Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 173
Книги станут дешевле! Банзай!
— Я вам очень благодарна. Я сразу же начну экспериментировать, чтобы увидеть, можно ли использовать эту бумагу в качестве восковых трафаретов в мастерских, — сказала я, желая потереть новую бумагу о свою щеку, но удовольствовалась тем, что просто погладила её ладонью.
Бригитта понизила голос: — Леди Розмайн, я не знаю, будут ли эти сведения полезными, но бумага, сделанная из нансеба, ведет себя очень похоже на магические инструменты.
— Бумага, изготовленная из фей деревьев, сохраняет некоторые их свойства, мы сталкивались с этим в прошлом. И что же вы обнаружили? — Спросила я намеренно не вдаваясь в подробности, чтобы не выдать, что бумагу из тромбэ было довольно трудно сжечь.
По словам Бригитты, в их мастерской листы бракованной бумаги разрывались на мелкие кусочки, кипятились, а затем использовались для изготовления новой бумаги. Однако когда они разорвали бумагу изготовленную из нансеба, то обнаружили, что эти обрывки очень медленно двигались к самому большому куску.
— Мы сообщаем об этой диковинке в надежде, что вы или лорд Фердинанд найдете ей достойное применение, — сказала Бригитта.
— Мы купим эту вашу новую бумагу. У вас есть с собой еще? — немедля спросил Фердинанд. Его жгучая страсть к исследованиям не остыла; он тут же принял решение о покупке даже не поинтересовавшись ценой.
— Мы привезли десять листов для демонстрации, но бумагу надо продать через компанию Плантен. Вам придется подождать до весны, прежде чем мы сможем предоставить еще
— Я понимаю. Вскоре Ауб Эренфест вызовет представителей компании Плантен, и тогда я переговорю с ними о её продаже. С вами свяжутся, когда будет определена дата.
Гиб Иллгнер думал, что им придется подождать до весны, пока не будет продана бумага из нансеба, и поэтому он был явно рад узнать, что это не так. Фердинанд, напротив, посуровел. Виктор тут же выпрямил спину, в то время как Фольк взялся поудобнее за свой диптих и стило.
— Гиб Иллгнер. Теперь, когда Розмайн проснулась, мы должны начать распространять бумажную промышленность по всему Эренфесту, — объявил Фердинанд. — С этой целью мы собираемся отослать серых жрецов из храмовой мастерской и членов компании Плантен, как мы это делали, когда устраивали мастерскую в Иллгнере. Однако нам не хватает мастеров для обучения местных ремесленников. Мы хотим, чтобы вы одолжили нам трех или четырех ваших мастеров по изготовлению бумаги, чтобы они могли начать учить других.
— Это… Довольно трудная просьба, лорд Фердинанд.
Первым ответил не Гиб Иллгнер, а Виктор. Это он в основном отвечал за бумажную промышленность в Иллгнере и объяснил, что им не хватает рабочей силы, необходимой для выполнения такой просьбы. В то же время он выразил смущение в отношении помощи в создании конкурирующих предприятий.
— Виктор, ты прав в своих выводах, но Иллгнер существует в том виде, в каком он пребывает сейчас, исключительно благодаря знаниям и изобретениям леди Розмайн, — вмешался гиб. — Если она хочет нашей помощи, я готов удовлетворить любую её просьбу. Леди Розмайн, пожалуйста, скажите нам, что вам нужно, — сказал он, ободряя меня улыбкой.
Бригитта кивнула, соглашаясь с братом. Я внезапно почувствовала как у меня в груди потеплело; я была очень рада, что люди так откликаются на мои просьбы.
— Я хочу создать больше бумажных мастерских, но у нас недостаточно людей, чтобы сделать это во многих провинциях. Мы надеемся нанять рабочих у Иллгнера, чтобы решить это затруднение, — объяснила я. — Тем не менее, в то время как мы одолжили серых жрецов Иллгнеру на целый год для создания бумаги, мы будем только учить другие провинции, как делать бумагу из волрина. Мы планируем посетить несколько мест с весны до осени, и наше пребывание в каждом из них будет кратким, так что вам не нужно будет учить их делать какие- либо другие виды бумаги.
— Создание большего количества мастерских по изготовлению бумаги является для нас наиважнейшим делом в связи с предстоящей торговлей с Суверенией, — добавил Фердинанд. — Другие провинции могут использовать местные материалы для производства новых видов бумаги на досуге, но ваше превосходство останется непоколебимым.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Выражение лица Виктора смягчилось: — Теперь я понимаю истинное значение того, что леди Розмайн послала серых жрецов в Иллгнер на год. Нам оказали милость. Мы сделаем для Эренфеста все, что в наших силах.
И поэтому было решено, что мы обсудим это более подробно вместе с компанией Плантен, когда встретимся с ними, чтобы купить бумагу из нансеба. Удачи, Бенно. Ты снова окажешься окружен знатью.
Пока я посылала Бенно безмолвную молитву, Дамуэль отошел от двери, которую охранял, и подошел к Рихарде с напряженным выражением лица. Очевидно, пришло какое-то сообщение, и если судить по тому, как брови Рихарды взлетели вверх, когда она его получила, то оно было очень важным. Она сразу же подошла к Фердинанду.
— Извините, что прерываю встречу. Рыцарский орден прислал весть, что явился Повелитель Зимы.
Фердинанд немедленно встал, его кресло отъезжая проскрежетало по полу, и все мои
рыцари-стражи, кроме Дамуэля, тут же напряглись. Я вспомнила свой предыдущий опыт охоты на Повелителя Зимы — это было дело, в котором участвовало большинство членов моей семьи, включая Карстедта и Экхарта. Я хотела бы помочь им благословением, даже если это поможет самую малость.
— Фердинанд, вам понадобится мое благословение? — Спросила я, глядя на него снизу вверх.
— Да, оно бы нам пригодилось. Прошу прощения, Гибе Иллгнер, но мы должны завершить эту встречу.
— Понимаю. Мы не можем больше отнимать у вас время. Если вы нас извините… — ответил Гиб Иллгнер, вставая вместе с женой. Виктор с кривой улыбкой похлопал жену по плечу.
— Похоже, ты нервничаешь, Бригитта, но ты больше не рыцарь, — сказал Виктор. — Похоже, знакомые лица и атмосфера заставили её забыть об этом, — продолжил он, вызвав у Бригитты улыбку одновременно смущенную и грустную.
— Мы уйдем, чтобы не мешать вам, — сказал Гиб Иллгнер. — Мы молимся за ваш успех в бою. — Он и все остальные начали уходить, но у меня на уме был еще один вопрос.
— Фольк.
Он обернулся, выглядя ошеломленным, никогда не ожидая, что я действительно обращусь к нему напрямую здесь.
— Как у тебя дела с женой? — Спросила я. — Ты нашел счастье в Иллгнере? Я иногда ловлю себя на том, что беспокоюсь о тебе даже сейчас.
Фердинанд бросил на меня острый взгляд, но я ничего не могла с собой поделать. Фольк был первым серым жрецом, которого я продала кому-то другому — для меня в первую очередь не в качестве работника, а чтобы он мог жениться. Его жизнь в храме означала, что он ничего не знал ни о семье, ни о браке, и поэтому я часто задавалась вопросом, как складывается его жизнь сейчас.
Фольк грациозно опустился передо мной на колени.
— Я принял ваш мудрый совет близко к сердцу, леди Розмайн. Вместо того чтобы молча терпеть все мои невзгоды и трудности, я постоянно разговариваю с Карой, чтобы мы могли работать вместе и находить решения что устроят как меня так и её. Пока вы спали, мы были благословлены ребенком, и я смог узнать значение слова "семья". Каждый день я испытываю мгновения истинной радости и от всего сердца благодарю вас за то, что вы направили меня по пути счастья.
Он говорил с гордостью, с выражением не серого жреца, служащего своему господину, а отца, поддерживающего свою семью.
Том 4 Глава 346 Окончание зимы и аудиенция для купцов
— Дамуэль, приготовься к выезду на охоту. Когда будем готовы, соберемся в этой комнате, а затем отправимся на тренировочные площадки. Розмайн, подожди здесь!
В охоте на Повелителя Зимы могли участвовать только рыцари прошедшие полный курс обучения, поэтому учеников с собой не брали. Ангелика, несмотря на то, что ей было разрешено сопровождать меня в храм, также получила указание остаться.
Получив приказ ждать вместе с моими учениками рыцарями-стражами, я снова села в кресло и стала ждать, когда Рихарда вернется с моей теплой одеждой. Гиб Иллгнер и остальные уже давно покинули комнату.
- Предыдущая
- 173/600
- Следующая