Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 164
— Ты приходишь только раз в день, но Экхарт зовет меня больше раз, чем я могу сосчитать. Это очень напоминает мне лорда Бонифация.
— О? Дедушка был таким надоедливым? — Спросила я, пытаясь вспомнить, по каким причинам они могли бы так тесно общаться.
Фердинанд с горькой гримасой покачал головой: — Теперь то все закончилось. Я даже не хочу вспоминать об этом, — Бонифаций, очевидно, сделал что-то, что действительно вывело его из себя.
Теперь, когда Фердинанд было вне мастерской, пора было приступать к работе. Я заняла свое
обычное место и достала каменную табличку.
— Вы всегда так работаете здесь, леди Розмайн? — Спросила Ангелика, её глаза расширились от недоверия, когда она перевела взгляд с меня на стопки документов и обратно.
— Фердинанд лично занимается всеми бумагами в храме, — объяснила я. — Как Верховный епископ, я должна была бы делать большую часть этого сама, но у меня не было выбора, кроме как доверить всё ему. Самое большее, что я могу сделать, это помочь ему с расчетами, так как я все еще слишком мало знаю, чтобы одобрять запросы и принимать решения самостоятельно.
— Нет, нет! Я думаю, что умение делать так много расчетов — это потрясающе! — Воскликнула Ангелика, и в её голубых глазах вспыхнули искорки. Она стала рыцарем именно потому, что плохо справлялась с письменными уроками, но Фердинанд все равно решил дать ей работу. Все, кто находился в покоях Верховного жреца, делили нагрузку поровну.
— Экхарт, займись этим. Дамуэль, займись вот этим. Ангелика, ты вместе с Дамуэлем и…
— Как рыцарь-страж, я возьму на себя охрану двери и если надо пожертвую жизнью но выполню свой долг, — перебила Ангелика, резко втягивая воздух и хватаясь за дверной косяк. Она наконец-то закончила свои письменные уроки, так что сама мысль о том, что ей снова придется пользоваться головой, вызвала слезы в её глазах. Фердинанд, не колеблясь ни секунды, тут же исключил её из своих планов.
— Ах, да. Лорд Бонифаций упомянул, что ты была трудным ребенком и пребывала на грани не сдачи экзаменов. Попытка дать работу бесполезному и некомпетентному — пустая трата времени. Давайте начнем.
Дамуэль бросил на Ангелику обеспокоенный взгляд, поскольку её только что назвали некомпетентной и бесполезной, но та не выказала на лице ничего, кроме облегчения от того, что ей не придется делать никакой работы.
Не беспокойся, Дамуэль. Она совсем не нуждается в нашей заботе.
Ангелика была единственной в комнате, кто не занимался бумажной работой, и поэтому она с суровым выражением лица, расставив ноги на ширине плеч встала перед дверью. Похоже, она собиралась серьезно выполнять свою работу рыцаря-стража.
Мы продолжали работать в тишине до четвертого колокола, который возвестил, что пора обедать. — Фердинанд, пожалуйста, поешьте, прежде чем снова уйдете в свою мастерскую, — требовательно попросила я, убирая со стола.
Фердинанд, однако, в это время пристально посмотрел на меня: — Нет, я планирую провести вторую половину этого дня за твоим осмотром.
— Э, что…?
— По вчерашнему ужину и твоей сегодняшней работе я заключил, что твое выздоровление идет медленно из-за того, что ты постоянно пользуешься магическими инструментами усиления тела. Мне напомнили, что с тех пор, как ты вернулась из Королевской академии, я ни разу не осмотрел тебя… судя по цвету лица, ты не особенно здорова.
— Но я чувствую себя прекрасно! — Воскликнула я, пытаясь скрыть правду, но теперь, когда Фердинанд не был занят своими исследованиями, обмануть его было просто невозможно. Улыбка заиграла на его губах, когда он смотрел на меня; казалось, он сейчас читал мои мысли.
О нет. Он сейчас разозлится. Он поймет, что я вообще не упражняла тело.
Я отчаянно огляделась в поисках помощи, но Дамуэль и Ангелика отвели глаза, а Фран одарил меня легкой холодной улыбкой и спросил, что именно Фердинанд имел в виду, говоря, что я нездорова. Экхарт всегда будет союзником Фердинанда, так что я тоже не могла ожидать от него никакой помощи.
Я была в полном одиночестве.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Фран, я зайду к ней во второй половине дня.
— Понятно. Мы будем ждать вас.
Фран, не планируй ничего без моего ведома! Я ведь еще не согласилась!
Протестовала я внутри, но, конечно, никто не мог этого слышать. Тем временем все слуги Фердинанда радовались тому, что его исследовательское безумие немного поутихло.
— Сейчас, Розмайн, возвращайся в свои покои и заканчивай обед, — распорядился Фердинанд, уже распланировав мой день еще до того, как я смогла найти себе союзников.
— Я считаю, что вы должны сосредоточиться на своих исследованиях, Фердинанд. В конце концов, мы должны поспешить с нарядами для Шварц и Вайс.
— Ты сама сказала, что они могут подождать до следующей зимы.
А — а-а! Нет! Я действительно так сказала! Почему я была такой дурой?!
— Эм. Погодите, погодите. Профессор Хиршур очень нуждается в том, чтобы её магические инструменты были починены и отправлены обратно в ближайшее время.
— Я их уже починил.
Что? Действительно? Уже?
— А как насчет аранжировки песен? — Спросила я, хватаясь за любую соломинку. — Не забывайте, они должны быть закончены до моего возвращения в Королевскую академию. Особенно песня посвященная Богине Света…
— Я аранжирую песню завтра днем, когда буду проводить с тобой твою практику по харшпилю. Я полагаю, ты думала, что избежала её, оставив позади своего личного музыканта, но это не так.
Он видит меня насквозь?!
— Ну, я бы никогда так не подумала… Охо-хо… хо-хо…
— Розмайн, научись принимать поражение. Не позорь себя. Планы уже составлены; возвращайся в свои покои и поешь. Сними свои магические инструменты до моего прихода.
— …Ладно.
Я вышла из покоев Верховного Жреца и поплелась к себе. Как и ожидалось, мне не удалось его обмануть. Хотя, может быть, еще не поздно. Может быть, я могла бы вытащить несколько гантелей и натренироваться достаточно, чтобы мое пренебрежение физическими занятиями прошло незамеченным.
— Фран, почему ты принял его визит без моего разрешения? — Спросила я, выплескивая на него свой несправедливый гнев. Он встретил мое разочарование спокойной улыбкой.
— Теперь, когда вы встретились с Компанией Плантен, у вас не запланировано никаких встреч и действий до Ритуала Посвящения. Не лучше ли провести этот осмотр как можно скорее? Я ведь беспокоюсь о вашем здоровье, леди Розмайн. Осмотр Верховным жрецом уймет эти мои волнения.
Фран обсудил с другими моими слугами необходимость моего медицинского осмотра, так как они в последний раз получали точные сведения о моем здоровье перед моим отъездом в Королевскую академию, и все они согласились, что лучше доверить это Фердинанду. Похоже, что они доверяют ему больше, чем мне, учитывая, что он провел два года, заботясь о моем здоровье. Мое поражение было абсолютным. У меня просто не было возможности увильнуть от осмотра.
— Верховный Жрец ради вас жертвует частью своего времени что мог бы потратить на исследования. Это показывает, насколько он беспокоится о вас, леди Розмайн. Его слова
суровы, но в душе он добрый человек, — сказал Фран, и в его глазах ясно читались уважение и восхищение.
Нет, нет, нееет. Там и близко нет доброты. Фердинанд очень скверно усмехался, почувствовав мой ужас. Тебе промыли мозги, Фран!
Я мрачно посмотрела на него, понимая, что должна была проигнорировать мольбу Экхарта о помощи и позволить слугам Фердинанда страдать, пока мои мышцы и выносливость не восстановятся сами.
Еще один промах с моей стороны… Пожалуйста, Фердинанд! Пожалуйста, вернись же в свою неприступную крепость!
После обеда я воспользовалась одолженным ордонансом, чтобы попросить Оттилию подготовиться к встрече с Гибом Хальденцале. Сделав это, Моника и Никола начали снимать мои магические инструменты. Мое тело в одно мгновение стало ужасно тяжелым, и я тут же с глухим стуком почти упала в кресло стоящее позади меня.
— Леди Розмайн! Вы в порядке?!
- Предыдущая
- 164/600
- Следующая