Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звёзды - это блюдо, которое подают холодным (СИ) - Духовникова Евгения - Страница 72
Всё было спланировано заранее. Шарк не случайно оказался в тот вечер на катке. Шарк следил за ней, а Фау — за ним. Накачанный тенрийскими допингами, он без труда убежал от Фау, но истинная цель его была в ином: столкнуть их, свести вместе. Должно быть, Чесси самолично изучала возможных кандидаток и остановила свой выбор на ней.
Оставалось только…
Не задумываясь, что она делает, Клементина вынула телефон и набрала номер своего шефа. Плевать, что сегодня выходной.
— Э-э… мисс Хизерли? — господин Файзер снял трубку не сразу, голос его был заспанным, и Клементина почувствовала мстительное удовольствие.
— Кто вас надоумил назначить меня контактёром? — не поздоровавшись, с ходу спросила она.
— Клементина… — в телефоне повисло напряженное молчание. — Что вы имеете в виду?
— Что слышали, — Клементина не собиралась его щадить. — Я не спрашиваю, что случилось с предыдущим контактёром, — вряд ли вы к этому причастны. А вот меня вы назначили на эту должность явно не по своей воле. Не отнекивайтесь, не надо. Я знаю правду. Ответьте только, кто внушил вам эту мысль?
— Клементина, это не телефонный…
— Что, слабо сказать пару слов?! — взорвалась Клементина. — Кишка тонка признаться? А ты еще пытался меня клеить и надеялся, что когда-нибудь я смогу ответить взаимностью? Тряпка ты, а не мужик! Даже хуже — марионетка! Тебя использовали, а ты и не заметил… Можешь меня уволить после этого, я буду только рада. В любом случае, на Земле я не задержусь. Чао! — она с яростью швырнула телефон на лёд.
Аппарат, конечно, уцелел — эра хрупких девайсов, разбивавшихся вдребезги от малейшего падения, давным-давно осталась в прошлом. Но Клементине это было безразлично.
Теперь, когда всё встало на свои места, прошлое перестало её заботить. Она приняла решение — и план, ещё не разработанный толком, уже начал прорисовываться в деталях: постепенно, отдельными фрагментами. Так проявляется изображение на фотоплёнке, погружённой в ванночку с реагентом.
— Не стоит разбрасываться вещами, — с мягким укором прозвучало за спиной. — Далеко не все катаются так же виртуозно, как вы. Кто-то может споткнуться, а кто-то — и упасть.
— Кто боится споткнуться, сюда не ходит, — дерзко ответила она. — Приветствую, инспектор. Давно не виделись.
Инспектор Нортон поднял брошенный телефон и протянул ей.
— Судя по тому, что вы не рвётесь меня арестовывать, как тогда, вы уже в курсе дела, — хмыкнула Клементина, убирая руки за спину.
— Примите мои извинения.
— А если не приму?
Его лицо потемнело.
— Мисс Хизерли, мне действительно очень…
— Ой, перестаньте, — Клементина остановилась, описав круг. Окинула собеседника пытливым взглядом. — Как говорится, errare humanum est[1]. А практика показывает, что и флойду тоже. Надеюсь, тенри не исключение. Иначе…
Резко оборвав себя, словно испугавшись, что и так сболтнула лишнего, она медленно заскользила по льду. Мужчина двигался рядом, стараясь не отставать.
— Как вы считаете, инспектор, можно ли предотвратить войну? — неожиданно спросила Клементина.
— Полагаю, что да. Если она ещё не начата, — осторожно произнёс инспектор Нортон.
— А что, на ваш взгляд, для этого требуется?
— Я не политик… — он несколько смутился. — Сложно сказать. Вероятно, война не начнётся, если станет невыгодна её зачинщику.
— Либо если у зачинщика появятся враги посерьёзнее.
— Вероятно… — задумался инспектор. — Пожалуй, да. Но к чему весь этот разговор?
— Неважно, — отмахнулась Клементина. — Просто подумалось… Забудьте. Скажите лучше, зачем я вам понадобилась на этот раз.
— Что?.. Нет, мы встретились случайно, — ответил инспектор таким тоном, словно заведомо знал, что девушка ему не поверит, и это его злило. — Я не искал с вами встречи.
Клементина скептически прищурилась, давая понять, что не верит ни единому слову.
— Это действительно случайность! — добавил он оскорблённо. — Сегодня суббота вообще-то. Могу я пойти отдохнуть в свой законный выходной?
— Разумеется. Приятного отдыха, — сухо улыбнулась Клементина, давая понять, что не намерена более продолжать диалог. Она пришла сюда просто покататься и не рассчитывала никого встретить. И уж тем более не желала ни с кем делиться своими сокровенными мыслями и своими планами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сосредоточившись на музыке, она закружилась по льду, выплескивая в пространство всю свою боль, всю любовь и ярость, весь страх и гнев. Эмоции, что успели накопиться в душе за последние дни и вконец переполнили её до краев, теперь выливались наружу, переплавлялись в танец — и стекали вниз, оседая пылью на траве и на листве деревьев, впитываясь во влажную землю, рассеиваясь в тёплом воздухе. Не замечая никого и ничего вокруг, она рисовала своими чувствами всё то, что не могла выразить словами — и постепенно бушующий у неё внутри ураган утихал, иссякал, уступая место холодной рассудительности и отстранённому спокойствию чистой, незамутнённой логики.
Если б её сейчас видел её тренер, наверное, он бы её похвалил…
Она танцевала как в последний раз. Впрочем, почему "как"? Она ведь для себя всё уже решила.
Прыжок за прыжком мир закручивался вокруг неё, с каждым новым оборотом всё больше утрачивая свою реальность, и сердце стучало в висках — самый неподкупный и непредвзятый метроном.
Когда она выбилась из сил, то просто рухнула навзничь, раскинув руки в стороны. Облака в небе вращались против часовой стрелки, постепенно замедляясь.
— Вы забыли свой телефон, — раздалось где-то рядом.
— Выкиньте его, он мне не нужен, — Клементина нехотя сфокусировала взгляд на лице склонившегося над ней человека. Инспектор Нортон выглядел озадаченным и встревоженным. — Хотя, погодите, — она взяла телефон и запустила удаление личных файлов. — Сама выкину.
— Клементина, что случилось? — впервые за всё время их знакомства мужчина обратился к ней "на ты". — Что ты задумала?
Девушка тихо усмехнулась, поднимаясь на ноги.
— Я ухожу.
— Куда?
— Далеко. Не пытайтесь меня остановить, — она вздохнула и добавила: — Есть дело, которое под силу выполнить только мне, — не дожидаясь, пока Бенедикт Нортон бросится за ней вдогонку, Клементина отвернулась и покатила к выходу. Последнюю фразу она произнесла по-флойдски, но она знала: инспектор Нортон достаточно умён, чтобы уловить смысл.
Телефон она опустила в ближайший контейнер благотворительного фонда, предварительно завернув в лежащую здесь же амортизационную пупырчатую плёнку. Там, куда она отправляется, телефон ей будет не нужен.
Заходить домой она не планировала, но потом всё же передумала.
Бросить коньки — в отличие от мобильника, их отдавать в чужие руки совершенно не хотелось, это было сродни предательству.
Переодеться, сменив платье и лосины на удобные вельветовые джинсы и толстовку с капюшоном.
Заказать такси — не пешком же топать через весь город.
Черкнуть записку Стефану.
Через полчаса она уже мчалась по Тауэр Бридж Роуд, рассеянно наблюдая, как закатное солнце пускает по воде Темзы огненно-рыжие отсверки. А через два часа стояла перед входом во флойдское консульство.
Один шаг — и назад пути не будет.
Впрочем, для неё и так уже не было обратного пути.
С подчёркнутым гостеприимством створки дверей разъехались в стороны; из недр здания пахнуло прохладой с тонкими нотками хвои. Окинув вестибюль беглым взглядом, Клементина уверенно зашагала к лестнице.
— Эй, постойте, мисс!
Голос, смутно знакомый.
— Вы контактёр?
Она ничего не ответила. Даже не обернулась.
— Приёмные часы окончены… Да постойте же!
Вверх по лестнице, стараясь не споткнуться о высокие ступени, не рассчитанные на человеческий рост.
Фау как-то упоминал, что резиденция их босса на самом верхнем этаже.
Воспоминание о Фау кольнуло в груди острой болью. Но Клементина тут же строго одёрнула себя. Выкинуть из головы все лишние мысли, сосредоточиться на предстоящем разговоре, не отвлекаясь ни на что…
- Предыдущая
- 72/74
- Следующая