Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams" - Страница 13
— Что с ним произошло? — Лектер решил ответить на ранее прозвучавший вопрос. — Он мёртв.
— Я вижу. Почему?
— Твоя пентаграмма, Уилл, та, что на пояснице, — тут доктор Лектер едва дрогнул в губах.
— Та, которая от одержимости духами и демонами? — Уилл тоже стал сдвигаться по кругу, отдаляясь от доктора.
— Да, та. Она настроена в том числе препятствовать постороннему сексуальному вмешательству, — Лектер остановился.
Уилл тоже.
— Долархайд привёз тебя сюда и решил развлечься между делом. Результат у тебя за спиною, — Лектер снова пошёл.
Уилл тоже.
— Что значит «постороннему»? Я не могу заниматься сексом? — Грэм не совсем верил в происходящее.
— Можешь, — успокоил его Лектер. — Со мною.
— С тобою?
— Только со мною.
— Я не могу прикасаться к людям? — уточнил Грэм.
— Можешь. Не могут прикасаться к тебе с сексуальными намерениями.
Грэм снова зашёл за диван.
— То есть… с каждым будет — это? — он указал на Фрэнсиса.
Ганнибал спокойно кивнул, прикрывая глаза. Продолжил идти за Уиллом следом.
Зазвонил телефон. На этот раз у Лектера. Caravan of thieves**** c «Eat you».
— Серьёзно? — спросил Уилл. — Съем тебя?
— Выбирал между «Пер Гюнтом» Грига***** и этим, — улыбаясь, кивнул Лектер и поднял трубку. — Да, Джек. Нет, он не со мною. Я жду его к ужину. Звонил. Не подходит к телефону. Хорошо. Я сообщу.
Уилл возобновил круги.
— Кому ты отослал сообщение?
— Тому, по чьему наущению Долархайд привёз тебя сюда.
— Кто это?
— Ты всегда был очень любопытным и любознательным, Уилл.
— Я составляю поведенческие профили, каким мне ещё быть? — снова огрызнулся Уилл.
— Я смогу сказать тебе об этом позже.
— Сейчас. Ты скажешь мне сейчас. Меня вырубили среди белого дня и чуть не отымели без согласия…
— Но не отымели же. Можешь начинать благодарить.
Уилл сжал зубы, тщательно ища слова.
— Пожалуй, стоит поставить на тебе блокаду препаратов, — задумчиво произнёс Лектер.
— Ты на мне больше никакой поебени не нарисуешь, — тихо и яростно прошептал Грэм.
— Ты очень много сквернословишь, — сдержанно заметил неостанавливающийся Лектер.
— У меня есть повод, — в той же тональности напомнил Грэм. — Я иду домой.
— Исключено.
— С хуя ли?
— Уилл… — Лектер стал меняться в лице. — Слушай меня. Я на твоей стороне и желаю тебе безопасности.
— Ты желаешь меня выдрать. О какой моей безопасности идёт речь?
Ганнибал остановился, опустил руки в карманы.
Уилл заметил, что руки доктора сжались в кулаки.
— Уилл, тебя похитили и планировали удерживать. И это должно произойти. Видимость этого. Поэтому я хочу от тебя следующего: поедешь со мною, на звонки не отвечай, вообще отключи телефон. Тебя начнут искать. Обнаружат автомобиль на парковке. Проверят дом. О собаках позаботятся в твоё отсутствие.
Уилл едва заметно двинул ресницами. Про собак сработало.
— Ты знаешь, кому посылал сообщение?
— Да, знаю.
— Кто это?
— Позже.
— Почему меня собирались удерживать?
— Из-за меня.
Грэм потёр переносицу, только тут замечая, что без очков. Заозирался.
— В кармане. На груди, — помог Лектер.
И тут Уилла стошнило. Лектер подошёл, протянул ему платок.
Комментарий к 12
*Фактически является эквивалентом оплаты за полученную некогда помощь или замещением самого героя в определённой ситуации. Обычно в сказках (братьев Гримм, к примеру) герой за помощь обещает отдать первое, что увидит на пороге своего дома по возвращении. Этим первым оказывается его дитя.
Иногда это осознанная замена себя на ребёнка, как в сказке о красавице и чудовище. И это случай доктора Лектера.
Анжей Сапковски обыграл мотив дитя-обещания в цикле повестей о Геральте Ривийском и Цири, которую, замечу, звали в простонародье Сорокопуткой
** Финская рок-группа, играющая в стиле глэм-метал
***Американский художник, продюсер, дизайнер, писатель, коллекционер, издатель журналов и кинорежиссёр, заметная персона в истории поп-арт-движения и современного искусства в целом
****Группа из Бриджпорта, исполняющая джипси-свинг
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})*****Сюита «Пер Гюнт» — камерно-симфоническое музыкальное произведение, специально написанное к одноименной театральной пьесе Генрика Ибсена норвежским композитором Эдвардом Григом в 1875 г.
========== 13 ==========
«Это бытовая анимированная порнография», — сказал ему в то утро Ганнибал. Несколько лет назад. Потому что Грэм замер взглядом на каминную полку.
«Это что — мы?» — неверяще спросил Уилл.
«Мы», — сказал Ганнибал.
Открыв глаза этим утром, Уилл увидел её на том же месте. На каминной полке, в окружении цветных кристаллов и декоративного лакированного плавника. Не более пяти-шести дюймов в квадрате. Объёмное изображение Ганнибала Лектера и Уилла Грэма, вытрясающих друг из друга душу в тёмных простынях. Несколько вариантов горячего секса и индивидуальных звуковых дорожек для каждого. Плюс режимы в увеличенном и приближенном просмотре. И в беззвучном.
Уилл медленно и основательно потянулся под одеялом, отираясь всем телом, перевернулся на живот. Он знал, что как только отвёл глаза от каминной полки, изображение стало статичным. Активация происходила при прямом взгляде одного из двух. Посторонний увидел бы просто фото Лектера в белом свитере с высоким горлом и Грэма, обнимающего мужа со спины, в рамке. В том невероятном случае, если бы посторонний оказался в спальне.
Уилл подтянул ладони к лицу, ткнулся в них, сместил пальцы в волосы, протаскивая через, вытянул руки над головой. Почувствовал, как пальцы мужа накрыли его лопатки, огладили, зацепили за плечо. Грэм повернул лицо.
Лектер смотрел сонно и мягко.
— Привет, — сказал он.
— Привет, — Уилл поднялся на локтях и скатился на спину под бок Ганнибала. Тело Лектера всегда было горячим, в разы горячее человеческого. Поэтому Грэм любил даже просто лежать, вытянувшись рядом. По правде сказать, что просто лежать не всегда удавалось. Но он пытался.
Ганнибал в привычке свободного неспешного утра натёк на Уилла, охватывая его руками, медленно сдавливая, всовывая колено ему меж голых бёдер. Лицом вжался в шею, заставляя Уилла отклонить, хмыкнув, голову. Руки Лектера ушли в адонисовые волосы мужа, мягко стискивая и тут же выпуская. Шея Грэма оказалась в локтях Лектера. Ганнибал накатился сверху, вскользь целуя, и снова опустился на кровать уже с другой стороны от Уилла.
— Ann, — позвал Уилл.
— Угу.
— Из кого были купаты* вчера на ужин?
Лектер развернул голову, зацепился ногтем за кромку верхних зубов.
— Тот кассир из хозяйственного торгового центра.
— С гетерохромией**.
— С гетерохромией. Он строил тебе глазки.
— Он не строил мне глазки.
— Он строил тебе глазки. А я стоял рядом. И он это видел. Но всё равно продолжал.
— Он не строил мне глазки. Это просто требование сервиса. Он был любезен.
— Это я любезен. А ты его защищаешь.
— Да. Но какая теперь разница?
— Так тебе понравились или нет?
— Конечно, — возмущённо отбился Уилл и прикрыл лицо ладонями, пытаясь скрыть улыбку. — Сколько народу полегло.
— Я романтик.
— Ты патологический ревнивец.
— Я патологически ревнивый романтик, — стоял на своём Ганнибал.
— Я всё понимаю, но нельзя забивать людей только на том основании, что они со мною любезны.
— С чего ты взял? К тому же я могу отличить любезность от откровенного кокетства.
Грэм отнял ладони от лица и снова повернулся к мужу.
— Твоя красота, Уилл, толкает окружающих на необдуманные поступки.
— Не проще ли прикончить меня в таком случае?
— Я думал об этом, но нет. Не проще.
— В чём сложность?
— Я люблю тебя и у меня на тебя планы.
— Какие?
— Далекоидущие, — Лектер обещающе осклабился.
- Предыдущая
- 13/53
- Следующая