Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стив. Инопланетник на Венге (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 41
И тут меня такая злость на сестру разобрала, впервые в жизни, по-моему. Я, значит, чего только с собой делать не позволяю, чтобы эта мимоза в оранжерее жила и у нее все было готовое, на блюдечке… А ей даже слегка напрячься влом? Сама скоро ребенка родит, так что пусть учится за детьми присматривать! Не буду же я всю свою жизнь ее капризам потакать и постоянно ее в более удачное место пристраивать?! Тикусйо! Я свою семью хочу… Любимую женщину… Детей… Работу надежную…
Помогать от случая к случаю — не вопрос. Но тащить на себе всю жизнь?! Прости меня, мама! Но это, оказывается, выше моих сил…
Мой маленький информатор убежал играть, а мальчишка, посланный за Марисоль, все не возвращался. И тут из окна второго этажа я услышал голос Гайнза: "Не надо… Пожалуйста! Вот так — не надо…" Похоже, кто-то там мою срань мелкую обижает, может быть даже за дело. Но вместо того чтобы наконец-то вспомнить, что мне самому прописан постельный режим и у меня без Гайнза проблем выше крыши, я тихо покрался в дом… Тикусйо! Или климат местный мне вреден, или Зэйх на меня дурно влияет, или влюбленность так мозги разжижает. Там орет парень, которого я тихо ревную к своей женщине, так какого… Тикусйо! На кой…?! Надо пяткой перекреститься и расслабиться, а я его спасать лезу. Больной я на всю стукнутую голову.
Я прокрался вдоль стеночек гостиной на первом этаже, быстро шмыгнул вверх по лестнице и замер, вычисляя, из какой комнаты я слышал голос Гайнза.
Мысленно я уже сочинил легенду на всякий случай, максимально приближенную к правде: "Я пришел навестить и успокоить сестру, попросил ее позвать, но посланец затерялся, а у меня же слабость и мне в кроватку надо поскорее. Так что я решил найти ее сам, по-быстрому". По идее никто кроме ревнивицы-Юйши меня за такое не осудит — все знали, что мы брат и сестра и что я время от времени Марисоль навещаю. Ну а своей женщине я правду расскажу — услышал вопли Гайнза и решил убедиться, что с ним все хорошо. Ценный свидетель в окне кричит — конечно, надо пойти выяснить, может его там убивают и ему помочь надо. Учитывая последние события — вполне здравая мысль, кстати! Так что зря я из-за разжижения мозга паникую, он у меня просто после удара подзабыл, как внятно оформлять верные решения. Еще пару деньков отвар попью, и все нормализуется.
Тут из одной из комнат вышла моя сестра и замерла при виде меня:
— Стив… Как ты тут оказался?
Странный вопрос. Я вроде бы живу на этом же хуторе.
— Зашел проверить как у тебя дела, — достаточно спокойно ответил я. Учитывая то, что я еще не полностью перекипел от непонятного всплеска эмоций и был слегка зол, да еще эта ее фраза из серии: "Чего это ты сюда приперся…"
— У меня все отлично. — Последовала небольшая пауза. — Гайнз сказал, что тебя по голове камнем стукнули… — ну следы волнения в голосе я расслышал, и то хорошо.
— Да. Небольшое сотрясение. Уже все прошло.
Марисоль бросила на меня мимолетный взгляд и потом быстро проговорила:
— Стив, ты бы шел пока домой. У меня, правда, все отлично, не переживай. Мы тут с Жюйль и ее подружками развлекаемся…
— А Тойн в курсе? — Меня несколько дней назад поставили в известность, что Марисоль очень нравится Лийз и та хочет выдать ее замуж за своего сына. Мое мнение, конечно, никто не спрашивал, но я специально сходил познакомился с парнем. Мне он понравился, да и Трэйс, отец Юйши, был о нем очень хорошего мнения. Явно лучше всех предыдущих ухажеров сестренки. Насильно здесь вроде браки устраивать было не принято, так что ее мнением точно поинтересуются. Но будет ли венговский парень способен присматривать за моей непутевой родственницей или наивно будет ожидать от нее разумных действий? Надо будет потом его предупредить, что за сувенир пытается ему всучить любящая мать, и посмотреть на реакцию. Сестре нужен серьезный мужик рядом, чтобы даже вопросов не возникало, кто в доме главный, он или тараканы.
— Ну ты что, с другой планеты, что ли? Кто его спрашивать будет? — рассмеялась Марисоль, и как-то слишком местным жестом, с высоты своей половой принадлежности, потрепала меня по голове.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Никогда раньше она ничего подобного себе не позволяла, и сейчас я ей этого разрешать делать не собирался. Так что поймал ее за руку, прижал к стенке и пристально посмотрел в глаза:
— Да, я с другой планеты, так же как и ты. И если ты тут будешь только масло с бутербродов слизывать, вместо того чтобы работать и за детьми смотреть, то быстро окажешься в домике у Юйши. И там тебе будет не так уютно и комфортно, как здесь. Да и с Юйшайрой вы подружками точно не станете. Так что ты уж постарайся проникнуться тем, что здесь женщины не только развлекаются, но еще и за все отвечают.
Тут одновременно из комнаты, откуда вышла Марисоль, раздался голос Гайнза, и резко распахнулась одна из дверей, находящихся рядом, откуда появилась… сестра Зэйха, чтоб ее!
— Смотрю, ты так и не научился себя хорошо вести, зверек?! — с легким удивлением в голосе спросила она. Сейчас я был на своей территории и очень зол, так что процедив:
— Я веду себя идеально, госпожа. Просто слегка занят воспитанием младшей сестры, — обернулся и кивнул Марисоль: — Иди, тебя там подруги заждались уже.
После этого я обернулся и приготовился распрощаться и с этой милой женщиной, но тут из той же двери появились Юйша и Лийз. Юйшара, практически не глядя в мою сторону, кивнула, чтобы я следовал за ней, и обернулась, только когда мы вышли во двор:
— Зачем ты пришел сюда, Стийв?!
— Юй… Госпожа, я всего лишь хотел навестить сестру…
— Навестил?!
Тикусйо! Ну почему ко всем прочим минусам она у меня еще и такая ревнивая?
— Да. А когда я ее ждал, услышал, как кричит Гайнз, и рванул наверх, проверить…
Юйша пристально посмотрела на меня, я ответил ей честным-честным взглядом:
— Ну сама подумай, зачем мне было бы иначе лезть в дом, когда тут полным полно малышни, которую можно послать за Марисоль?
Ответить мне не успели, потому что во двор выплыла и сестра Зэйха:
— Ну надо же! Он с тобой еще и на ты… Такого себе даже Рэйм не позволял, — ехидство и презрение просто так и сочились из каждой фразы.
Я виновато посмотрел на Юйшу. Нехорошо как-то получилось. Интересно, что мне сейчас надо сделать, чтобы реабилитировать ее в глазах подруги? Или лучше просто стоять тихо и молчать, не напоминая о своем существовании? Может быть, тогда условно повезет и меня выдерут только за то, что я сегодня натворил? А гюрза про то, что со мной проделывала несколько дней назад, не расскажет? Тикусйо! Ну не было…! Не было удачного момента! Что же мне сделать-то?
Я начал медленно опускаться на колени. По крайней мере, хоть какое-то действие, достойное воспитанного венговского мальчика. Но Юйша грустно-безразлично посмотрела в мою сторону и отрицательно помотала головой. Вздохнув, я застыл и принялся сверлить взглядом землю.
— Сивийлия, ты отлично знаешь, что Стийв с другой планеты, так что не надо сравнивать его с Рэймом. По крайней мере, он мне не лжет.
Юйша:
Как и ожидалось, сразу после того как я намекнула, что покушение на Стийва и кражу статуэтки совершил не Зэйх, тетушка Лийз резко забыла все свои переживания на тему: "потенциальный убийца ходит среди нас, надо обезопасить от него детей и мужчин и сдать его гвардейцам!" — и запела песню о том, как нехорошо выметать сор на улицу и что надо все решить тихо и по-семейному.
— Не переживай, милая, я все улажу! Я поговорю с ним, без свидетелей, и он все мне расскажет. И за мальчиком твоим я присмотрю, Матерью тебе клянусь. А Зэйха, действительно, отправь к родным, пока тебя не будет. Пусть они за ним присмотрят.
И вот эта последняя фраза означала, что, на самом деле, тетушка мне не верила, а просто хотела успокоить меня перед вылетом. Но она была права — я не смогу тайком призвать гвардейцев и сдать им члена своей семьи. Мало того, у меня нет никаких улик, кроме свидетельства моего собственного наложника о том, что он "видел мужскую руку". Зато Зэйха все видели с камнем у дверей моей комнаты и рука у него, кстати, тоже вполне себе мужская.
- Предыдущая
- 41/78
- Следующая