Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лионза Луане. Том 1 (СИ) - Либис Арсений - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

— Ну что, время ночки пришло, — сказала мать жениха, встав, — готова, невеста?

Глаза свекрови светились злым торжеством. Свана лишь слабо кивнула, сдерживая слезы.

— Совет да любовь молодым! Надеюсь, я не опоздала с поздравлениями и дарами?

Гости обернулись на голос, свекровь поменялась в лице. Перед ними на вороном жеребце восседала краснокожая баронесса. Крестьяне стали снимать шапки и кланяться. К Лионзе подбежали кузнец и пастух, отцы жениха и невесты. Суккуб одарила их мешочками, полными монет. Ещё один мешочек она отдала жениху.

— Я пришла взять своё, — сказала она.

Крестьяне удивленно зашушукались, свекровь тихо выругалась сквозь зубы, старый кузнец незаметно дал ей подзатыльник. Берт был совершенно растерян. Свана впервые за день подняла глаза, и в них блеснуло уходящее солнце.

***

Как и было положено, Лионза отнесла невесту к себе в спальню на руках. Слуги, что попадались им по пути, менялись в лице, старая Грен даже сделала при виде суккуба и Сваны защитный знак.

— И зачем это все было нужно? — спросила Лионза, когда осторожно положила девушку на огромную баронскую кровать.

Свана снова покраснела.

— Позор на мне… — сказала она, опустив глаза.

— Какой ещё позор?

— Я… в общем… уже не целая…

Лионза облизала губы. Надо же, а на вид такая скромница. Но вслух только спросила:

— И что тут такого?

— А куда идти-то? Так то же позор… сэр Бертран заделал… а замуж не возьмет… один позор только делает… хоть вздергивайся…

— Бертран?

— Ну да… он и… это…

Бертран? Ну и лицемер. Ладно, Лионза ещё с ним поговорит. Теперь все понятно. Ребёнок. Она ждет ребенка. Вот почему так налилась грудь. У нас скоро будет пополнение.

— Какой месяц у тебя?

— Вроде первый…

- И на что ты рассчитывала?

- Ну это... за Берта выйти, все тогда по-людски.

- И что пошло не так?

- Сэр Бертран...это... разболтал в трактире, пошел слух... А у нас нравы такие. Если девка с позором... То её наутро после брачной ночи прогонят с позором... А приданое им останется, как эта... Компенсация, значит. А я, значит и с ребенком... И безмужняя. Только в ноги кланяться семье жениха и быть по гроб у них вроде прислужницы.

- И ты решила, что если баронесса воспользуется своим правом, то позора не будет.

- Так… это… право затем и придумали-то… Что девка вроде как… от греха очищена…

— Но я ведь тоже женщина…

— А не важно то… главное, что Вы хозяин… то есть хозяйка… Спасибо Вам… я век должна буду…

И Свана наконец дала волю чувствам, слезы градом потекли по щекам. Лионза присела рядом, на кровать.

— Ну, что ты, милая… — сказала она, — все же хорошо.

Но Свана не могла остановиться. Лионза её обняла, прижала к себе. Девушка уткнулась лицом ей в грудь, орошая платье баронессы слезами. Но Лионзе было даже приятно. Она вспомнила свои вчерашние фантазии, и почувствовала, как растет в её теле приятная дрожь. От Сваны приятно пахло свежим сеном. Её огромная грудь вздымалась и касалась живота суккуба. Нет, слуг и крестьян нельзя совращать. Это Лионза решила для себя, когда узнала, что у неё будет свой замок и земли… Но демоны её раздери, как же приятно. Аж дух захватывает. Да, пошло оно…

Лионза приподняла голову Сваны и страстно поцеловала её в губы. Девушка от неожиданности прекратила плакать, удивленно захлопала своими томными глазами.

— Госпожа… — сказала она задыхающимся голосом, — Вы чего?

Лионза, ничего не ответив, стала покрывать горячими поцелуями её круглые щечки.

— Ох… — выдохнула Свана.

Лионза пощекотала языком мочку уха, поцеловала девушку в шею.

— Ух, госпожа… щекотно…

— Но приятно?

— Да…

Лионза потянула веревку, которая служила Сване поясом. Пришлось немного повозиться, чтобы освободить девушку от котты. Это вам не дээль, эту одежду пришлось снимать через голову. А под ней ещё была нательная рубашка камиза. Но её снять было проще. Свана, оставшись в одних чулках-шоссах на подвязках, стыдливо закрыла грудь руками. Не особо это вышло, грудь у неё была слишком огромна, а ладони маловаты. Лионза наклонилась к девушке и стала целовать её руки, опускаясь все ниже. Когда она дошла до внутренней стороны локтя, Свана вздохнула и убрала руки от груди. Лионзе открылось великолепное зрелище. Груди были, словно налитые соком огромные фрукты, что ей доводилось видеть по пути на Запад. Большие розовые соски оттеняли молочно-белую кожу. Тело мягкое, сдобное, как эльфийский хлеб. Огромная, но при том упругая грудь, округлый животик, лобок, густо заросший кучерявыми волосами. Лионза приложила ухо к животику. Но ничего не услышала. Немудрено, на таком раннем сроке ещё и сердца толком нет. Лионза поцеловала девушку в пупок, поднялась чуть выше к так давно вожделенной ей груди. Она взяла в рот сосок, засмоктала, причмокивая. Совсем, как младенец. Надо будет как-нибудь попробовать молока, подумалось ей.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Госпожа… какая затейница — говорила Свана, тяжело дыша.

— На то оно и право брачной ночи — ответила Лионза, и впилась губами во вторую грудь.

Свана, выдохнув, прижала голову Лионзы, буквально вдавила её лицом в свою огромную грудь. Суккуб опрокинула девушку на спину. Она страстно целовала все её прекрасное сдобное тело. Так бы и съела, такая мягкая. Свана глухо стонала, прикусывая зубами свой кулак. Лионза поцелуями спустилась ниже пупка, зарылась лицом в кучерявые волосы, лизнула набухшую вишенку.

— Госпожа… не знала… что с ней… целоваться можно…

Лионза улыбнулась.

— И не только целоваться, милая…

Баронесса раздвинула ноги девушки, потом раздвинула языком пухлые половые губы Сваны. Девушка застонала, закинула одну ногу на плечо Лионзе. Суккуб, чувствуя что теряет голову, яростно проникала языком в горячую влажную глубину, порхала вдоль стенок, целовала взасос нежный бутон. Свана дергала ногами в чулках, покусывала кулачок, истекала сладким соком, как надкушенная груша. Когда Лионза засунула палец ей в зад, Свана дернулась и словами: «Ух, госпожа…» запульсировала, излилась в рот суккубу горячей жидкостью. Лионза поднялась, её красное лицо влажно блестело.

— Вы это… простите… я не хотела…

— Все прекрасно… — ответила Лионза и поцеловала Свану в губы, — Ты поспи. Отдохни до утра. Я бы с удовольствием пользовалась своим правом всю ночь. Но… боюсь, ты этого не переживешь. И твое дитя тоже.

Свана счастливо улыбнулась, закрыла глаза и мгновенно провалилась в сон. Лионза заботливо укрыла её одеялом. Суккуб ложиться не стала. У неё ещё оставались сегодня кое-какие дела.

***

— Да, сэр Бертран… вот так… да…

Служанка, которой сэр Бертран овладел прямо на полу, самозабвенно двигала тазом, активно подмахивая. Юный рыцарь, в отличие от Лионзы не стал возиться с одеждой, он просто задрал платье служанки, навалился сверху, подергивая голым задом. Но кончить в этот раз ему не удалось. Порыв ночного ветра раскрыл окно. Служанка испуганно взвизгнула. Сэр Бертран посмотрел в лицо своей любовнице и увидел, что оно бледно и испугано. Он вскочил, обернулся. На подоконнике улыбаясь сидела баронесса и болтала босыми красными ногами.

— Миледи… — сказал Бертран задыхающимся голосом, — какая неожиданность…

Служанка испуганно вскочила, оправляя платье.

— Герда, ты можешь быть свободна, — сказала ей Лионза.

Герда кивнула и поспешно скрылась за дверью. Сэр Бертран так и стоял перед баронессой в одной нижней рубахе с болтающимся достоинством. Лионза мягко спрыгнула на пол, словно большая хищная кошка. Она обошла завороженного Бертрана со всех сторон, звонко шлепнула его по голому заду.

— Миледи… — отозвался рыцарь с игривой интонацией. Его член, что начал было опадать, вновь воспрял. Лионза оскалилась, и заставила Бертрана нагнуться.

— Что Вы задумали? Ох!

Бертран по-женски взвигнул, когда член суккуба резко, без прелюдий проник в его зад.

— Миледи… я так не люблю!

— Зато мне нравится, — отозвалась Лионза, не останавливая движения.