Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амсдамский гамбит (СИ) - Демченко Антон - Страница 57
И ведь, казалось бы, ещё сотню лет назад власти империи поняли пагубность такой политики, осознали, принялись исправлять то, что натворили эльфийские снобы за прошедшие века… и вдруг наткнулись на противодействие. Вопрос: чьё? Кто-то из старых остроухих консерваторов старается? Или это происки всё того же северного соседа?
Если первое… плохо. Значит, в верхушке империи нет согласия на эту тему, что сулит проблемы в отношениях властей светских с властями магическими. А в споре царедворцев с Кругом магов, и о стабильности в политике империи говорить не приходится. Если же здесь постарались северяне… то дело ещё хуже. Потому что в этом случае придётся признать: разведывательные структуры Союза чувствуют себя в секретных службах империи, как у себя дома. Творят, что хотят и ничего не стесняются. В общем, куда ни кинь, всюду клин.
Протянув руку, Минна взяла с туалетного столика бокал и, сделав глоток игристого, по самую шею погрузилась в горячую пенную воду. Завтра. Она подумает обо всём этом завтра. А сейчас ей нужно успокоиться, расслабиться и привести себя в порядок. Учитывая события этого долгого дня, совсем скоро ей понадобятся все силы, на какие только способен её старый потрёпанный организм.
Хм, может быть, всё же пришла пора воспользоваться дарованным ей правом на омоложение?
В имение «Шануш» Рид вернулся глубоко за полночь. Барро замер у запертых ворот, но стоило охраннику убедиться, что за рулём машины находится ван Лоу, как чугунные створки разошлись в стороны, и под колёсами седана заскрипел заиндевевший щебень подъездной дорожки.
Несмотря на позднее время, в главном доме поместья всё ещё горел свет, и в окнах то и дело мелькали тени до сих пор не спящих обитателей. А стоило Риду оказаться в холле, как рядом нарисовался глава охраны поместья. Он коротко приветствовал припозднившегося гостя и уведомил, что того ожидают в кабинете главы Семьи.
— Бренн?
— Не только, — коротко рыкнул Абул, жестом предлагая Риду следовать за ним.
— Понятно, — вздохнул ван Лоу. — Старика опять мучает бессонница, и он решил поделиться этой радостью с окружающими.
— Если бы, — неожиданно благодушно прогудел начальник охраны. — К нам тут странные гости пожаловали, и вот уже часа три мы пытаемся понять, что им нужно.
— Виляют? — удивился Рид.
— Молчат, — так же коротко ответил Абул, останавливаясь перед дверью в кабинет, но, когда Рид взялся за дверную ручку, чуть его притормозил. — Если бы не просьба кое-кого из Сената, Харкон даже на порог не пустил бы этих пижонов. Но, Ридан… если тебе не понравятся их предложения… или они сами, смело шли круглоухих в эльфийские леса. Семья поддержит.
— Понял, — медленно проговорил ван Лоу и, тряхнув головой, открыл-таки дверь в кабинет. Но прежде чем перешагнуть порог, благодарно кивнул Абулу. — Спасибо, я запомню.
— Не за что, — хмыкнул тот и, развернувшись, потопал прочь.
Странно. Казалось бы, в присутствии незваных гостей начальник охраны просто обязан находиться при главе Семьи, а здесь… Рид проводил взглядом удаляющуюся фигуру Абула и, пожав плечами, всё же перешагнул порог кабинета.
— А вот, наконец, и он, — приветственно кивнув бывшему техфеентригу, громогласно объявил Бренн, кажется, вновь нацепивший маску дуболома. Учитывая, что по-хозяйски устроившийся за столом Харкон и глазом не повёл на ужимки сына, орки явно играют в одну игру. Интересно только, зачем? Разве в Амсдаме остался хоть один разумный, не слышавший о смене главы Семьи Цатти?
Рид с любопытством окинул взглядом четырёх гостей, ради которых Харкон и Бренн разыгрывали этот спектакль и… вынужден был признать, что эти, как раз, вполне могли оказаться не в курсе дела. Военная выправка устроившихся в гостевых креслах людей просто-таки бросалась в глаза. За исключением одного из них, но и он старался не выбиваться из общего стиля. Одинаковые короткие причёски, идентичные костюмы, недешёвые, но сидящие в равной степени отвратительно на подтянутых атлетичных фигурах… да они даже положение тел сохраняли одно и то же! Будто не в мягких креслах сидят, а на колу поудобнее устроиться пытаются.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Добрый вечер, господа, — ван Лоу коротко кивнул гостям Цатти, и те молча ответили ему тем же. Синхронно. Точно, армейцы. Не рядовые и не унтеры, офицеры… но младшие. Нет в них обер-офицерской вальяжности, а для генеральских эполет слишком молоды. — Господин Харкон, Абул сказал, что вы ждали меня?
— Именно так, Рид. Именно так, — растянул губы в «резиновой» улыбке старый орк, продемонстрировав окружающим пожелтевшие, но всё ещё крепкие клыки. — Эти господа настаивали на вашей встрече, и я позволил себе предложить им гостеприимство моего дома.
— Поня-атно, — протянул ван Лоу, вновь поворачиваясь к армейцам. — Итак, господа, кто вы, и что вам нужно от скромного инженера?
— Капитан ван Тоор, к вашим услугам, ван Лоу. Я представляю интересы комиссии Боусона, и имею к вам несколько вопросов, которые хотел бы задать наедине, — разлепив губы, произнёс предводитель четвёрки, тот самый, что старался не выбиваться из общего стиля своей компании, и именно из-за этой старательности и был опознан Ридом как штатский. Порой слишком хорошо — тоже нехорошо.
— Комиссия Боусона? — деланно изумился Рид. — Сенатор как-то узнал, что я думаю о его законодательных инициативах?!
— Простите? — ван Тоор на миг сбился.
— Ну, Боусон… — развёл руками ван Лоу. — Тот самый идиот, что протолкнул в Сената акт своего имени, запретивший продажу алкоголя в Республике… не слышали, нет?
— Мы здесь по другому поводу, ван, — нахмурился «капитан». — И смею заверить, в ваших же интересах прекратить ломать комедию и начать искренне сотрудничать с комиссией.
— Знаете, ка-пи-тан, — протянул Рид. — Меня так и подмывает задать вам один вопрос. Абсолютно детский, каюсь…
— Какой же? — прищурился ван Тоор, явно ожидая от собеседника некой глупости. И тот его не подвёл.
— А то что? — широко улыбнувшись, с готовностью проговорил Рид.
— Отвечу вам так же «по-детски», ван Лоу, — ощерился мелкими зубками «капитан». — А то у вас будут очень большие проблемы.
— Морду набьёте? — непосредственно поинтересовался Рид.
— Можем и морду, — согласно кивнул ван Тоор. — А можем и законопатить в самую вонючую тюрьму Республики. Зависит от степени вашей искренности в сотрудничестве с комиссией.
— Капитан, когда сенатор просил разрешения на ваш визит в мой дом, он гарантировал неприкосновенность моего гостя, — проскрипел Харкон, сверля ван Тоора злым взглядом.
— Я лишь обрисовываю вашему гостю возможные перспективы, — индифферентно пожал плечами «капитан». — Уж вы-то, господин Харкон, должны понимать, что государство — не дворовый хулиган, с которым можно потолкаться плечами и разойтись краями, без каких-либо последствий?
— Бренн, проводи этого идиота к выходу, — вздохнул старый орк.
— Не раньше, чем мы поговорим с ван Лоу, — тут же заявил «капитан», делая знак своим помощникам. Те дружно вскочили на ноги… и замерли на полушаге, оказавшись под прицелом сразу трёх стволов. Монструозной «гаубицы» в руке Бренна и двух больсенов Рида. Харкон же направил ствол своего револьвера непосредственно на ван Тоора, отчего тот заметно побледнел.
— Капитан, я — гражданин Республики и честный налогоплательщик. То есть, я тот, кто платит вам жалованье. Так вот, ка-пи-тан, я не терплю хамства от своих сотрудников, не стану терпеть его и от вас. Забирайте своих мартышек и уматывайте отсюда, пока я не решил, что вы самозванец, нарушающий гарантированную мне конституцией неприкосновенность частной собственности, и не поступил с вами так, как того заслуживает злодей, пробравшийся в жилище благонамеренного гражданина. Проще говоря, уматывай отсюда, пока я тебя не пристрелил!
— Я сотрудник комиссии Сената, — медленно, чтобы не спровоцировать орка на выстрел, поднявшись на ноги, проговорил ван Тоор, но закончить фразу не успел.
- Предыдущая
- 57/79
- Следующая
