Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Будь моим магом (СИ) - Силаева Ольга - Страница 9
— Пожалуйста, — прошептала я.
— Недостаточно почтительно.
— Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста?
Тайбери с задумчивым видом пропустил мои пряди через пальцы, заворожённо глядя, как они блестят. И покачал головой.
— Уже лучше. Но слишком неоригинально.
Я словно наяву услышала шорох ткани на бёдрах. По позвоночнику поползла капля холодного пота. Если моя синяя с золотом форма Академии упадёт на пол ванной…
Блестящая мысль мигом пришла мне в голову. Я почувствовала, как загорелись глаза.
И упала на колени, быстро опустив глаза. Шелковистые волосы рассыпались по плечам.
— Умоляю, о милосердный повелитель, — прошуршал мой голос. — Взываю к твоей… — м-м, чему-нибудь, только чему? О! — Сострадательной душе и благим помыслам!
Вот тебе! Я мысленно показала ему язык: сейчас, когда я стою на коленях, форма точно никуда не соскользнёт.
Ответом мне была тишина.
Я смотрела прямо на пол и не видела выражения лица Тайбери. А если бы подняла голову, мой взгляд упал бы точно на…
…В общем, не нужно моему взгляду туда падать.
— Нужно будет позвать придворного художника, — задумчиво произнёс Тайбери. — Хочу запечатлеть это зрелище навечно. Что-то мне подсказывает, что второй раз я увижу его не скоро. Впрочем, если я прикажу…
Он неожиданно отошёл к стойке с полотенцами. И, взяв ещё одно, начал вытирать голову.
— Ты можешь идти, — бросил он. — Я скоро спущусь и дам тебе поесть. Но тебе стоит уяснить одну вещь, милое создание.
Не особенно милое. Впрочем…
Я бросила на себя взгляд в зеркало. На меня, растерянно моргая чудесными синими глазами, смотрела необыкновенная красавица. Неужели все шейры так выглядят? Почему же гордые девицы-аристократки и студентки Академии не бегут, ломая ноги, чтобы стать шейрами и обрести эту неземную красоту?
— Ты принадлежишь мне, — произнёс голос Тайбери с расстановкой.
Ах да. Вот почему.
— То, что я твой опекун, ты уже уяснила. Но ещё ты будешь сидеть там, где я укажу, спать там, где я решу, и не вертеться под ногами, когда я занят. Что бы там ни говорил мой дед, шейра для меня — не настоятельная необходимость, а милое украшение. — Тайбери поморщился. — Кажется, я снова читаю тебе лекцию. Впрочем, пусть. Главное, чтобы ты мне не надоедала и не мозолила глаза. Что же касается страсти, жарких поцелуев и всего остального…
Я затаила дыхание.
— Фантазия у меня богатая, — протянул Тайбери, глядя на меня снизу вверх. — Но пока побудешь украшением дома, тихим и послушным. И очень дорогим, если тебе интересно. А теперь вставай.
Я поёрзала. Вот тут наши цели расходились. Если я встану, форма Академии, упавшая мне на колени, точно рухнет на пол, и у Тайбери тут же возникнут вопросы. Он слишком умён, чтобы принять на веру объяснение, что я украла комплект на память. Комплект, подогнанный точно по моей фигуре, кстати.
— М-м… повелитель, можно я ещё так постою? — осторожно поинтересовалась я. — Мне понравилось. Заодно поучусь, хм, скромности и благоразумию.
— Не лопнешь? — хмыкнул Тайбери. — От скромности и благоразумия? По-моему, тебя уже распирает.
Он бросил полотенце на пол и расправил высохшие волосы.
— Вставай. У меня планы на остаток дня, и упрямая шейра, устроившаяся на коленях в моей любимой ванной, в них не входит.
Кажется, я в патовом положении.
— А может быть, я тоже приму ван… — начала я.
И тут воздух в доме зазвенел. Словно паутина из тончайших молний пролетела по коридорам, издавая тревожный хрустальный звон.
Глаза Тайбери сверкнули.
— Циферблат, — пробормотал он сквозь зубы. — Сюда идут незваные гости.
Он пулей вылетел из ванной.
— Подожди, пока я оденусь, — бросил он через плечо.
Едва он исчез, я вскочила, крепко держа юбки под коленями и проклиная всё на свете, и кинулась в коридор.
Смятую форму Академии я свернула и быстро закинула в первую же комнату, запихнув её за дверь. Комната оказалась великолепной, с роскошными окнами и чуть косым потолком — и тоже была совершенно пуста.
Впереди щёлкнула ручка двери, и я, быстро расправив своё серое платье, кинулась за своим новым хозяином и господином.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И повелителем. Не забыть про повелителя.
Глава 4
Тайбери уже был одет. Полузастёгнутая хламида чёрного шёлка спускалась к бёдрам, на которых висели такие же свободные чёрные штаны. Обувь Тайбери надевать не стал, оставшись босиком.
— Кто там, повелитель? — шёпотом спросила я.
— Времени нет, — последовал холодный ответ. — Идём. Он уже здесь.
Я выскочила на пустынную лестницу холла вслед за Тайбери. И тут же раздался глубокий, чистый звон медного колокола у входной двери.
— Ну же, мальчик, — раздался властный мужской голос из-за двери. — Негоже заставлять своих врагов ждать.
Я похолодела. Я знала этот голос, хотя слышала его лишь несколько раз в жизни.
Мой дядя. Лорд Баррас Кассадьеро собственной персоной.
А я, юная шейра, удивительно похожая на его беглую племянницу Деанару Кассадьеро, стою на лестнице прямо напротив входной двери. Ну потрясающе.
Тайбери небрежно стукнул по перилам костяшками пальцев.
— Входи, — бросил он. — Так уж и быть.
Входная дверь медленно открылась, и на пороге появился угрожающего вида силуэт.
Мой троюродный дядя был не просто толст: за последние два года его фигура сделалась почти квадратной. Вот уж чьей шейре не позавидуешь: если он задумает лечь на неё в постели, он просто её раздавит. Но мантия-доспехи с металлическими вставками, широкими крыльями плеч и инсигнией дома сидела на нём так же крепко, как и на моём отце когда-то. Вот ведь проклятый узурпатор! И он ещё считает, что у него есть право выдать меня замуж!
Тайбери сделал раздражённый жест, и входная дверь захлопнулась в волоске от дядиного плеча.
— Я не ждал тебя, — бросил Тайбери. — И не рад тебя видеть. Что тебе нужно?
Дядя не удостоил его ответом.
— Вижу, ты всё ещё не держишь прислугу, — издевательски заметил он. — Что, Адриан выделяет слишком мало на твоё содержание?
— Мой дед давно уже не платит за меня ни единой монеты, — сдержанно бросил Тайбери. — И мне, в отличие от тебя, не нужны полуголые девицы в каждом холле и прочая мишура.
Дядя оглядел пустой холл и поморщился.
— У тебя что, негде даже сесть?
— А пол тебя не устраивает?
Дядя окинул Тайбери холодным взглядом.
— Дерзкий мальчишка. Ты вообще помнишь, с кем говоришь?
Взгляд Тайбери не уступал дядиному в высокомерии.
— Великолепно помню. А ты?
Дядин задумчивый взгляд упал на меня.
— А кто это? — протянул он. — Неужели ты решил завести себе шейру? Я уже начал думать, что ты всерьёз решил обойтись без неё.
— Продолжай так думать, — голос Тайбери похолодел. — Тебя это не касается.
— Зато меня касается судьба моей племянницы, — с расстановкой произнёс лорд Баррас. — Племянницы, которую ты изгнал из Академии за считаные минуты до того, как я въехал в ворота, чтобы забрать девочку домой. Ты понимаешь, что ответственность за её смерть падёт на тебя?
Я моргнула. Чего-чего? Ответственность за что?
Тайбери фыркнул.
— Твоя племянница сама кого хочешь сведёт в могилу, даже не будучи студенткой Академии. Что за фантазии, Баррас?
Глаза дяди сузились.
— Её шарф нашли плавающим на поверхности канала, — зловещим тоном произнёс он. — У самого устья, где он впадает в реку. Течение там быстрое. Мне продолжать или сам догадаешься, что моя племянница совершила от отчаяния?
У меня отвисла челюсть. Дурацкий шарф, который я выкинула из окна, доплыл до реки? И теперь, когда его нашли, думают, что я… утопилась? Прыгнула в канал с горя, когда меня выгнали из Академии?
«Вот она я, стою перед вами! — чуть не вырвалось у меня. — Вы что, с ума посходили?»
К несчастью, этого я сделать никак не могла.
Проклятье! Неужели меня и впрямь сочтут мёртвой?
- Предыдущая
- 9/82
- Следующая
