Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амсдамский гамбит (СИ) - Демченко Антон - Страница 49
— Угомонился? — старый орк уставился на сына и, дождавшись от того кривой ухмылки и резкого кивка, перевёл взгляд на застывшего по стойке «смирно» главу охраны поместья.
— Значит, в резиденции Нарди пусто?
— Так точно, — отмер Абул. — И судя по всему, обитатели покидали его хоть и в спешке, но достаточно организованно. Всё ценное, по крайней мере, прихватили с собой. Оставили лишь откровенный хлам и слишком массивные вещи. Обстановка не тронута, ничего не сломано… кое-где по шкафам даже одежда осталась. Но все сейфы и тайники оставлены открытыми и… пустыми, разумеется. Да, ещё одно. Плиты с утра явно не включались, а отопление, скорее всего, было отключено ещё вечером. Когда мы явились в резиденцию, комнаты в домах уже выстыли.
— Значит, уехали они заранее, чтобы не попасть под удар при неудаче. И возвращаться теперь точно не собираются, — протянул Харкон. — Всегда знал, что Мирна — умная женщина. Уж кто-кто, а она вполне способна была просчитать нашу реакцию, в случае поражения её мужа и сына.
— Думаешь, они решили сбежать в Медланд? — подал голос Бренн. И его отец задумчиво кивнул.
— Судя по всему — да. По крайней мере, иных мест на территории Республики, где их могли бы принять после неудачи с клановым переворотом, я не знаю. Да и наёмники, которых Хромец притащил сюда под видом своей охраны, из тех же мест.
— И в чём проблема? — поинтересовался Рид, всё это время молча просидевший в дальнем углу кабинета с книгой в руках.
— Орки-наёмники из Медландских пустошей не идут в найм к «республиканским» кланам, — дёрнув щекой, с неохотой проговорил Бренн. — Старые разногласия. Они готовы сотрудничать с любым заказчиком из Республики, кроме орков Долгих равнин.
— За одним исключением, — устало поправил сына Харкон. — Если такое сотрудничество не сулит им возможность занять наши земли.
— А, так вот почему ваши соклановцы так легко приняли приказ об уничтожении одной из семей клана! — понимающе протянул ван Лоу.
— Именно, — кивнул старик. — Снюхаться с медландцами Нард мог, только посулив им место в Республике. А его он мог предоставить, лишь ущемив собственный клан. Оно бы и ладно, если бы дело касалось только Цатти. Но подобные действия крайне обострят отношения нашего клана с другими орками Долгих равнин. Вплоть до войны… А это уже не разборки в Амсдамской песочнице. Долгие равнины принадлежат двум десяткам кланов, а это, в общей сложности, больше восьмидесяти тысяч воинов. С доброй полудюжиной из этих двадцати кланов мы связаны союзническим договором, который просто не позволит им отойти в сторону. Духи не позволят. Итог…
— Кровавая баня, — понимающе кивнул Рид, представив себе результат, к которому мог привести несостоявшийся вчерашним утром клановый переворот.
— Именно. И её Республика вынуждена была бы прекратить силой, после чего кланы Долгих равнин оказываются, как минимум, обескровлены, а равнины сами падают в руки медландцев.
— Полагаешь, действиями Нарда могли руководить именно они? — нахмурился Бренн.
— Возможно, — нехотя произнёс Харкон, — а может, это лишь мои старческие фантазии, и на самом деле Нард нашёл какой-то иной способ для найма медландцев. Боюсь, узнать это наверняка мы уже не сможем.
— Ну, почему же… — с лёгким злорадством в голосе проговорил его сын. — Кто мешает направить по их следу ищеек?
— Кого? Орков? — фыркнул Рид. — Сами же только что говорили о сложных отношениях с медландскими сородичами! Что помешает им отправить ваших «ищеек» на тот свет… от лютой ненависти к республиканским оркам?
— А кто говорит об орках? — пожал плечами Бренн. — Что, в Амсдаме уже не найти наёмников из других рас? Да на любой вкус и цвет, Рид! Обстоятельные цверги или дотошные асуры, въедливые эльфы или пронырливые лепреконы…
— Кстати, да! — усмехнулся Харкон. — Нанять зеленовласых жадин было бы лучше всего! Кому не известно о натянутости наших отношений с лепреконами? Их уж точно никто не заподозрит в сотрудничестве с орочьим кланом Цатти.
— Особенно, после истории с Цоренами, — поддержал отца Бренн.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И вы сможете найти подходящего наёмника из лепреконов? — удивился Рид. — Лепрекона, готового не только взяться за заказ от орков, но и сунуться ради его исполнения к другим оркам? Хотел бы я увидеть такого самоубийцу!
— Ну… кто ищет, тот найдёт, — протянул старик, переглянувшись с сыном и, бросив короткий взгляд в сторону Абула, неожиданно заключил: — А мы умеем искать.
— И находить, — поддакнул Бренн и повернулся к начальнику охраны поместья. — Абул, пригласи на встречу Джотто Фири. Желательно, сегодня вечером. У меня будет для него небольшое задание.
Орк невозмутимо кивнул в ответ, и бесшумно скользнул за дверь.
— Что ж, пожалуй, и я пойду, не буду мешать вашим посиделкам-обсуждениям, — вернув книгу на стоящий рядом резной столик, Рид хлопнул ладонями по коленям и поднялся с кресла.
— Ты это о чём? — приподнял бровь Бренн.
— Ну, как, «кто ищет, тот найдёт» и так далее, — пожал плечами ван Лоу, но, встретив непонимающий взгляд молодого главы клана, всё же пояснил: — это ваши секреты, клановые. Мне они совершенно ни к чему. И так уже влез в ваши дела, дальше некуда. Так что, оставайтесь, обсуждайте, решайте… а я пойду, у меня, между прочим, своих дел хватает. А время на их исполнение уже практически истекло.
— Оставь его, Бренн, — проскрипел Харкон. — Ван Лоу и так помог нам больше, чем я смел рассчитывать. И у него действительно хватает своих проблем. А ты, Рид… не буду сотрясать воздух пустыми благодарностями, но можешь быть уверен, в Долгих долинах тебя всегда примут, как друга. И о «беспокойном заказе» можешь забыть. Этот вопрос мы с Бренном уладили на вчерашней встрече.
— Благодарю, Харкон, — Рид не поленился отвесить старому орку короткий уважительный поклон… эльфийский, разумеется.
— Иди уже, засранец! — отмахнулся тот, а когда ван Лоу уже практически вышел за дверь, договорил: — Когда решишь нас покинуть, не забудь с Иридой попрощаться, а то ведь она тебя и под землёй сыщет…
— И нос откусит, — хохотнул Бренн.
— Спасибо за предупреждение, — усмехнулся в ответ Рид, закрывая за собой тяжёлую дверь.
Ну, покидать поместье Шануш прямо сейчас он не планировал, но кто сказал, что с Иридой можно встретиться только для того, чтобы попрощаться перед уходом? Именно поэтому, оказавшись за пределами кабинета главы клана Цатти, Рид решительно направился в сторону апартаментов Ириды, из которых орчанка сегодня даже на завтрак выйти не соизволила, что, в принципе, можно понять, учитывая события прошедшего дня. И это… нет, не беспокоило Рида, всё же, орки не зря славятся своей психической устойчивостью и, в определённом смысле, лёгким отношением к вопросам жизни и смерти, кстати, весьма удивительным для долгоживущих рас. Но всё же, поддержать девчонку, пережившую вчера немало беспокойных минут, Рид посчитал своей обязанностью.
Ирида обнаружилась на балконе. Завернувшись в тёплый шерстяной плед, она удобно устроилась в лёгком кресле, с огромной кружкой чего-то явно горячего… и с жаровней под боком, на иссиня-чёрных углях которой сладко дремала миниатюрная саламандра, распространяющая вокруг волны тепла.
— Хорошо устроилась, Ир, — заметил ван Лоу, опершись на косяк открытой балконной двери. Девушка отвела взгляд от серой поверхности океана, волны которого накатывали на ярко-жёлтый песок пляжа, начинавшегося в каких-то ста метрах от особняка.
— А, Рид, — отстранённым тоном произнесла орчанка и, сделав глоток из кружки, вернулась к задумчивому созерцанию открывающихся с балкона видов. Молодой человек нахмурился и, в один шаг оказавшись перед любовницей, бесцеремонно ухватив её за подбородок, заставил посмотреть себе в глаза.
— Не понял, ты что, всю ночь вагоны разгружала? — удивился он, как следует рассмотрев лицо подруги. Усталый апатичный взгляд, мешки под глазами, нездоровый цвет кожи, вдруг лишившийся своего обычного матового блеска. Да что там! Даже чёрный, блестящий, будто вороново крыло, цвет её волос казался сейчас тусклым, словно присыпанными серой пылью.
- Предыдущая
- 49/79
- Следующая
