Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Умеющая любить (СИ) - Русакова Татьяна - Страница 35
- Что же ты такое говоришь? Разве место молодой девушке на балу, если за ней некому присмотреть!
Я не стала спорить. Уже одно то, что ей пришлось отпустить меня в Лазри с Дженной, было большим испытанием для этой доброй женщины. К тому же она права: моя репутация может пострадать, если я явлюсь на бал одна. И без того слухи о нашем знакомстве с коронетом Лигрезо не давали покоя городским сплетницам.
Особняк фра Лестины Ковен был расположен в самом центре «квартала для богатых», как я его про себя называла. Выйдя из кареты, я заметила на подъездной аллее несколько экипажей. Хорошо, что мы немного задержались, не придётся стоять под изучающими взглядами местных денди.
У дверей гостей встречала хозяйка – моложавая вдова фра Ковен. Она любезно приветствовала меня, кивнула сестре Морее и сказала, что наслышана о моей поездке в Лазри с господином коронетом.
- Вы непременно должны мне рассказать об этих несчастных детях! – сказала она перед тем как улыбнуться следующему гостю.
- Непременно, - пообещала я, подумав, привлекла бы моя поездка столько внимания, если бы не коронет.
Этот бал, конечно, был не таким пышным, как королевский, но магические напоминалки тоже были, и ещё до начала бала мои танцы оказались расписанными на десять вперёд. Несомненно, знакомство с Лигрезо пошло на пользу моей популярности. Но вспомнив его, я невольно нахмурилась. Хорошо, что у коронета не хватает времени на пустое времяпровождение. Нам обоим нужно было время успокоиться.
А вот у Гамберта Стапи, похоже, не нашлось никаких неотложных дел на сегодняшний вечер. Не успела я оглядеться и переговорить с хозяйкой бала, как возле моего уха раздалось тихое:
- Вы великолепны!
Я невольно вздрогнула, сестра Морея нахмурилась, а мужчина довольно улыбнулся.
- Добрый вечер, фра Николь! Вы так давно не появлялись в обществе, что я уже думал, что Гариз совсем поработил вас. Разве может красивая девушка столько работать?
- Красивая девушка, посвятившая жизнь одним только развлечениям, скоро заскучает, - улыбнулась я.
- Вовсе нет! – живо возразил Стапи. – Почти все собравшиеся здесь дамы вполне довольны таким положением дел. Они порхают как мотыльки, танцуют всю ночь, после спят до вечера, чтобы, проснувшись, надеть свои яркие наряды и вновь пуститься в круговорот развлечений.
- Каждый наполняет свою жизнь тем, что считает важным, - проворчала монахиня, неодобрительно глядя на мужчину.
- Вы забыли, что по происхождению я простая девушка, и не привыкла сидеть без дела, фрам Стапи, - сказала я, легонько сжав руку сестры Мореи, чтобы успокоить её.
Гамберт улыбнулся:
- Что-то мне говорит о том, что родись вы даже принцессой крови, не смогли бы жить в праздности.
- Может быть, - произнесла я, рассеянно оглядывая зал.
Разговоры ни о чём никогда не были моей сильной стороной, и Стапи порядком меня утомил. К счастью, он отвлёкся, воскликнув:
- О, это же Римас! – подвижное лицо моего собеседника озарила искренняя радость. – Простите, фра Николь, я должен поговорить с другом, которого не видел с войны!
- Конечно-конечно, - согласилась я, чрезвычайно довольная тем, что меня, наконец, оставят в покое.
- Шалопай! – тихонько высказалась сестра Морея. Наверное, у неё болели колени, потому что сегодня она была не в настроении.
Музыканты заиграли вступление к первому танцу, и я подала руку приятному юноше, поспешившему ко мне от группки беседующих мужчин.
Пары вышли в центр зала, выстраиваясь в длинный «ручеёк». Я улыбнулась своему партнёру, отвернула лицо, как было положено в начале дистрали – и встретила пронзительный взгляд чёрных глаз фрама Геманира.
Это длилось один миг. Уже мгновением позже оркестр заиграл дистраль, партнёр повёл меня в танце, развернул к себе, закружил, и наша пара смешалась с десятками других, кружащихся на паркете в чётком ритме дистрали. Я попыталась найти Геманира взглядом, но не смогла, приходилось следить за фигурами танца, чтобы не оттоптать ноги партнёру. Могла ли я ошибиться? Нет! Память услужливо подсунула мне подробности, которых я восе не заметила, ошеломлённая встречей. Рядом с Геманиром стоял сияющий как именинник Гамберт Стапи, и что-то быстро и горячо говорил ему.
Я механически повернулась в руках партнёра. Длинный скользящий шаг и снова кружение, от которого лица танцующих сливались в размазанную пёструю полосу.
Как его назвал Стапи? Римас? Кажется, такое имя есть у литовцев. Мне показалось добрым знаком, что имя Геманира перекликалось с моим миром. Я невольно улыбнулась. Этот человек внешне был так суров, что до сего дня я не знала его имени. Даже малышка Мари звала его по фамилии.
Мне казалось, что дистраль тянулся бесконечно, но наконец он закончился, и мой партнёр отвёл меня к сестре Морее.
Она была непривычно взволнованна.
- Николь, - тихо сказала она. – Я только что видела фрама Геманира!
- Правда? – встрепенулась я. – Где же он?
- Не оглядывайся! – строго сказала монахиня. – Он идёт сюда с этим ужасным Стапи!
Глава 14
Я послушалась и нетерпеливо замерла, стараясь не волноваться. При этом ещё умудрялась улыбаться сестре Морее и согласно кивать в ответ на её ворчливое бормотание.
- Дорогие дамы, - послышался позади меня голос Стапи. – Фра Николь, позвольте вам представить фрама…
- Мы знакомы, Гамберт, - прервал его Геманир. – Рад видеть вас, сестра Морея. Фра Николь,… - мужчина склонил голову, приветствуя меня.
- Иногда мне кажется, что это только мне одному пришлось ждать, пока нас с фра Николь познакомит король, - нарочито недовольно сказал Стапи, но увидев его внимательный взгляд, я поняла, что он уже оценил и мою реакцию, и тёплую улыбку, появившуюся на губах Геманира.
- Не согласитесь ли вы потанцевать со мной, фра Николь? – спросил Римас, глядя на меня своими тёмными глазами. Сейчас они не казались ни суровыми, ни таинственными. Он словно разом открылся, доверился мне, и я не могла обмануть это доверие.
- Конечно, фрам Геманир, - ответила я, в эту минуту забыв о том, что мои танцы расписаны на десять вперёд.
Заиграла музыка, и я подала мужчине руку.
- О, дружище Тирел! – услышали мы за спиной голос Гамберта Стапи. – Подумать только, сколько мы не виделись?!
Мы с Геманиром понимающе улыбнулись друг другу. Каким бы легкомысленным ни был Стапи, он мастерски перехватил спешащего ко мне партнёра, и за это я была ему очень благодарна.
Я чуть напряглась, когда рука мужчины легла на мою талию. Это было ни с чем несравнимое ощущение – словно я ждала этого прикосновения всю жизнь. И пусть мы всего лишь танцевали, я поняла, что и Геманир чувствует нечто подобное. Его глаза изменились. Он смотрел на меня без улыбки, серьёзно и внимательно. Метка эльты наливалась теплом, и в какой-то момент моя ладонь стала такой горячей, что Римас заметил это.
- Николь? – спросил он и смущённо поправился. – Фра Николь, вы не больны? У вас очень горячая рука!
- Наверное, это от волнения, - солгала я и тоже смутилась. – Нет, конечно, не от этого. Но я абсолютно здорова, уверяю вас! И очень рада видеть вас в Биссаре! Вы, должно быть, приехали по делам?
Геманир улыбнулся:
- Нет, фра Николь, не по делам. По одному очень важному делу. Просто понял, что не смогу спокойно ждать, пока случай или обязательства перед приютом не приведут вас снова в Лазри. И я решил исправить это – подумал, что слишком давно не отдыхал, и морская прогулка пойдёт мне только на пользу.
- Вы это здорово придумали! – улыбнулась я.
Танец закончился непривычно быстро. Геманир проводил меня на место с явным сожалением. Стапи, который и не подумал уйти, а надоедал сестре Морее разговорами, остро посмотрел на нас и бегло улыбнулся.
- Так и быть, свой танец с фра Николь я уступаю тебе, - сказал он Римасу. – Но в следующий раз не опаздывай на бал. Желающих пригласить такую девушку больше, чем танцев!
- Предыдущая
- 35/65
- Следующая