Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 32
— Если ты сможешь познакомить её с несколькими хорошими домами, то её положение может немного улучшиться, но учитывая её характер, это будет непросто, — сказал Сильвестр. — Она несколько выделяется на фоне остальных, хотя и беспокоится о том, как выглядит в глазах других. Обрати внимание на её наряд. Думаю, ты сможешь понять, о чём я говорю.
После слов Сильвестра я присмотрелась к Бригитте. Её наряд напоминал те, которые носили другие девушки, так что можно было сказать, что он соответствовал моде, вот только Бригитте он совсем не подходил.
— Похоже, она следит за модой, стараясь не выделяться, — заметила я, — но её привлекательность уменьшается вдвое из-за того, что её наряд ей совершенно не идёт.
Честно говоря, Бригитта выглядела намного круче и привлекательнее в своей обычной рыцарской экипировке.
— Вот именно. Она довольно высокая и мускулистая, а потому женские наряды смотрятся на ней не очень хорошо.
— Неправда. Бригитте нужно лишь подобрать подходящий для неё фасон и цвет платья. Хотя всё, что приходит мне в голову, не будет соответствовать моде…
— Тогда почему бы тебе не создать новую моду? Девушкам требуется рано выходить замуж. Говорят, что если девушка не вышла замуж до двадцати, то до конца жизни так и останется одинокой.
Можно подумать, что создать новую моду — это что-то лёгкое. Я надулась и, продолжая осматривать собравшихся, попыталась придумать наряд, который бы хорошо смотрелся на Бригитте. У меня в голове мелькнула мысль, что Дамуэлю будет так же тяжело кого-нибудь найти, как и ей.
Брата Лампрехта было нетрудно заметить, учитывая, что он был достаточно высок, чтобы его голова возвышалась над толпой окружавших его девушек. Казалось, он был настолько популярен, что при желании мог бы выбрать любую из них. О нём можно было не беспокоиться.
— Как вижу, мой дорогой брат Лампрехт окружен девушками. Как вы думаете, он женится к следующему году?
— Мне кажется, он ещё какое-то время побудет холостым, — тихо ответил мне Карстед. — В дворянской академии он влюбился в девушку из другого герцогства, но она ещё не достигла совершеннолетия. Но их брак может и не состояться, поскольку её семья может его не одобрить.
Постойте, это отношения на расстоянии? Интересно, что там за отношения между их семьями? Это прямо как в «Ромео и Джульетте»? Я хочу услышать больше подробностей. В моей жизни не было романтики, но я очень люблю слушать истории любви других людей.
— Мне кажется, или Экхарта здесь нет? — спросила я.
— Я надеюсь, что он сможет поскорее найти себе новую жену, но похоже, ему понадобится больше времени, чтобы прийти в себя, — ответил Карстед.
— Что?! Я ничего об этом не слышала!
Судя по всему, Экхарт уже был женат, но его жена скончалась. Меня немного беспокоило, насколько мало я знала о своей новой семье.
— Для него это по-прежнему болезненный вопрос, поэтому дома мы стараемся не говорить об этом. Так что Розмайн, пожалуйста, постарайся воздержаться от разговоров о браке Экхарта или о его покойной жене.
— Я понимаю…
Я продолжала искать среди собравшихся Дамуэля, обдумывая все эти новые шокирующие откровения, но здесь было так много людей, что у меня пока не получалось его найти. Я даже не представляла, где бы он мог быть. Но стоило мне подойти к поискам более серьёзно, пробил седьмой колокол. Сильвестр медленно встал и сделал шаг вперёд, отчего его плащ колыхнулся.
— Церемония звёздного сплетения начинается. Женихи и невесты, шаг вперёд!
В зал вошли восемь пар. По сравнению с теми нарядами, что я видела сегодня утром в нижнем городе, дизайн их одежды был совершенно другим. Но хотя они и выглядели намного роскошнее, для них тоже использовались божественные цвета сезона их рождения. Пары начали идти вперёд, сохраняя определенное расстояние между собой. Вокруг раздавались приветствия, аплодисменты и слова поздравлений, создавая радостную атмосферу.
Когда пары выстроились в ряд перед алтарем, Сильвестр начал громким голосом рассказывать миф. Текст был значительно урезан по сравнению с написанным в книге, но он всё же помнил его наизусть. Похоже, бывший глава храма и правда был совершенно некомпетентен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Закончив пересказывать миф о Боге Тьмы и Богине Света, Сильвестр принялся называть имена людей, что готовились пожениться.
— Берндет, сын барона Граца, сделай шаг вперёд вместе с Лагрет, дочерью барона Блона.
Названая пара поднялась по ступеням алтаря. Сильвестр подтвердил их намерения пожениться, а затем вручил им похожий на авторучку магический инструмент, которую мы ранее использовали, подписывая договор об удочерении. После того как они оба подписали развёрнутый перед ними договор, он сразу же исчез во вспышке золотого пламени. Как только все восемь договоров исчезли, зал заполнили радостные возгласы.
— Теперь глава храма дарует благословением новым парам.
Наконец-то пришло время делать свою работу. Я встала и подошла к Сильвестру.
— Пусть твоё благословение будет немного эффектным, — донёсся сверху шёпот Сильвестра.
Похоже, он также намеревался продвигать легенду о святой. Прислушавшись к его просьбе, я влила в кольцо немного больше магической силы, чем во время церемонии в храме. Глубоко вздохнув, я подняла руки и начала молиться.
— О верховные бог и богиня, что правят бескрайними небесами, обручённые Бог Тьмы и Богиня Света, прошу услышать мои молитвы и даровать благословение на рождение новых союзов. Пусть те, кто возносят вам свои молитвы и благодарности, будут благословлены вашей божественной защитой.
Так же как и в храме, чёрный и золотой свет закружились в моём кольце, а затем устремились к потолку. Два луча света закрутились друг вокруг друга, после чего взорвались, осыпав женихов и невест светящимся порошком.
— О-ох…
В зале раздались впечатлённые вздохи, после которых последовала короткая пауза, а затем зал снова наполнился аплодисментами. Судя по тому удивлению и радости, что читалась на лицах молодожёнов, можно было с уверенностью сказать, что моё благословение вышло весьма удачным.
— Глава храма покидает нас. Да будет благословлена глава храма, что даровала такое великолепное благословение в столь юном возрасте. — объявил Сильвестр.
В руках всех присутствующих появились сияющие палочки. Они наполнили их магической силой, чтобы те сияли ярче, и подняли их над головой. Они выглядели как хемилюминесцентные источники света, что фанаты используют на концертах. Но хотя это было и очень красивое зрелище, я всё же сильно смутилась, понимая, что всё это предназначалось для меня. Спокойно идти посреди подобной сцены оказалось для меня слишком сложной задачей. Мне было так неловко, что я хотела поскорее убежать, а потому шла по ковру настолько быстро, насколько могла.
Как только я вышла из зала, двери закрылись. Теперь у них должен был состояться праздник, на котором могли присутствовать только взрослые. Осознав, что моя работа выполнена, а также то, что мне уже было пора ложиться спать, я почувствовала внезапную тяжесть во всём теле.
— Розмайн, ты в порядке?
— Корнелиус, я думаю, что достигла своего предела.
Прекрасно зная, что я могу потерять сознание в любой момент, Корнелиус поспешил поднять меня. Но, несмотря на то, что он был крупнее меня, у него пока ещё недоставало сил, чтобы долго меня нести.
— Извини, Анжелика, но не могла бы ты поскорее позвать Рихарду?
Анжелика уверенно кивнула и сразу же убежала. Не прошло много времени, как она вернулась.
— Рихарда скоро придёт.
— Большое спасибо, Анжелика.
Рихарда бросилась ко мне сразу же как только появилась.
— Ой-ой-ой! — воскликнула она, после чего подняла меня и понесла обратно в мою комнату. — Леди маленькая и послушная. Вас так легко носить.
Похоже, Рихарда была очень сильной благодаря тому, что ей всегда приходилось ловить и тащить Сильвестра обратно к учителям, когда он ещё был ребёнком. Ну или вытаскивать из постели, чтобы он шёл в свой кабинет, несмотря на все его восклицания, что он не хочет работать. Пока мы возвращались, она рассказывала мне различные истории, пока мы наконец не дошли до моей комнаты. Как только меня опустили на пол, я почувствовала, что меня шатает.
- Предыдущая
- 32/364
- Следующая
