я бы предпочёл не раскрывать детали, но оно касается воздушного пиратства, миссис.
— И всё же… — начала было допытываться она, на что я решительно помотал головой. — Хорошо, я доложу господину Уоррену о вашем визите и цели, мистер…?
— Хуманум, Фиктор Хуманум, миссис. Механик и подданный Британики в путешествии.
Дама резво поднялась по лестнице, а я несколько расслабился насчёт возможного злодейства. Не полностью, но в целом обстановка в ратуше была скорее домашней, чем свойственной чиновникам и бюрократам. Да одного того, что в ратуше не было охранников (по крайней мере на виду), уже основательно успокаивало.
А вот через минуту, смотря на спускающегося с секретаршей мистера Уоррена, я понял, что ему не слишком и нужны охранители. Потому что был это пожилой, с отчётливой сединой и морщинами, эгипан. Что несколько странно в изначально человеческом Номе, но отнюдь не невозможно. Да и говорит о разумности обитателей, выбирающих в губернаторы по способностям и пользе, а не из-за родственного вида.
Так вот, господин губернатор был магером, причём, судя по моим ощущениям — одним из сильнейших, мной встреченных.
— Лайсо Уоррен, губернатор, — ещё с лестницы кивнул он рогатой головой. — Мистер Хуманум, озвучьте вкратце ваше дело. Если это не фантазии, то надо будет позвать моих подчинённых. Но пока вы не сообщите деталей — я не знаю, каких.
— Обитаемый Ном, известный мне как Удачная Находка, в двух морских Номах от вас на полночь. Захвачен пиратами, сделавшими там место отдохновения и ремонта. Население острова частью истреблено, частью порабощено.
По мере этой короткой речи вид у господина губернатора становился сначала просто изумлённый, а потом ошарашенный. Даже в чём-то потешный, хотя мне было не до смеха.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы не врёте и не безумны, — помотав головой протянул губернатор, явно проверив своё утверждение мистическим способом. — Обождите несколько минут, я позову шерифа и капитана милиции.
Впрочем, звал этот почтенный эгипан тоже мистическим способом, пригласив меня в довольно скромно обставленный, но просторный кабинет на втором этаже ратуши. Собственно, этот кабинет, как и совещательная, занимали весь второй этаж. Угостил меня отваром, который я пригубил, но пить не стал. И через четверть часа я рассказывал в деталях, что мы видели на Находке. При этом если шериф, глава полисменов острова, был изумлён и возмущён, то вот капитан милиции, глава ополчения и вооружённых сил, вёл себя… Да не просто подозрительно. Перебивал меня, высказывал сомнения в моей правдивости и разуме, а когда господи Уоррен подтвердил её — просто покинул совещательную, даже не попрощавшись.
— Господа, в общем-то, всё, что я имел вам сообщить — сказано. На этом позвольте откланяться. Надеюсь, с вашим… капитаном милиции будет всё по справедливости, — тонко намекнул я на свои подозрения.
И, не слушая высказывания в спину, покинул ратушу. Быстрым шагом добрался до подъёмника, оплатил его, но вот через полминуты послышался крик с верхней платформы:
— Тормози, каменная башка! И хватай злодея! Ты везёшь преступника! — надрывался какой-то негодяй, высунув голову с плато.
— Не-е-ет, — прогудел тролль. — Я — кондуктор, и подъёмник работает. Мисте-е-ер заплатил, а значит — хо-о-ороший человек.
В ответ послышалась грязная брань, а через несколько секунд — выстрел. Что мне чрезвычайно не понравилось, как и троллю. Но если ему пули могли доставить неприятности и боль, то меня убить. Очевидно, этот капитан — действительно подельник пиратов и решил заставить меня замолчать самым надёжным способом. Как он рассчитывает разобраться с шерифом и губернатором — не знаю, да и не хочу знать. Но о платформу стали ударяться пули, так что я сообщил троллю:
— Благодарю, но я вас покину.
И, ухватившись трактаторами за свисающую цепь, шагнул за край платформы. От выстрелов она меня укрыла, а внизу я был даже быстрее, чем мог бы. Хотя ноги побаливали от удара на мостовую.
Но мне было не до жалости к себе: я припустил трусцой к припортовому зданию, у которого мы условились встретиться с Зое. И, уже почти добравшись, я услышал оглушительный револьверный залп. Замер, с чувством приближающейся потери и гнева, но тут из-за угла раздался громкий, звонкий, очень спокойный голос подруги:
— А теперь, мальчики, у вас есть пустые барабаны. И ОЧЕНЬ недовольный оборотень, — после чего стали слышны звуки ударов и крики боли.
Через несколько секунд, когда я добежал до угла, всё было кончено. Несколько не слишком целых тел лежало на мостовой, вместе с дымящимися револьверами. А Зое протирала узкий тесак.
— Привет, Фик, — улыбнулась она мне. — Как у тебя?
— Сообщил, — выдохнул я. — Надо покинуть этот Ном.
— Ну-у-у… можно ещё немного развлечься, — окинула она глазами дело своих рук, посмотрела на выражение моего лица и фыркнула. — Ладно, уговорил, побежали.
24. Пестрый Отряд
До Альбатроса мы добрались беспрепятственно, а по дороге Зое рассказала, что в процессе общения с командами в портовых питейных возникло несколько конфликтов. Что для подобных заведений, с соответствующей публикой, скорее нормально. Но вот когда она направлялась на оговоренное нами место встречи, несколько из битых задир, в компании с задирами небитыми, последовали за ней в отдалении.
— Даймон Изнанки знает, это просто придурки или пиратские прихвостни, — пожала плечами подруга. — Но я думаю, пиратские: они из разных кабаков, а в подворотне — все вместе.
— Видно, что так, судя по всему, подельник пиратов — местный капитан милиции.
— Ясно. Ну значит, задерживаться не будем, — заключила Зое, на что мне осталось только кивнуть.
- Предыдущая
- 47/54
- Следующая
