Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хижина в лесу (СИ) - Аксент Анна - Страница 12
Когда Литара вошла в хижину, Даллан дернулся и увидев девушку снова прикрыл глаза. Платок перевязывающий рот короля приобрел бурый цвет, кровь запеклась и стремительно высыхала на ткани. Литара подхватила корзину и еще один тулуп, которым планировала укрыть короля. Щегольская куртка Даллана, мало подходила для зимы Куронского леса, а тащить через весь лес мужчину, только для того, чтобы он замерз насмерть как то не хотелось. Закончив приготовления, Литара вернулась в хижину и подхватила за подмышки Даллана. Мужчина, видимо отключившийся на некоторое время, пришел в себя издал глухой стон. Даллан непроизвольно дернулся, когда Литара попыталась его поднять и подтащить к двери и девушка в испуге отпрыгнула в сторону. Одернув себя за глупый испуг, Литара подошла к Даллану, и снова подхватила его за подмышки. Мужчина был неимоверно тяжелым, невольно вспомнилось как она приволокла его домой, после озера, и удивилась сама себе. Рывком дернув Даллана на себя, Литара не удержала его и уронила на пол, король ударился головой о деревянные доски пола и протестующе замычал в платок не дающий ему более явно выразить свое недовольство.
— Ничего, ничего, совсем скоро ваше величество вернется в родной дворец и вновь будет обласкан придворными.
Далан вновь дернулся, так, словно хотел вырваться из рук девушки. Но Литара крепко держала его, медленно, но верно подтаскивая к двери. Пыхтя и то и дело останавливаясь, Литара все же смогла вытащить мужчину во двор и уложить на сани, тут она заметила, что пока тащила мужчину по земле, за шиворот его куртки набился снег. Она просунула ладонь за ткань и попыталась вытащить хотя бы часть попавшего за шиворот снега. В этот момент, Даллан запрокинул голову назад, зажав ладонь девушки за воротом, не давая ей вытащить руку. Литара чувствовала, как снег тает в ее ладони и холодными струйками стекает по спине мужчины.
— Отпусти! — зло сказала Литара. Она упорно старалась не встречаться глазами с мужчиной, боялась, что сердце ее дрогнет. Но перед ней был Король! И Короля она знала отлично. Ему нельзя было верить.
Даллан все это время пытливо смотрел на девушку, пытаясь поймать ее взгляд, но сделать это никак не получалось. Литара почувствовала, как Даллан расслабился и наклонил голову вперед, так чтобы девушка смогла достать ладонь из под воротника его куртки. Она укрыла Даллана тулупом и пристроила сверху корзину с припасами на обратную дорогу и заветным горшочком. Заперев дверь хижины на стальной крючок, Литара заглянула в курятник и сыпанула в корытце полную чашку зерна, воды у птицы было достаточно. Конечно печка к концу ночи полностью остынет, но ничего страшного, курятник был построен добротно, и до ее возвращения с домашней птицей ничего не произойдет.
Ухватившись руками за гнутую спинку саней, Литара крикнула Данто:
— Вперед Данто! В деревню!
Данто посмотрел на Литару человеческим взглядом и повернувшись рванул сани за собой. Как и предполагала девушка, пес отлично справлялся с задачей, он уверенно тянул сани по снегу, не замедляясь ни на секунду, а Литара уцепившись за спинку саней прихрамывая шла следом. Как бы не хотелось остановиться и отдохнуть, девушка не позволяла себе этого сделать, необходимо было как можно быстрее доставить Даллана в деревню, и уже после того как он выпьет зелье можно будет спокойно вернуться домой. На обратной дороге, можно будет отдыхать и некоторое время ехать на санях, которые будет тащить Данто.
Несколько раз пришлось остановиться и напоить короля водой. Она не давала мужчине говорить, снимала платок быстро поила его и тут же повязывала платок обратно. Даллан обессиленный от головной боли не мог сопротивляться и каждый раз так хотел пить, что шел на поводу у девушки. Только один раз он попытался сначала заговорить с Литарой, а уж потом принимать с ее рук воду. Но Литара в наказание повязала платок обратно и воды так и не дала, после чего еще несколько часов Даллан мучился от жажды. На санях было комфортно, под тулупом было тепло. Периодически, с трудом поворачиваясь и смотря на девушку, король отмечал гримасы боли, что искажали лицо Литары стоило ей наступить на больную ногу, но сделать он ничего не мог. Литара явно ни при каких условиях не собиралась давать ему хоть какую-то свободу передвижения. Уставший от головной боли, и укаченный мерным ходом саней, Даллан задремал, а когда проснулся была глубокая ночь. В ветках деревьев, в чистом небе сияли звезды и две луны — Лик Отца и Лик Матери. Запрокинув голову Даллан увидел девушку, которая стойко вышагивала за санями, все также держась руками в больших вязанных варежках за спинку. Вдруг Литара оступилась и упала на одно колено, отпустив спинку саней. Данто упорно тянул сани вперед и не остановился, не заметив падения хозяйки. Даллан яростно зарычал и пес в недоумении остановился обернувшись на мужчину. Никогда еще собака не слышала, чтобы человек издавал такие звуки. Литара в это время с трудом поднялась и отряхнулась от снега. Она догнала сани и Данто вновь рванул вперед, так, что девушка едва успела ухватиться руками за спинку саней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})К утру они вышли к деревне, Литара не повела сани к домам, а направила пса в обход на поля. Там она планировала оставить короля, предварительно напоив зельем забвения. Словно в помощь девушке, к утру небо затянуло тучами и уже на их выходе из леса пошел снег. Ветра совсем не было, поэтому крупные хлопья, кружась падали на и так заснеженную землю. «Вот и хорошо» подумала Литара «Не будет видно следов, но нужно поторопиться».
Дойдя до выбранного ею места, она остановила Данто и обошла сани, посмотрев на мужчину лежащего под тулупом. Даллан спал, щеки его лихорадочно горели, а на бровях и ресницах лежали еще не успевшие растаять снежинки. Присев на сани, Литара толкнула Даллана рукой. Мужчина издал короткий стон, но открыл глаза. Видимо удар разделочной доской получился достаточно сильным, а в отсутствие необходимого при такой травме покоя, изнуряющая головная боль все это время не покидала короля. Литара развязала платок и положила его в карман своего тулупа. Она не собиралась оставлять с королем ничего, что могло бы привести к ней. Как ни странно, Даллан, который всю поездку пытался с ней заговорить, сейчас молчал. Литара не могла понять, что видит в глазах короля, печаль или просто усталость. Она помогла Даллану сесть и достала из корзины горшочек с зельем. Открыв горшок она отложила крышку в сторону и поднесла питье ко рту короля. Даллан охрипшим от долгого молчания голосом сказал:
— Подожди…
Литара убрала руку, в которой держала горшок и закрыла его крышкой, чтобы не пролить зелье. Даллан усмехнувшись спросил:
— Почти как казнь? Правда? Я усну и проснусь другим…
— Нет, Даллан Амитоло, ты уснешь и проснешься собой. Тем, кем ты был до озера.
— А если я не хочу?
Литара помолчала некоторое время, опустив голову, но затем подняла взгляд и встретилась с глазами короля:
— Я не верю тебе, я слишком хорошо знаю тебя. Я не хочу терять свою жизнь из-за того, что я доверилась тебе. Пора… выпей зелье, ведь когда ты проснешься, все будет по-прежнему. Ты все также будешь королем своего королевства.
— Но тебя не будет…
— А меня никогда и не было.
Литара, вновь откупорила крышку и поднесла горшок к губам Даллана, он невольно отвернулся, и спросил:
— А последнее желание? Последнее желание человека идущего на казнь?
— Что ты хочешь Амитоло?
— Я хочу поцелуй, я хочу, чтобы ты поцеловала меня. — При этих словах Даллан с вызовом посмотрел девушке в глаза, и опешил когда она молча прильнула к нему, соединив их губы в поцелуе.
Но поцелуй закончился так же быстро и внезапно как и начался, Даллан невольно подался вперед за девушкой, когда она отпрянула от него, и его губ коснулось горлышко глиняного горшочка. Посмотрев на девушку из-исподлобья, Даллан сделал глубокий глоток и затем залпом выпил всю жидкость. Еще несколько секунд он твердо и яростно смотрел на Литару, но внезапно его взгляд помутнел и мужчина упал навзничь. Тело короля под собственным весом сползло с саней.
- Предыдущая
- 12/57
- Следующая