Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обман (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 24
— Поле для ввода слишком мало, чтобы описать все, что мы сделали.
— А кто знает об этом каталоге? — спросила я.
— Только те, кто ищет информацию. Она никому не дается автоматически. — Он пожал плечами. — Если бы это было так, вы были бы в этом списке.
Это было правдой.
— Еще раз спасибо, — сказала я. — Я бы с удовольствием угостила тебя выпивкой. Тебе ведь есть восемнадцать, не так ли?
— Да, мэм, и после сегодняшнего я бы хотел выпить.
— Я тоже, Стивен. Мне хочется отпраздновать это событие.
Глава 13
Чарли́
— Скажи мне, где ты, — потребовал громовой голос Алтона.
Я не вчера родилась. Если мой GPS работал для Нокса, он также работал для Алтона.
— Дай мне поговорить с мамой, или я вешаю трубку.
— Я и не знал, что в Колумбии есть кампус в Рае, — он произнес это слово так, словно это была глухая точка Джорджии на карте, а не один из самых красивых и дорогих почтовых индексов в Нью-Йорке.
Кретин.
— Нет.
— Ну, очевидно, этот школьный фарс длился недолго. Второй день, а ты уже прогуливаешь занятия.
— Прощай.
— Александрия, с тобой все в порядке? — раздался голос матери в трубке, прежде чем я успела отключить телефон.
— Да, мама, я в порядке.
— Расскажи нам, что случилось.
Нокс велел мне никому не говорить о сегодняшнем утре, пока я не получу вестей от Делорес. Это относится и к моей семье?
— Я действительно не знаю, — в основном это была правда. Все произошло, как в тумане.
— Чушь собачья! — голос Алтона прогремел на заднем плане, заставив мой желудок сжаться.
— Громкая связь? Правда, мама?
Интересно, они сидели в его кабинете за этим чертовым столом для совещаний? Неужели мы теперь проводим междугородние занятия по семейной дисциплине? Скоро настанет время поговорить о том, как я снова разочаровала свою семью и запятнала имя Монтегю.
— Дорогая, твой отец очень беспокоится. В тебя стреляли! Твое лицо было в новостях. Ты хоть представляешь, какие последствия это может иметь для корпорации Монтегю?
Да, вот оно!
Так много вопросов, во-первых, он мне не отец! Во-вторых, в меня стреляли, а корпорация Монтегю — самая большая проблема?
— Я тут ни при чем. Это случилось. Мы ушли. Больше я ничего не знаю.
— Но ты не на занятиях?
— Нет. Стрельба прервала мой учебный день.
— Ты возвращаешься домой, — снова потребовал голос Алтона. — Какого черта ты в Рае, когда должна быть здесь?
Я покачала головой.
— А зачем мне там быть?
— Дорогая, — попыталась объяснить мама, — очевидно, что ты в опасности. Это тот молодой человек.
— Совсем как его отец, — добавил Алтон.
— Ты должна быть в безопасности, — продолжила моя мать, как будто не обращая внимания на слова Алтона. — Судя по тому, что я видела в новостях, это не так. Я люблю тебя, Александрия. Я хочу знать, что ты в безопасности.
— Мама, когда ты сможешь позвонить и поговорить со мной без своего мужа, мы это обсудим. Ты знаешь мой номер.
— Он прав, дорогая. Почему Рай?
Вот и все. Я выключаю проклятый GPS. Я скажу Делорес, Джерреду и Ноксу. Пока я была здесь, мне не нужно было сообщать об этом всему миру.
Я глубоко вздохнула.
— Рай — это где… — я замолчала, когда Делорес вошла в комнату, ее голова двигалась из стороны в сторону, а губы скривились в универсальном знаке "ТСС".
— Кто это? — прошептала она.
Я прикрыла ладонью трубку телефона.
— Мои родители, — я ненавидела это описание, но так было короче. — Они видели видео.
— Конечно, видели. У него было более полумиллиона просмотров.
— С кем это ты разговариваешь? — спросила мама.
— Мам, мне нужно идти. Я в порядке, в полном порядке. Я позвоню тебе позже, когда ты сможешь говорить.
— Александрия, твой отец настаивает на отправке самолета. Он ищет его прямо сейчас. Есть частный аэропорт недалеко от того места, где ты находишься…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мои глаза широко раскрылись в сторону Делорес. Я знала, что она слышит, поскольку продолжала качать головой взад и вперед.
— Не посылайте самолет, — сказала я. — Я в порядке. Я вернусь на занятия завтра. Саванна действительно не вписывается в мое расписание.
На этот раз это была моя мать, которая прикрыла трубку. За приглушенной ладонью я слышала голоса ее и Алтона, хотя и не могла разобрать слов.
— Алекс, положи трубку, — сказала Делорес.
Я пожала плечами.
— Я пытаюсь.
Она потянулась к телефону. Прежде чем я поняла, что сделала, она нажала кнопку разъединения.
— Да, — подтвердила она, приложив ухо к телефону. — Это было нетрудно. Кнопка сработала.
Какого черта?
— Это была моя мать, и то, что ты только что сделала, было грубо.
— Возможно, это было грубо, но после того, что я только что узнала, это было оправданно.
— Это…? — у меня свело живот. Гнев на ее поведение тут же сменился паникой. — …Нокс? Боже мой, он… что-то случилось?
Она взяла меня за руку.
— Пойдем, присядем.
Туфли на плоской подошве, которые я нашла возле дивана в домике у бассейна, крепко держали меня на деревянном полу.
— Скажи мне, Делорес.
Она покачала головой и потянула меня за руку.
— Это не Леннокс. Он в полете. С ним все в порядке. Все дело в письме.
Я последовала за ней к одному из длинных диванов. После того, как мы сели, я спросила,
— Что насчет письма?
— Подумай хорошенько. Кто его трогал?
Я попыталась вспомнить. Казалось, это было недели или даже месяцы назад, а не прошлой ночью. Я вспомнила, как вошла в свой новый кабинет, увидела его на столе и взяла в руки. Нокс взял его у меня из рук, а потом Делорес взяла его салфеткой.
— Я, Нокс, а потом ты.
— Что насчет конверта?
Я пожала плечами.
— Я. Не думаю, что Нокс прикасался к нему. Это я его открыла. Он выхватил у меня листы, но конверт… не помню, выбросила ли я его или оставила на столе.
— Он лежал на столе, — подтвердила она.
— Почему?
— Потому что на конверте есть частичный отпечаток. На самом письме твои отпечатки и отпечатки Леннокса. Остальные отпечатки проверяются. Отпечатки мистера Спенсера пока не обнаружены.
Мои глаза расширились.
— Что?
— Я предупредила Леннокса, но хотела сама тебе сказать.
Моя голова двигалась из стороны в сторону.
— Может, Брайс был в перчатках или что-то в этом роде.
— Зачем ему надевать перчатки и подписываться?
Я не знаю.
— У-у тебя есть оно или хотя бы копия? — спросила я. — Может быть, если я взгляну на него еще раз, то смогу сказать, действительно ли это его подпись.
— Я не взяла его с собой, но у меня есть фотография, — Делорес полезла в сумку и достала планшет. — В нашей системе другие отпечатки, что были на бумаге, не числятся, но я нашла возможное совпадение в базе данных сотрудников.
Я ничего не понимала.
— Сотрудников «Деметрий Энерпрайзес»? — спросила я.
— Нет, "Измены".
Я ахнула.
— Тебе знакомо имя Уитни Блессингс? — спросила Делорес.
Я покачала головой.
— Карен сказала, что мы не знаем никого из других сотрудников.
— Ты не знаешь ее по "Измене". Но ты можешь знать ее по ее основной работе, — уточнила она.
— Почему? Где она работает?
— Корпорация Монтегю. Она секретарь твоего отца, то есть отчима. Личный помощник. Ее должностная инструкция не очень конкретна.
Мой желудок скрутило. Что все это значит? Алтон был клиентом "Измены"?
— Это не имеет смысла. Я имею в виду, я всегда знала, что он изменял моей маме, но почему он должен быть клиентом?
— Ты хочешь сказать, что он настолько харизматичный обаятельный мужчина, что платить за общение с ним было бы ниже его достоинства?
Я сморщила нос, желчь забурлила в моем пустом желудке.
- Предыдущая
- 24/75
- Следующая