Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неприличная любовь - Джеффрис Сабрина - Страница 51
– С-спасибо… – прошептал Сет и, бросив извиняющийся взгляд на Хелену, забрал деньги.
Дэниел почувствовал, как Хелена с облечением ослабила рукопожатие, и стиснул зубы. Если бы Джек взял Сета с собой, это послужило бы ему хорошим уроком. Гораздо хуже то, что в логово к контрабандистам отправится Хелена.
Они отошли от сарая, и Дэниел с удивлением увидел экипаж, запряженный шестью лошадьми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– А ты стал франтом, Джек?
– Все лучше, чем разрешить тебе одному ехать верхом, – отозвался тот. – Правда, ты бы вряд ли сбежал, оставив нам свою женушку.
– Это верно. – Даже если бы Дэниелу удалось справиться с охраной в семь человек, он не стал бы так рисковать, пока рядом была Хелена. А значит, в ближайшее время им скрыться не удастся.
– Когда Уоллас сказал, что ты женат, я ему не поверил, – продолжал Джек, направляясь к коляске. Он косо взглянул на Хелену. – Трудновато это представить, ежели вспомнить, с какими дамочками ты привык иметь дело. Пока я не услыхал, как твоя жена мудрено выражается, я думал, что она одна из твоих… ну, ты понимаешь…
– Девиц легкого поведения? – возмущенно воскликнула Хелена. – Вы решили, что я одна из них?
Джек виновато моргнул, удивленный ее прямым вопросом.
– Но что ж еще я мог подумать, ежели вы были без одежды… а Дэнни… – Он бросил на Дэниела беспомощный взгляд.
– Не смотри на меня, – отозвался тот. – Это ты был настолько глуп, что обидел ее.
– Я только имел в виду, что Дэнни никогда не имел дела с порядочными женщинами…
– Я вас прекрасно поняла, – отрезала Хелена. – Вы, сэр, не джентльмен.
Дэниел не смог удержаться от смеха.
– Боюсь, девочка, он обидится на это не больше, чем я.
– Может, и так, но я должна была это сказать. – Гордо подняв подбородок, Хелена устремилась к коляске.
– Что верно, то верно, я не джентльмен, – отозвался Джек. – И я горжусь этим, черт возьми! – Понизив голос, он обратился к Дэниелу: – Ох, и раздражительная штучка твоя жена! Она всегда так рубит правду-матку?
– Да. Особенно когда ее с утра будит банда негодяев, размахивая саблями и пистолетами.
Джек нахмурился:
– Сколько раз повторять? Пока ты нам не мешаешь, ничто тебе не грозит. И жене твоей тоже. Никто к ней не притронется, ручаюсь.
– Это хорошо. Если бы кто-нибудь попытался, я выстругал бы из него полено. – Дэниел поспешил помочь Хелене сесть в экипаж, оставив Джека позади. Тот мрачно следовал за ними и что-то ворчал о том, как некоторые люди начинают зазнаваться, став «благородными».
Когда все трое забрались в коляску, Дэниел попытался сесть рядом с Хеленой, но Джек его опередил. Затем как бы, между прочим, он достал из кармана пистолет и положил его на колено так, что дуло оказалось направлено прямиком на нее. Оружие было разряжено, и Дэниел в любой момент мог выбить его из рук, но он ни за что не стал бы рисковать жизнью Хелены. Кроме того, он хотел выведать, где находятся Крауч и Джульет.
Несмотря на пистолет, Джек завел непринужденную светскую беседу. Он с доброй улыбкой повернулся к Хелене:
– И как давно вы замужем за нашим Дэнни?
В своей типичной манере она выпрямила спину и парировала:
– Полагаю, с некоторых пор он больше не ваш Дэнни.
«Получи, старый дурак», – удовлетворенно подумал Дэниел. Хотя Хелена еще и не дала согласия на брак, но, похоже, такая перспектива ее совсем не пугала.
– Когда-то мы с ним неплохо веселились, – отозвался Джек. Осадить его было не так-то просто. – Ведь, правда, Дэнни?
Дэниел удивленно приподнял бровь:
– Ты о тех холодных ночах, когда мы пытались провезти товары под носом у таможенников? Или об утрах на берегу, когда мы таскали на себе тяжелые тюки под ледяным дождем?
– А радость от того, что протащил товар и тебя не поймали? Помнишь, как это будоражит? А теплые вечера, когда небо над тобой все в звездах, будто кто-то шиллинги по нему рассыпал?
Дэниел усмехнулся. Только Джек мог так поэтично говорить о профессии контрабандиста. Но теперь в его глазах появились озорные искорки, и Дэниел понял, что надо быть настороже.
– Помнится, Малыш Дэнни, некоторые из наших занятий были тебе очень даже по душе. Как насчет того времени, когда ты следил за разбавкой спиртного?
– Разбавка спиртного? – переспросила Хелена. Дэниел бросил на Джека предупреждающий взгляд, но тот явно вознамерился его подразнить.
– А что, Дэнни вам об этом не рассказывал? Мы ж в Англию спиртное провозим, а градусов в нем больше, чем у нас разрешено. Вот мы его и разбавляем – кладем на дно стеклянные шарики с цифрами и добавляем понемногу воды. Как только шарик с нужным номером всплывет, раствор готов. Когда Дэнни был совсем сопливым мальцом, он за этим следил.
– Дэнни всегда хорошо разбирался в цифрах, – спокойно отозвалась Хелена.
Дэниел быстро взглянул на нее, но в ее глазах читалось только веселое любопытство.
– Да уж, – усмехнулся Джек. – Но ему нравилось это занятие по другой причине. Он всегда ждал награду – глоточек бренди – и быстро научился следить за тем, чтоб раствор получался идеальным.
– Черт возьми, Джек, ты говоришь так, будто я в десять лет был пьяницей.
– Насколько я понимаю, любимый, это не единственный порок, которому ты предавался в раннем возрасте, – заметила Хелена.
Нахальная девица.
Джек радостно продолжал:
– Дэнни так любил следить за разбавкой, что вспылил, когда это дело поручили другому мальчишке. – Он слегка толкнул Хелену локтем: – Можете представить? Дэнни решил испортить парню жизнь – стер с шариков цифры и написал новые, чтобы тот не смог разобраться.
Дэниел совсем забыл об этом, и, несмотря на свое раздражение, не смог сдержать улыбки.
– Помнится, я тогда тоже пострадал. Меня заставили целую неделю чинить паруса, а я этого терпеть не мог.
– На мой взгляд, ты легко отделался, – заверил Джек. – Я хотел надрать тебе зад, но Веселый Роджер не позволил. Он всегда тебя слишком баловал, мой мальчик.
– Это из любви ко мне он сегодня прислал своих удальцов? – резко спросил Дэниел.
– Он ничего про это не знает. Он сейчас на деле и до завтра не вернется. Но когда Уоллас сказал нам, что ты тут сшиваешься поблизости, я решил, что должен сам о тебе позаботиться. Думаю, вернувшись, Веселый Роджер будет рад, что ты оказался под присмотром.
Похоже, они все предусмотрели, чтобы Дэниел не смог вызволить Джульет. Эта мысль заставила его посерьезнеть.
– Значит, теперь ты занялся похищением людей. И как же Бесси на это смотрит?
Джек внезапно отвел взгляд. Видно было, что желание шутить исчезло и у него.
– Бесси больше нет, мой мальчик. Умерла от чахотки два года назад.
Дэниел потрясению посмотрел на него.
– Кто такая Бесси? – растерянно спросила Хелена.
– Жена Джека, – ответил Дэниел. Когда он попал к контрабандистам, Бесси заменила ему мать.
Он рассеянно посмотрел в окно, даже не заметив того, что они уже въехали в Седлском. Бесси умерла. Это было невозможно осознать. В юности Дэниел жил с Веселым Роджером и еще несколькими холостыми контрабандистами, но Бесси всегда следила за тем, чтобы он был накормлен и ухожен. Скорее всего, именно благодаря ей Джек не отшлепал маленького Дэнни за его проделку много лет назад.
Дэниел вновь посмотрел на Джека:
– Прости меня. Я не знал.
– А мог бы, и узнать, ежели б хоть раз приехал нас навестить, – проворчал тот. И, как будто застыдившись того, что позволил себе растрогаться, пожал плечами: – Что ж, пришло ее время, только и всего.
Дэниелу была не в новинку стойкость контрабандистов, всю жизнь проводивших в борьбе с таможенниками и морской стихией. Многие из них рано или поздно погибали, но по отношению к такой доброй душе, как Бесси, это казалось несправедливым.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Она была хорошей женщиной и не заслужила ранней смерти.
– Твоя, правда. Конечно, она бы не одобрила нашу последнюю затею. – Он вздернул подбородок. – Но времена сейчас трудные, а дальше еще хуже будет. Говорят, сейчас новые пограничные войска собирают. Крауч в отчаянии. Стар он уже, хочет бросить контрабанду.
- Предыдущая
- 51/68
- Следующая
