Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стив. Инопланетник на Венге (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 31
Когда я уходил на обед, Чэйтр, брутальный зам Фейрегойзэ, проводил меня очень недобрым взглядом. Но мне в принципе было все равно — в гляделки играть я и сам умею. Девчачья забава, вместо того чтобы подойти и поговорить нормально… И тут меня осенило и я, развернувшись на сто восемьдесят градусов, ломанулся к продавленному старому креслицу, в котором сидела Фейри.
— Слушай…те, Фейри, — она еще в начале знакомства сказала, что во время работы с ней можно и без реверансов, просто по имени, — я даже не понял, что это соседский комбайн. Я же тут народ не знаю, для меня все незнакомые. Сказали — чинить привезли, я и починил.
Женщина усмехнулась, так по-доброму: «Да не в комбайне дело, Стийв. Просто Чэйтр думает, что придется брать тебя в долю. А мне кажется, — тут она очень внимательно на меня посмотрела, — что ты на дополнительный приработок претендовать не будешь».
Я задумался. То есть, согласись я сейчас с ней — призрачный шанс получать свои собственные деньги помашет мне крылышками. Но шанс призрачный, а вот вероятность того, что отношение ко мне у начальства изменится — вполне реальна. Что для меня сейчас важнее? Местные деньги, которые я не знаю где и тратить-то буду, или люди?
— На постоянную долю претендовать не буду, тут вы правы. Но если вдруг мне понадобится слегка подзаработать, — я улыбнулся Фейри, — на подарок, например… Вы же мне не откажете?
На лице женщины снова промелькнула усмешка: «Приятно, что я в тебе не ошиблась».
Взаимно довольные друг другом мы разошлись на обед.
Юйша:
После обеда я решила пойти прогуляться, но даже до озера дойти не успела, как меня догнал запыхавшийся Гайнз: «Госпожа… Там… К вам… В гости, говорят… Но я их в первый раз вижу. То есть не в первый…» Сглотнув и набрав побольше воздуха, мальчишка с испугом в голосе выдохнул: «Это госпожа Вайнгойрт!»
Я напряглась, как перед боем. Просчитала про себя все варианты развития событий. Выдохнула. Не знаю, зачем ко мне эймираольимийра Старшей госпожи Венги пожаловала, но никаких грехов и огрехов в инопланетных связях я не совершала. А если галактическая полиция каким-то чудом на след Стийва вышла, буду стоять насмерть: Кейстийвэне Гарсиа со Стивом Вивесом ничего общего не имеет, кроме внешнего сходства.
Госпожа Вайнгойрт и двое сопровождающих ее мужчин смотрелись во дворе моего дома как новенький корабль среди свалки старых ХЗКНок. Кундейки, и те в испуге разбежались.
Эта молодая выскочка, получив власть, меньше чем за два года полностью разрушила на Венге всю, отлаженную годами, систему торговли инопланетниками. Чисто по-человечески я была с ней согласна, но это был мой побочный бизнес, приносивший немалый доход. К тому же торговать людьми никто не перестал, но схема поставки мальчиков на продажу несколько изменилась и просто так, между делом, их уже не выставишь на рыночной площади. Раньше можно было совмещать честный бизнес по деликатным грузоперевозкам, сбыт вейдже по проверенным каналам и продажу симпатичных инопланетников. Конечно, у каждого капитана все равно были приоритеты, но теперь сферы пришлось поделить более четко. Мужчины — это одно направление, наркота и иши — другое, сложные перевозки — третье. Попасть в элиту, торгующую вейдже, теперь можно было только по блату, через знакомства, например, с той же Айрин Вайнгойрт. Заниматься только охотой и продажей людей меня не прельщало. Так что я активно крутилась в грузоперевозках — еще тот гадюшник, на самом деле. Постоянно приходилось оберегать своих заказчиц, между делом переманивая чужих, у конкуренток.
— Чем могу быть полезна, гэйвэйрэйтэ Вайнгойрт? — с удовольствием отметила, как зыркнул на меня один из парней, сопровождающих эту инопланетную аристократическую выскочку. Черноволосый стройный красавчик, в жизни ничего тяжелее перекладывания бумаг из папки в папку не делавший, судя по ухоженным ручкам и наманикюренным ноготочкам. Такой же аристократический заносчивый засранец, под стать своей хозяйке. Конечно, с гэйвэйрэйтэ я палку перегнула, все-таки передо мной элита планеты, Старшая госпожа Пятого Дома. А я к ней как к обычной гражданке Венги обратилась.
— Как вы правильно отметили, гэйвэйрэйтэ Лийвэйрис, я к вам прилетела не как представитель Департамента по Инопланетным Связям, а исключительно как частное лицо. Воспользовавшись служебным положением, — тут эта нахалка улыбнулась мне, одними губами, но взгляд у нее при этом оставался цепкий, изучающий, как будто она что-то или, скорее, кого-то искала, — я узнала, что вы взяли под свою ответственность молодого человека по фамилии Гарсиа. По интересному совпадению, это фамилия живущего на Земле отца моего первого мужа. Я связалась с ним и выяснила, что он не знаком с двадцатитрехлетним светловолосым Кейстийвэне, но хорошо знает Стива, как раз такого же возраста, находящегося сейчас в межгалактическом розыске.
Девушка пристально изучала меня, ожидая реакции на ее слова, а я старалась успокоиться и придумать правильный план действий. Стийв зарегистрирован на меня совершенно законно и честно, отнять его она не имеет права. А вот могу ли я доверять этому неизвестному мужчине, родственнику Вайнгойртов и, получается, одновременно близкому знакомому или родственнику моего солнышка… Впереди замаячил сигнальными огнями шанс стремительного прыжка в избранные. Нет, наркотой я торговать не хотела — беспокойный бизнес и слишком высокая смертность, но приблизиться к Айрин Вайнгойрт было очень заманчиво.
Не дождавшись от меня ответа, девушка продолжила:
— Я бы хотела увидеть этого молодого человека, если вы, конечно, не возражаете? — вроде бы вопрос, но, на самом деле, как я могу ей отказать? Пусть даже сейчас она приехала как частное лицо, но в любой момент может вспомнить, что она представительница ДИСа, и просто потребовать предъявить ей инопланетника, чтобы убедиться, что он цел и невредим.
Стив:
Лежа на полу, я возился с задним мостом трактора, когда надо мной склонился Чэйтр:
— Тут к тебе пришли, — как-то слегка напряженно сказал он. Такое ощущение, что мои гости его немного напугали.
Вытерев руки о протянутую Чэйтром тряпку, смоченную в каком-то растворе, я вышел из мастерской и уставился на Юйшайру, стоящую рядом с ней женщину и двух парней сзади них. У блондина была потрясающая тугая коса, а распущенные волосы второго были черны как смоль. Ангел и демон. Причем у Ангела только слепой не разглядел бы на ремне, под традиционной рубашкой наложника, кобуру с пистолетом. Хотя он, по-моему, и не старался ее скрывать. Когда мой взгляд скользнул по его штанам, слишком свободного покроя, даже для наложника, на лице парня засветилась ехидная усмешка. Вообще, он был забавный и чем-то неуловимо напоминал Зэйха. А вот у Демона оружия заметно не было, но когда он, так знакомо тряхнув головой, откинул свою гриву с лица, я сразу понял, что передо мной один из сыновей Дайномироса Каро Гарсиа. Значит, о моем пребывании на Венге уже известно или вот-вот будет известно одному из живущих за пределами этой планеты. Но за дядю Дайниса я был спокоен, он не выдаст, мужик-кремень.
Незнакомая женщина была едва ли старше меня, но пристальный изучающий взгляд и высокомерное выражение лица добавляли ей сразу лет пять, а прямая спина и «простенький» комплектик: ожерелье, браслет и серьги, означали, что меня почтила своим вниманием местная придворная аристократия.
— Ты Стив Гарсиа? — приятный такой голос, и, что странно, местного йокающего акцента у нее практически не было. А вот тон, как и ожидалось, соответствовал выражению лица и занимаемому в обществе положению. Ко мне «снизошли» с небес.
Отнекиваться, что я не Стив, а Кейстийвэне было глупо — меня тут все Стийвом зовут. Так что я кивнул и, наткнувшись на строгий взгляд Юйши, со вздохом ответил: «Да, госпожа». Даже не запнулся, потому что такую женщину иначе как госпожа и не назовешь.
— Как с тобой тут обращаются? — с интересом разглядывая меня, все таким же тоном королевны спросила незнакомка.
- Предыдущая
- 31/78
- Следующая