Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ген подчинения. Тома 1 и 2 (СИ) - "Focsker" - Страница 27
— Не отвлекайся, здесь и здесь ошибки, как думаешь, где оступилась? А? К моему возвращению чтобы было исправлено. Кстати, тебе капучино подойдет? Я так-то американо люблю, но ты же девушка…
Как-то неожиданно прихватив меня за ладонь, красная как бурак Чунхуа неслышно что-то пробубнила, а после, отпустив мою руку, нормально произнесла:
— Капучино, пожалуйста. — Может, застеснялась, что начальник ей кофе предложил? Миленько…
— Сколько сахара?
— Без. — не поднимая головы, ответила трудяга.
Глава 20
Выкурив сигаретку, взял кофе. Неспешно возвращаясь, несколько раз подумал о том, как же приятно иметь подчиненную, на которую можно было скинуть свою лишнюю работу. Опомнившись, сам себя назвал лентяем и эксплуататором, после чего с хорошим настроением вернулся на свое рабочее место, на котором за моё отсутствие что-то произошло.
— Эй, Чу, что случилось? Чего в облаках летаешь, может, помочь чем? — Обратился я к задумчивой помощнице, как-то странно смотревшую по направлению в сторону кабинета Суинг.
— У госпожи Хэ посетительница, Вас также ожидают, господин Калинин. — словно робот, проговорила полторашка.
Поставил кофе на её стол. Ноль реакции, всё такой же задумчивый взгляд в никуда. Щелкнул пальцами перед носом. Безрезультатно! Поразительно, видимо, так и действует гипноз, или чем эти суперами в сраку ужаренные нам мозги промывают. Нет, если это дело рук лисы, я ей точно всё выскажу, ибо нехрен мне сотрудников портить. Другое дело — если это дело рук гостя, стоило быть как можно аккуратнее.
— Эй, Чу. — в надежде, что проснется, я окликнул секретаршу, но ничего… — Чунхуа! — более громко воззвал я к той, опять тишина. — Чихуа-хуа, мать твою! — Злобно тресянув ту за грудки, или, вернее, за пиджак я. После чего девушка как-то напугано и ошарашенно взглянув на меня, отстранилась. Пытаясь держать между нами дистанцию, она чуть не опрокинулась в своем офисном кресле.
— Фух… Еле поймал… — Поднимая кресло вместе с коротышкой, я ощутил приятный запах её парфюма. — Извини, что напугал. Зову, зову, а ты не отвечаешь… Так, что там за гостья у Суинг Хэ?
— Гостья? — будто отходя ото сна, переспросила меня Чу, а следом, обратив внимание на свою расстегнувшуюся самую верхнюю пуговицу, ойкнув, подпрыгнула на месте, поспешив отвернуться и поправить форму. Вот реально, неужели она настолько застенчивая и порядочная? Застегни я верхнюю пуговицу своего воротника, не уверен, что дышать бы смог, а тут… Ладно, пора предстать перед нашими магическими гостями.
Постучавшись, дождавшись разрешения вошел.
"Сука… Так вот как ты собиралась решить мою проблему…" — Нервно сглотнув, подумал я. На диване сидела полуголая женщина с огромным декольте и юбке, не способной спрятать её нижнее бельё.
— Здравствуйте, Михаил. — поднявшись с кресла, поприветствовала меня Зэнзэн.
— Здравствуйте… — растерявшись, пытался подобрать как слова, так и нужную манеру поведения при этой женщине я. Почему она здесь?! Неужели Хэ, почувствовав запах Мо, тотчас донесла об этом суккубам, и вот одна из них уже пришла по мою душу? Спокойно, Миша, вдох, выдох… Чёрт, не помогает, да почему она так таращится на меня!?
— Замри. — Сделав пас рукой, отдала команду суккубша, после чего я, расслабленно выдохнув, замер, словно статуя. Неужели Суинг ничего не рассказала о том что я не подвластен её силе, или это тупая проверка?
— А мальчик то сопротивляется, чувствую неповиновение в его движениях. — Переведя свой взгляд с меня на Хэ, проговорила демоница.
— Европейцы. Слышала, некоторые из них имеют более высокое сопротивление чарам. — Прокомментировала слова гостьи Суинг
— Вздор… Все равны перед нашей силой, подруга.
— Все, кроме богов. — Возразила лиса.
— Пока… — рыкнув в сторону Хэ, добавила женщина, а после, глянув в мою строну, вновь отдала приказ. — Сядь! — Указала та пальцем в сторону кресла, после чего я, вспоминая лицо той же Чу, с такой же тупой мордой послушно приземлился. Долго не думая, Сянзэн пристроилась у меня на коленях, обвиваясь своими руками вокруг моей шеи, страстно, с бешенным напором, просовывая свой язык мне в рот, поцеловала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Этот мужчина… Мне кажется, что он тебе не по статусу будет? Это жизненная энергия, исходящая из его тела. — рука суккубы скользнула мне под ремень. — Этот внешний вид, и, хо-хо… — обхватив пальцами мой член, усмехнулась демоница — Этот размер… — Её механические движения руки стали возбуждать меня. Несмотря на то, что сейчас от моих действий зависела жизнь Мо, а быть может, и моя, сдержать стояк, когда кто-то столь красивый так бесцеремонно орудует твоим прибором, было невозможно!
— Эй, Суинг, а ведь у него встал. Твоя печать собственницы, она вообще хоть на что-то способна, или она только для украшения?
— Отбирать добычу члена твоей семьи — это преступление, Зэнзэн. — Сквозь зубы прорычала Суинг, на что гостья, показав свои острые зубки, лишь огрызнулась.
— Ты — не часть нашей семьи, чёртова кицунэ. — повернувшись к лисе спиной, ко мне передом, девушка, расставив ноги, стала осыпать сначала мою шею, а после и грудь поцелуями, оставлявшими за собой ярко-красные следы помады. — Если бы не наша мать и древний уговор, ты бы уже давно была в коллекции какого-нибудь богатея, ну или в земле… Как и положено быть духу. — Вновь впиваясь в мои губы поцелуем, та стала наращивать темп. — Ах… Эта энергия, не могу удержаться…
— Хватит, это моя собственность! — вскочила из-за стола Суинг, выпуская демонические когти, однако если этот жест кого-то и взволновал, то это была точно не суккубша.
— И что ты сделаешь, нападешь на старейшину? Ударишь меня со спины? Суинг Хэ, ты слишком давно на нас работаешь, и знаешь, чем это обернется для тебя и твоего зверька… Ах… Какой не послушный, так бы и выпила всего без остатка… — Простонав, продолжала работать кистями Зэнзэнг.
— Я предупреждаю тебя в последний раз, убери руку от его члена и жизненной энергии, иначе я клянусь, что снесу тебе голову собственными когтями. — Встав за спиной суккуба, грозно проговорила Хэ, каким-то образом всё же заставив ту её услышать. Рука демоницы покинула мои брюки, но слазить та не торопилась. — Так и быть… Но в обмен, ты же не запретишь мне закончить начатое, верно? — Взглянув мне в глаза Хэ вздрогнула — "Не двигайся" не издавая ни звука, изгибая губы проговорила Суинг, после чего отвернулась, а довольная суккубша вновь впилась своим языком в мой рот. Сейчас, в этом поцелуе было что-то другое, я чувствовал привкус крови, её острые проступившие клыки, неужели та стала трансформироваться, желая кинуться на Хэ, чёрт… Ладно, без глупостей. Подождем.
Освободившаяся вторая рука суккубши отправилась в глубокое декольте, высвобождая упругую грудь. После та, прижимаясь ко мне начала массировать свои соски. Спустя минуту, оторвавшись от моих губ, похотливая демоница не только наяривая рукой, но и потираясь об меня своими бедрами, изогнулась, замерла, а после, содрогаясь, впилась губами в мою шею. Не прокусив кожи, она оставила засос там, где его мог увидеть абсолютно каждый. По ноге потекло что-то горячее, проклиная Суинг и эту ебанутую бабу, я тяжело вздохнул.
— Ха… А малыш-то всё ещё до сих пор не сдался. Видимо, не на одной только метке его преданность тебе держится. — Поправляя одежду, встала с моих колен суккубша. — Как и договаривались, метку я сняла. Но даже не думай, что этот лот останется за такой, как ты. Он будет моим, кицунэ, и я сделаю так, чтобы ты лично умоляла меня забрать его. — Напоследок громко хлопнула дверью Зэнзэн.
Некоторое время я тупо молча сидел и смотрел в сторону стоявшей ко мне спиной Хэ. Последние слова Зэнзэн явно сильно не понравились лисице. От той гордой, вечно державший нос по ветру девушки остался только тусклый, осунувшийся напуганный призрак.
— Суинг…
— Иди домой, Миша. — Стоило мне к ней обратиться, как резко осадила меня Хэ. — Просто оставь меня и иди домой. — Исполнять этот приказ я был не намерен. Подойдя со спины, я крепко обнял её, удивительно, впервые она вообще никак не отреагировала. Сейчас о ней я знал ровным счетом ничего. Какое у её было прошлое? Что вынудило свернуть на скользкую дорожку? Ещё несколько часов назад, после разговора с Паком, я ведь действительно считал её злодейкой. А сейчас, обычная напуганная девчушка, и всё из-за меня.
- Предыдущая
- 27/81
- Следующая