Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амсдамский гамбит (СИ) - Демченко Антон - Страница 65
— Жизнь, вообще, нечестная штука, — прищурилась орчанка, но тут же усмехнулась и передразнила любовника: — Но не могу не заметить, что на этот раз ты всё же преувеличиваешь. Ну, покатается твоя подружка в моей компании по городу, наведается в гости к нам в поместье, пока ты своими делами занимаешься, какая в этом опасность-то?
— А если… — начал было Рид, но был тут же перебит.
— Вот ты и позаботишься, чтобы «если» не было! — рыкнула Ирида, во мгновение ока сменив улыбку на оскал. Нервничает девушка, что тут поделать…
— Ладно уж, — вздохнул ван Лоу, поняв, что спорить со взвинченной орчанкой сейчас не самая лучшая затея.
— А меня вы спросить не хотите? — внимательно слушавшая их перепалку, Тарна повысила голос. — Может я вообще не хочу участвовать в ваших планах?
— Ирида не оставила тебе выбора, — со вздохом ответил ей Рид. — Ситуация такова, что у нас сейчас просто физически нет возможности что-то переиграть. План утверждён, исполняется и… любое отклонение приведёт к непредвиденным последствиям.
— Уж это я вам обещаю, — сверкнула глазами Тарна.
— Не надо разбрасываться обещаниями, эльфа, — рыкнула Ирида. — Ты мне должна, между прочим!
— С чего бы?! — возмутилась рыжая.
— С того, что посмела протянуть руки к моему жениху! Прилюдно! — отрезала орчанка. — А Цатти, к твоему сведению, всегда взыскивают долги.
— При… — Тарна поймала в зеркале заднего вида взгляд Рида и тот кивнул.
— Совсем забыл, вы же не представлены толком, — произнёс он. — Тарна, познакомься с моей официальной невестой, Иридой Цатти.
— Из семьи Цатти, полагаю? — потухшим голосом поинтересовалась та.
— Сестра главы, — Ирида отреагировала совершенно кошачьим фырканьем.
— Ну, замечательно… Моё фирменное везение в действии! Уж лучше бы вы оказались мелкими жуликами, как я и подумала сначала, — после недолгой паузы, протянула Тарна.
— Не всё так страшно, рыжик! — улыбнулся Рид, сознательно игнорируя вспышку гнева Ириды. Уж слишком она заигралась в «женихи-невесты»… — Нам лишь нужно скрыться от наблюдателей. Точнее, мне нужно… Но раз уж вышло так… как вышло, тебе придётся нам немного подыграть. Сейчас я доставлю вас в одно место, там вы пересядете в кортеж брата Ириды и отправитесь в поместье «Шануш». Там переночуешь в гостевых апартаментах, а утром тебя отвезут домой. И всех дел. В случае, если кто-то будет задавать вопросы о нынешней ночи, можешь посылать вопрошающего подальше, а лучше сразу к Цатти. Обещаю, они не оставят тебя без защиты. Ведь так, «невестушка»?
— Так, так, — вздёрнула носик Ирида и, повернувшись к насупившейся Тарне, покачала головой: — не думай, что я такая уж стерва. Как говорит батюшка: во всём должна быть мера. Ты по своей глупости вляпалась в наши дела, но… ты же и добавила правдоподобности алиби Рида. За первое ты расплатилась неудобством и возможными неприятностями, за второе я отплачу тебе защитой моей семьи. Хоть от властей, хоть от бандитов. При условии, конечно, что ты не станешь болтать о том, что вместо весёлого «тройничка» в номерах при «Бурундуке», мы всей компанией удрали в ночь из-под носа филёров.
— Во что я вляпалась, — вздохнула Тарна, но уже через несколько секунд она тряхнула головой и протянула соседке руку. — По рукам. Я никому не скажу о том, чем мы занимались этой ночью.
Ирида смерила полуэльфийку испытующим взглядом и, улыбнувшись, пожала протянутую ею руку.
— Вот и славно! — кивнула она, а через миг Барро вдруг резко затормозил. Девушки огляделись по сторонам, пытаясь узнать место, в которое завёз их Рид… вотще. Очередной тёмный проулок меж старыми кирпичными зданиями, каких сотни только в одном Хооглане.
— Так, барышни, — произнёс бывший техфеентриг, оборачиваясь к пассажиркам, — дружно выбираетесь из машины и ныряете вон в ту дверь. Там вас уже ждёт Абул. Точнее, ждёт-то он только Ириду, но…
— Две лучше, чем одна, — усмехнулась орчанка и, на мгновение замерев, вдруг наградила несопротивляющегося ван Лоу жарким поцелуем. — Удачи тебе, «жених».
— А я чем хуже? — словно саму себя спросила Тарна и, не дожидаясь пока уже распахнувшая дверь, Ирида выйдет из машины, в свою очередь обхватила лицо Рида ладонями и впилась в его губы не менее горячим поцелуем так, что тот и булькнуть не успел. — Уж не знаю, что ты там затеял, но… удачи тебе, лихач.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Спасибо, рыжая, — улыбнулся в ответ бывший техфеентриг и, дождавшись, пока выбравшиеся из салона девушки закроют дверь машины, утопил педаль в пол. Барро взвыл мотором и, набрав скорость, скрылся в ночной темноте.
Девушки переглянулись и рыжая полуэльфийка задумчиво качнула головой.
— И… ты даже ничего не скажешь? — спросила она орчанку.
— Если бы не просьба Рида, я бы тебя сейчас просто пристрелила, — мгновенно возникший в руке Ириды револьвер, исчез столь же незаметно, как и появился. — Но я обещала ему защиту семьи для тебя. А значит… проехали.
— Вот так просто? — изумилась Тарна, следуя по пятам за двинувшейся к указанной ван Лоу двери, Иридой.
— Цатти не только всегда взыскивают долги, но и всегда их возвращают. А Риду мы должны… много, — после недолгой паузы, тихо произнесла орчанка. — Идём, Абул, наверное, уже заждался.
— Итак, подведём итоги, — хозяин кабинета откинулся на спинку кресла и, пыхнув толстой сигарой, воткнул острый взгляд в сидящего напротив гостя. — Штаб-квартира имперцев сгорела, вместе с ней пострадал отель республиканского Агентства общей безопасности. Шум подняли такой, что шуцманы одну половину города перекрыли, а вторая половина на шесть часов в пробках застряла…
— Из имперской норы успели вытащить несколько интересных папок, — дополнил гость.
— Зато провалили зачистку имперского эмиссара, — отрезал хозяин.
— Прошу прощения, но от этой операции я был отстранён, — изобразил недовольство докладчик. — Так что, все претензии к группе «Зим». Их план, их воплощение, их провал…
— Дорогой мой, мы здесь работаем, а не в бирюльки играемся, и не пирог делим на «твоё-моё», — ощерился его собеседник, но тут же сбавил тон. — Вина старшего привлечённой группы установлена, твои рапорты о его противодействии и нежелании сотрудничать, я подшил к делу. Выводы последуют… но необходимости исполнения поставленной задачи это не отменяет. Где эмиссар?!
— По косвенным признакам, — докладчик на миг запнулся, но пауза вышла уж очень выразительной. Хозяин кабинета понимающе кивнул и его собеседник продолжил: — так вот, по косвенным признакам и сведениям из непроверенного источника, мы можем сделать вывод, что эмиссар уже покинула город. Предположительно, выехала в Новоземье.
— Пф… Решила, значит, что в своих бывших колониях мы её искать и не подумаем. Умно, — протянул начальник, окутываясь ароматным облаком табачного дыма и неожиданно переключился на другое, — а что с Гулякой?
— Если верить тому же источнику, — с готовностью заговорил докладчик, — то он намерен покинуть город в ближайшие сутки. Если повезёт.
— Вот как?
— Именно. Помимо объявления в республиканский розыск, им отчего-то заинтересовались маги Комиссии. Один из них из кожи вон лезет, чтобы заполучить Гуляку в допросную, настолько, что уже утром у него на руках будет санкция прокурора. И Гуляка прекрасно об этом осведомлён.
— И почему же в таком случае, он ещё не покинул Амсдам? — с едва заметным недовольством поинтересовался хозяин кабинета. На этот раз, его собеседник замялся по-настоящему. — Что его задерживает?
— Женщины, герр…
— Не понял? — изумился начальник. — Что за женщины?
— Невеста и подруга, — развёл руками докладчик. — Как раз сейчас они устроили ему прощальную встречу в номерах при «Седом Бурундуке».
— Сразу обе? — зачем-то уточнил хозяин кабинета. Его подчинённый кивнул, едва подавив завистливый вздох.
А «непроверенный источник», от которого, собственно, и пришла эта информация, сидел в любимом кресле на крыше одного из самых дорогих отелей Амсдама и наслаждался терпкостью вина и сладостью мести… и ему и ей. Слухи, они такие слухи… А вот нечего было без спросу заботы подкидывать! Учениц всяких, и вообще…
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая
