Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Снова начать дышать (СИ) - "Заглания" - Страница 91
"Наш сингапурский филиал остро нуждается в региональном президенте. Я думаю, что твоя жена идеально подойдет на эту должность", — сказал Карлос спокойным голосом.
"Что? Нет! Карлос, нет, мистер Хо. Вы же знаете, что я не могу сейчас уехать из города Y. Ты не можешь нас так разлучить". Встревоженный, Деймон встал, поднял стакан с ликером, который только что налил Кертис, и сел рядом с Карлосом.
Карлос плотно закрыл глаза.
Дэймон глубоко вздохнул и решил сделать что-нибудь, чтобы Карлос был счастлив. "Брат, сегодня мы будем пить до умопомрачения. Хорошо?" Сказав это, он быстро опустошил содержимое стакана и сказал Кертису: "Эй! Это хороший ликер! Кертис, налей мне еще стакан, пожалуйста!".
Карлос наконец-то открыл глаза. Он посмотрел на две бутылки ликера перед Кертисом и глазами намекнул Деймону.
Переведя взгляд с Карлоса на бутылки с ликером, Дэймон понял, что он хотел сказать.
'О Боже! Я не должен был упоминать Дебби или Стефани. Теперь мне придется умиротворить его ради моей жены".
Карлос и Дэймон схватили бутылки и начали прихлебывать. Остальные трое пытались остановить их, но не знали, что сказать. В конце концов, это было личное дело Карлоса.
Вдвоем они прикончили по три бутылки спиртного. Вскоре Деймон поддался влиянию алкоголя и задремал на диване.
Однако Карлос не собирался останавливаться на достигнутом. Он протянул руку, чтобы взять четвертую бутылку, но Кертис остановил его. "Карлос, ты все еще принимаешь лекарства. Может, на этом закончим?"
Карлос стряхнул его руку и продолжил пить беззаботно.
Отчаянно пытаясь спасти друга, Уэсли забрал у Карлоса бутылку и выпил ее до дна. Его глаза покраснели, когда он рыгнул, и он вытер рот тыльной стороной ладони. "У нас закончилось спиртное. Позвольте мне отправить тебя домой".
Словно не слыша Уэсли, Карлос указал на бутылки с вином в винном шкафу. "У нас есть вино".
Остальные потеряли дар речи.
Найлс предложил: "Как насчет того, чтобы позвонить Стефани? Мы не можем позволить ему так пить. Но он нас не послушает. Может, он послушает Стефани".
Карлос бросил на него предупреждающий взгляд, такой холодный, что он мог бы заморозить ад в течение нескольких минут.
Найлс вздрогнул, увидев убийственные глаза Карлоса, и решил закрыть рот.
Кертис разочарованно покачал головой. 'Найлс такой идиот. У него нет ни малейшего представления о том, что сейчас нужно Карлосу. Увы! Им всем придется рассчитывать на меня".
Он повернулся к Найлсу и небрежно сказал: "Интересно, Дебби сейчас спит?".
Озабоченный взгляд Найлса медленно таял, сменяясь несколько озадаченным. 'Что он имеет в виду? Почему он вдруг упомянул Дебби?". Он покачал головой в сторону Кертиса и сказал: "Я не знаю. Почему ты спрашиваешь меня?"
"Я позвоню ей и узнаю. Просто подожди", — сказал Кертис.
Никто не ответил.
Кертис достал из кармана свой телефон и спросил Найлса: "Мне позвонить ей или послать запрос на видеозвонок?".
Найлс посмотрел на остальных, чувствуя еще большую растерянность. 'Откуда мне знать?' "Послать запрос на видеозвонок?" — заикался он.
"Я лучше позвоню ей. Может, она спит", — сказал Кертис, прокручивая список контактов.
Найлс вдруг заметил, что глаза Карлоса все это время были прикованы к телефону Кертиса, и сразу понял, к чему клонит Кертис. "Почему бы не позвонить ей первым? Если она не спит, ты можешь послать ей запрос на видеозвонок", — сказал он.
Кертис кивнул в знак согласия.
Он набрал номер Дебби и включил громкую связь. "Привет, дядя Кертис!" поприветствовала его Дебби с другого конца линии.
Было около 11 часов вечера, и она все еще была на работе.
"Дебби, ты уже легла спать?" Кертис бросил взгляд на Карлоса, который больше не пил.
"Еще нет. Я все еще на работе. А что? Что случилось?" Кертис редко звонил ей в это время.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})"Ты не против, если мы пообщаемся по видеосвязи? У меня такое чувство, что мы сто лет не виделись. Ребята пьют. Нам с Найлсом очень скучно".
Челюсть Найлса упала на пол быстрее, чем он успел сказать "Джек Робинсон". 'Серьезно? Не могу поверить, что он использует меня в качестве оправдания", — подумал он про себя.
Видеочат? Дядя Кертис действительно странный! подумала Дебби. Однако она была слишком смущена, чтобы отказать ему, поэтому согласилась неохотно. "Хорошо."
Глава 44
Дебби переоделась в пижаму, прежде чем принять видеозвонок. "Привет, дядя Кертис", — поприветствовала она его. Сзади Кертиса сидела знакомая фигура, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что это не кто иной, как Карлос.
Судя по тому, как сузились его глаза, она не была уверена, смотрит ли он прямо на нее или спит.
Дебби начала немного нервничать, поскольку не ожидала увидеть Карлоса. Заправив прядь волос за ухо, она спросила: "Дядя Кертис, что происходит?".
Кертис хихикнул и настроил свой телефон так, чтобы Дебби могла видеть только его. "Карлос пил всю ночь. Деймон уже отключился. Ни Уэсли, ни Найлс не любят сильно пить. Думаю, я буду следующим, кто напьется. Дебби, ты должна мне помочь".
И Найлс, и Дебби потеряли дар речи.
'Подождите. Карлос пил? Дебби нахмурила брови и озабоченно сказала: "Карлос все еще принимает лекарства. Ему вообще не стоит пить".
"Я знаю! Но он уже выпил четыре с половиной бутылки ликера. И, знаешь что? Он уже выкурил три пачки сигарет. Любой здравомыслящий человек подумает, что он, вероятно, пытается покончить с собой".
'Что? Дядя Кертис шутит или что? Что я буду делать, если Карлос умрет? А Пигги?
Дебби не могла смириться с мыслью, что снова потеряет Карлоса, и повысила голос: "Дядя Кертис, не могли бы вы дать телефон Карлосу?". Она не знала, будет ли Карлос говорить с ней, но она должна была попробовать.
Кертис помахал своим телефоном перед Карлосом и сказал: "Дебби на линии. Она хочет поговорить с тобой".
Карлос бросил холодный взгляд на Кертиса, чтобы сразу же отстранить его. Он знал, что Кертис использует Дебби, чтобы остановить его от выпивки. "Нет!" Он отказал Кертису без колебаний.
Услышав это, Дебби почувствовала себя одновременно обиженной и смущенной. "Дядя Кертис, мне уже пора возвращаться на работу. Ты должен просто позвонить Стефани".
Прежде чем Кертис успел что-то сказать, Дебби завершила видеозвонок, не попрощавшись.
Почти сразу же в кабинке воцарилась неловкая тишина. Никто из них не знал, что сказать или сделать.
Через некоторое время Кертис встал, подошел к винному шкафу и взял бутылку вина. "Эта бутылка вина выглядит неплохо. Найлс, принеси нам бокалы".
Найлс был самым молодым из них, и по умолчанию им командовали остальные. Вздохнув от поражения, Найлз встал, чтобы нажать кнопку, чтобы вызвать официанта.
Однако Карлос встал и остановил его. Он пнул Деймона, который загораживал ему дорогу, и сказал остальным: "Мне пора идти. А вы, ребята, развлекайтесь".
Найлс обеспокоенно расширил глаза. "Ты уверен?" Он не понимал, почему Карлос вдруг передумал.
Кертис усмехнулся и поставил бутылку обратно в винный шкаф. "Карлос уходит, а мне не хочется пить. Найлс, а как насчет тебя?"
Найлс запнулся: "Я… я тоже не хочу пить. Пойдем."
Он чувствовал, что он самый глупый среди них, а Кертис — самый хитрый. Он беспомощно вздохнул, желая уйти.
Уэсли позвал на помощь. "Пришлите двух человек, чтобы они благополучно доставили Деймона домой".
После этого они вместе вышли из уединенной кабинки.
- Предыдущая
- 91/217
- Следующая