Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 36
Пока Бенно представлял их, Фран вместе со слугами Фердинанда подготавливали посуду и столовые приборы. Сегодня Фран будет прислуживать герцогу, а Зам — мне. С точки зрения статуса, герцога следовало обслужить первым, но сегодня итальянский ресторан впервые принимал посетителей, а потому никто не хотел быть тем, кто неправильно подаст герцогу все эти необычные блюда. Обсудив это, мы решили что Фран больше всего привык к моей кулинарии, а поэтому обслуживание герцога лучше всего поручить ему, в то время как все остальные официанты будут наблюдать за тем, что он делает.
— Так значит это сегодняшнее меню? — спросил Сильвестр, взяв лежавшую перед ним на столе дощечку, и с большим интересом стал читать содержимое.
Я увидела, как на его лице появилась улыбка после того, как он увидел список различных блюд, которые он никогда раньше не пробовал.
Сперва Леон подал свежеиспеченный пышный хлеб. От него до сих пор поднимался пар, и его соблазнительный аромат возбудил мой аппетит, отчего мне захотелось поскорее съесть его. Карстед и Фердинанд удивлённо посмотрели на хлеб, так как он не был похож на тот хлеб, к которому они привыкли, а Фрида и глава гильдии бросили удивлённые взгляды в мою сторону.
Фран аккуратно поставил перед Сильвестром тарелку. С одной стороны на ней был картофельный салат, заправленный домашним майонезом, а с другой тушёная курица, которую словно полумесяц, окружал овощной салат с чем-то вроде итальянской заправки
— О верховные бог и богиня, что правят небесами и даруют нам тысячи и тысячи жизней, чтобы поглотить их, о могучая вечная пятерка, что правит царством смертных, я возношу вам благодарность и молитвы за ту еду, что вы своей божественной волей даровали нам.
Когда всем подали еду, мы помолились, после чего взялись за вилки. По правилам, человек пригласивший кого-либо на обед, должен был первым попробовать еду, чтобы продемонстрировать, что она не отравлена… Ага. Вкусно.
После того как я попробовала, я увидела, что Сильвестр тоже накинулся на еду. Его любовь к новым вещам была очевидна. Он проигнорировал овощной салат и сразу же приступил картофельному, которого он никогда раньше не видел. Он был полной противоположностью Фердинанду, который для начала выбрал знакомый салат. Я внимательно наблюдала за Сильвестром, чтобы увидеть, как он отреагирует. Когда он прожевал его, его глаза расширились и он уставился на меня.
— Розмайн, что это? Я никогда раньше не пробовал ничего подобного.
Видя, как сияют его тёмно-зелёные глаза я поняла, что картофельный салат ему понравился.
— Это картофельный салат. Для его приготовления карфэ́лы варят и измельчают, добавляют другие овощи, после чего заправляют майонезом. Вам нравится?
— Как я уже сказал, я никогда раньше не пробовал ничего подобного, но это неплохо. Да, совсем неплохо.
Похоже, что салат ему действительно понравился. Это напомнило мне, что братья Лютца были вне себя от радости, когда я научила их готовить майонез. Они сказали, что вместе с ним горькие овощи, которые им не нравились, получаются на удивление вкусными. Между прочим, с тех пор как я стала Майн, я никогда не делала майонез сама, поскольку смешивание ингредиентов требовало много сил. К сожалению, у меня не было электрического миксера или чего-то подобного, так что мне ничего не оставалось, кроме как просить других о помощи.
Карстед, видя что Сильвестр сосредоточился на картофельном салате и полностью игнорирует овощной, тоже попробовал его. Прожевав, затем кивнул.
— Да, я впервые пробую что-то такое, но его вкус приятен.
Увидев их реакцию, Фердинанд тоже решил попробовать. Выражение его лица почти не изменилось, но учитывая, что он продолжил его есть, я поняла, что он остался доволен вкусом.
Бенно, как и я наблюдавший за реакцией трёх высших дворян, увидев их одобрение немного расслабил плечи и тоже приступил к еде. Хотя и было видно, что он, Фрида и глава гильдии наслаждались едой, но они не были удивлены, поскольку уже пробовали то, что готовили повара.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Приёмный отец, попробуйте и другой салат, — обратилась я к Сильвестру, видя, что он увлечён лишь картофельным салатом.
Пока он даже не притронулся к салату с курицей. Слегка нахмурившись, возможно из-за того, что он не любит овощи, Сильвестр ткнул вилкой в овощной салат. Некоторое время он громко жевал, затем удивлённо моргнул и положил в рот ещё.
— Розмайн, этот салат тоже очень хорош. Какой соус ты добавила?
— Я добавила в него заправку из трав. Её делают из растительного масла, соли, сока цитрусовых и смеси съедобных трав. Однако, в зависимости от ингредиентов, вкус будет меняться.
В этом мире приготовление соусов было вполне обычным делом, но большинство из них готовили с использованием мясного сока. Они даже добавляли туда овощи, в результате чего получалось что-то вроде подливки. Это было по-своему вкусно, но часто приводило к тому, что овощи становились жирными, что мне не очень нравилось.
— Что это за белые кусочки среди овощей? Похоже на курицу, но они мягкие и на вкус совсем другие.
— Верно, это курица. Пусть на приготовление и ушло больше времени, но вкус того стоил, согласны?
Сильвестр, несмотря на свою нелюбовь к овощам, с удовольствием съел весь салат, а затем попытался попросить у Франа ещё.
— Приёмный отец, если вы сейчас наедитесь салатом, то не сможете попробовать другие блюда.
— И правда.
Я взяла кусок пышного хлеба и оторвала кусочек, который можно было съесть за один раз, тем самым продемонстрировав, что другие могут сделать то же самое. Он всё ещё оставался горячим, а потому, как только я его отломила, то почувствовала аромат свежеиспечённого хлеба. Я бросила кусочек в рот и насладилась тёплой сладостью и мягкой текстурой.
М-м-м… На вкус как выпечка Хьюго. Несмотря на то, что рецепт был один и тот же, хлеб у Хьюго всегда получался немного иначе, чем у Эллы, благодаря его превосходным навыкам повара. Видя, что я расплылась в улыбке, Фрида тоже нетерпеливо схватила хлеб. Похоже, она долго ждала, пока сначала я не попробую его.
В тот момент, когда Фрида взяла всё ещё теплый хлеб, она с удивлением посмотрела на меня. Похоже, она не ожидала, что хлеб будет настолько мягким, и несколько раз слегка надавила на него, желая подтвердить, что ей не показалось. Затем она оторвала кусочек и положила его в рот. В следующий момент её глаза широко распахнулись, и она прижала правую ладонь ко рту. Блеск в её карих глазах становился всё ярче, и я могла легко сказать, что в своей голове она уже рассчитывала потенциальную прибыль.
— Госпожа Розмайн, я раньше никогда не ела такого мягкого хлеба. Он сладок и прямо тает во рту. Я бы очень хотела подавать его здесь.
Как и ожидалось, Фрида сразу же ухватилась за такую возможность. Я предполагала нечто подобное, а потому пока не стала учить Хьюго как делать натуральные дрожжи, а вместо этого просто дала ему готовые, что сделала сама. Пока я думала, как бы отказать ей, Сильвестр усмехнулся.
— Фрида, верно? К сожалению, это невозможно. Этот хлеб — секретный рецепт, которым я собираюсь удивить дворян зимой, — сказал он, после чего посмотрел на меня сияющими тёмно-зелёными глазами.
Я и так намеревалась воспользоваться пышным хлебом, чтобы укрепить своё положение в благородном обществе, а поэтому не возражала против такого отказа.
— Всё, как и сказал мой приёмный отец. Поскольку сегодня ресторан посетили мой приёмный отец и мой отец, я сделала исключение, но я собираюсь сделать этот хлеб широко известным во время зимних собраний дворян.
— Понимаю. Как жаль, — сказала Фрида, улыбнувшись, после чего съела ещё кусочек.
Насколько я поняла, среди сегодняшних поваров со стороны Фриды была только Ильзе. Похоже, что Фрида очень хотела, чтобы Ильзе тоже попробовала этот хлеб.
— Он, конечно, вкусный, но… — сказал Карстед, оторвав половину от третьего куска хлеба и положив его в рот, а затем нахмурился. — Из-за того, что он такой мягкий, я не чувствую, что могу наесться, сколько бы его ни съел.
- Предыдущая
- 36/364
- Следующая
