Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отбор поневоле, или Как не убить эльфа (СИ) - Тагай Софья - Страница 38
Ей заботливо подсунули стул, на который девушка практически упала.
— Не переживайте. До нее мы тоже доберемся, но сейчас мы говорим о вас и хотим докопаться до сути. Имеет место родственная связь, которая бросает тень на ваши успехи в прохождении отбора.
— На что вы намекаете?!
— Это вы ответьте: подсказывал ли лорд Паналетиль вам способы удачно пройти испытания? Я вспоминаю, что во время отбора до меня доходили о вас слухи, — отец откинулся на спинку трона и побарабанил руками по подбородку. — Якобы случился инцидент с подменой листа Великого древа. Тогда поверили вам, но теперь я задаюсь вопросом: не помогло ли вам покровительство дяди?
— Ваше величество, слухи распускают завистники. Меня оскорбляют беспочвенные обвинения в мой адрес. Слухи есть слухи, — спокойно пожала плечами леди Зладиэль. — Есть ли кроме выявленного родства причины, по которым меня подозревают?
— Если вы не виноваты, леди, мы будем только рады принести глубочайшие извинения. Но согласитесь, ваше родство с лордом Паналетилем нельзя оставить без внимания.
— Если уважаемый совет проведет расследование, то обнаружит еще несколько подобных случаев родства. Многие знатные семейства связаны между собой кровью. Это не преступление, — холодно произнесла эльфийка.
— Хорошо, леди Зладиэль, — кивнул отец, складывая пальцы домиком.
Мы переглянулись. Обвинение против леди Зладиэль не было подкреплено никакими уликами. Испытания она могла пройти действительно честно. Неужели же нет никаких доказательств?!
— Раз вопрос снят, я могу идти? — Зладиэль была невозмутима и раздражала до бешенства.
— Можете, — отец поморщился и сделал жест, позволяя ей уйти.
Глава 46
Луиза
— Я не сомневаюсь, что вы мне не поверите, но я всё равно хотела бы высказаться, — подала я голос, когда моя главная соперница почти дошла до двери. — Раз уважаемому совету и вашему королевскому величеству было достаточно слова леди Зладиэль, чтобы снять с себя все подозрения и оправдаться, то я считаю, что я тоже имею право на защиту. Правда, теперь я понимаю, почему не была услышана, когда пыталась рассказать лорду Паналетилю о том, что видела, как леди Зладиэль рассчитывалась с наездником за приручение Бальтазара. Распорядитель защищал свою родственницу. Кто знает, как сильно он препятствовал другим девушкам в прохождении испытаний…
— С лордом Даллариэлем?! — удивился король, из всей моей речи обратив внимание только на слова о наезднике.
— Да, — твердо ответила я.
— Немедленно приведите его сюда! — приказал король, с каждой секундой закипая всё сильнее.
Спустя буквально несколько минут в зал ввели Даллариэля — всадника того самого грифона Бальтазара, которого любит малышка Хока.
Алан рассказал мне на ухо, что он уже более двухсот лет служит Алмадарису. В элитном отряде грифоньих наездников, много веков защищавших границы эльфийского государства. Я заметила, как мой принц удручен тем, что Зладиэль удалось подкупить такого верного слугу, и в попытке поддержать сжала его руку.
— Даллариэль, отвечайте честно. В случае обмана вас казнят! — предупредил советник Бондиэль. — Вы получали какое-либо вознаграждение от леди Зладиэль?
— Нет, — ответил он и отвернулся донельзя оскорбленный.
Зараза, соврал и глазом не моргнув.
Неужели не боится казни? Неужели злобушка угрожала ему чем-то гораздо худшим, чем смерть? Шантажирует его жизнью близких? Не удивлюсь, если это так. Я просто обязана разоблачить гадину!
Больше я не могла сдерживаться. Собравшись с духом, под ободряющим взглядом моего принца начала рассказывать.
И как Зладиэль нагло подменила лист, и как распорядитель не хотел слушать мои жалобы, и как она передавала монеты наезднику. Когда смеялась надо мной и даже толкнула.
— Какая у тебя богатая фантазия Светозарная, — рассмеялась Зладиэль, глядя мне прямо в глаза. Обещая этим взглядом жуткую расправу. У меня мороз пошел по коже и сердце упало в пятки. Но я была полна решимости довести дело до конца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ваше величество, неужели вы не видите, что она всё выдумывает? — начала эльфийка, а отец Алана прервал ее жестом.
— Очень любопытно, очень-очень, — протянул он в задумчивости. — Я сегодня услышал много разных обвинений. И не вижу другого способа, как применить зелье правды.
— Да? — злодейка заломила бровь и вздохнула. — Вот как на отборе обращаются с претендентками. Вливают насильно опасное зелье, которое может нанести непоправимый вред. А если к этому добавить магическое отравление, то невозможно предположить, что случится с такой девушкой. Неужели вы готовы подвергнуть мою жизнь риску из-за какой-то гнусной клеветы?! — напыщенно обратилась она к слушателям. — Вы хоть представляете, что может начаться? Каждая начнет врать — и все будут пить зелье правды на завтрак, обед и ужин? Сама идея кажется мне немыслимой! Я требую честного и справедливого суда, а также защиты, и хочу, чтобы со мной рядом стояла моя семья.
Все притихли. Казалось, что ни у кого нет аргументов против слов, сказанных Зладиэль. Я увидела, что король уже готов отпустить ее, и снова смело шагнула вперед.
— Дайте мне час! Полчаса! — воскликнула я. — Я докажу свою правоту.
— Отец, я ей верю, — Алан положил мне руки на талию. — И буду сопровождать, куда бы она ни пошла.
— Что ты хочешь сделать, любимая? — шепнул мне на ушко Алан, щекоча дыханием нежную кожу и ероша тонкие волоски на затылке.
— Ты меня отвлекаешь! — посетовала я беззлобно, не переставая улыбаться.
— Ладно, действуй, не буду тебе мешать, — улыбнулся он в ответ, позволяя исполнить мою задумку.
В своей комнате я первым делом достала Хоку из мягкого гнездышка, где она, к счастью, прикорнула, и зашептала ей на ухо.
— Хорошо? Выполнишь? — спросила у грифоши и выпустила ее в окно.
На немой вопрос принца просто лукаво улыбнулась.
Потом я призвала все свои магические силы и шагнула в комнату леди Зладиэль. Сначала ничего не почувствовала, а потом мое внимание привлекло легчайшее гудение, слово тихо-тихо жужжит пчелиный рой…
Вскоре я нашла "улей". Но доказать ничего не могла, не раскрывая своих магических умений.
— Позовите придворного мага, — сказала твердо, а когда в комнату шагнул маленький сухонький старичок, пальцем указала ему на место схрона.
— Действительно, я чувствую сильную магическую защиту, — подтвердил он мои слова. А спустя некоторое время снял защиту невидимости. Все присутствующие ахнули.
А их собралось здесь немало. Король, старший советник, даже слуги, сама Зладиэль стояла у входа и продолжала сохранять невозмутимый вид, но я заметила, что у нее затряслись руки.
— Видите? — я не смогла сдержаться от торжествующей улыбки. — Во-первых, белая несмываемая краска, с помощью которой она нарисовала себе татуировку. Во-вторых, тот самый яд, с помощью которого она отравила девушек. В-третьих, невидимая маска-фильтр, с помощью которой она прошла лабиринт и не подвергалась нападению иллюзий. Мне кажется, исчерпывающие доказательства.
— Вечно тебе кажется, Светозарная! — злобно зашипела гадина. — Я вообще не знаю, что это такое! Это мне подбросили! Ты и подбросила, иначе откуда знала, где искать?!
— Чувствую, мы не договоримся, леди! — тяжело вздохнул король. — Дело требует тщательного разбирательства. Давайте разойдемся по своим комнатам, нам с советом нужно время для размышлений.
— Отец! — вперед вышел мой принц. — Неужели ты не видишь? Нас обманули. Улик достаточно, чтобы заключить леди под стражу и снять все обвинения с моей имари.
— Полчаса, о которых я просила, еще не прошли, — заметила я. — Если вы не против, ваше величество, Давайте начнем с самого начала. Пусть леди Зладиэль попытается приручить грифона. Пусть докажет, что она никого не подкупала и ей это подвластно.
Жестом я указала в окно, как раз в этот момент Бальтазар, за которым я посылала Хоку, грациозно спланировал на траву в саду.
- Предыдущая
- 38/46
- Следующая