Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Циничный Алхимик. Том 2 (СИ) - Полев Сергей - Страница 16
— Ты ждёшь, что я извинюсь? — Грег стоит рядом со мной, а его люди спускаются в лодку. — Этого не будет. Я делаю свою работу, слуг твоих мы не тронули, а ты чуть не убил одного из моих людей. Это тебе бы следовало бы извиниться.
— Обязательно! — корчу недовольную рожу. — Я там пивасик попиваю, а вы нападаете на мою девочку — непростительно!
— Ты пьёшь пиво? — на лице Грега появляется гримаса отвращения. — Пойло бедняков…
— Каждый дрочит, как он хочет, — показываю на верёвку. — Твоя очередь, богатей.
Я встаю на самом краю и жду, пока Грег спустится, чтобы заделать проход и вырвать их верёвку. Стою и понимаю, что никто не идеален… Мне даже в голову не пришло, что мой особняк будут штурмовать именно таким образом. Я не особо люблю лазать под землёй, хоть и имею возможность, а поэтому подобные решения не часто приходят мне в голову. На будущее надо будет обезопасить своё жилище от подкопов.
Грег садится в лодку, и я вырываю верёвку из скалы при помощи алхимии. Оказалась она там, кстати, тоже при помощи заклинания, ведь пушек в этом мире нет, а докинуть сюда её попросту невозможно.
Начинаю заделывать проход и замечаю четыре рыжие лапы, которые стоят за закрытой дверью со стороны коридора. Опять эта срущая кошка… Неужели, Бен наврал мне? Упасть с такой высоты и выжить нереально. Скорее всего, мой слуга смалодушничал, иного варианта просто нет.
А у меня нет желания убивать это усатый комбайн по производству какашек и ссанины, но сделать с ней что-то нужно. Я использую вакуумный щит, чтобы скрыть свои звуки и запахи, а потом подхожу к двери, за которой стоит кошка, и открываю её.
— Попалась! — отменяю щит и хватаю рыжую зверюгу одним резким движением, хотя она и не собиралась убегать. — Какая тяжёлая… Ну конечно, чтобы столько срать, надо жрать от пуза. Так-с, а тут что у нас?.. Медальон… Открывается? Ага. А внутри что? Элли? Это твоё имя? Странная кличка для кошки… Ты, подруга, пойдёшь со мной. Кошки — это ни разу не собаки, а поэтому я пересплю тебя в другое место, дабы ты никогда не вернулась сюда. Будешь ссать в тапки самому лорду Рейвенхола!
Несу её к обрыву, заделываю дыру и прыгаю вниз. Кошка ведёт себя на удивление спокойно и смотрит на приближающуюся водную гладь. Я использую «Слайд» и спускаюсь прямо к краю вместительной лодки с электромотором — такая модификация стоит немалых денег.
— И как это понимать? — Грег показывает на рыжую засранку.
— Она меня доконала. Мы же в замок поплывём? Там и выкину, пусть у вас бегает, — сажусь с кошкой на руках на центральное сиденье.
— У госпожи Дианы аллергия на шерсть… — недовольно бурчит Грег.
— Ну в темницу тогда поселите. Или ты предлагаешь её за борт выкинуть?
— Я ничего не предлагаю, а лишь хочу понять мотив твоего поступка, — Грег запускает тихий двигатель и садится за «руль» моторки.
— Долгая история. Ты лучше расскажи, что там с Болтонами, — меняю тему, дабы не пришлось рассказывать историю про говно.
— Пока что без изменений. Сделать мы ничего не можем, а поэтому выжидаем. А раз госпожа очнулась, то лорд принял решение спрятать её.
— Чтобы сохранить власть… То есть он готов отказаться от своей дочери, чтобы усидеть на «троне»?
— Не нам с тобой обсуждать его решения. Господин Милиан отвечает за будущее своей семьи, а не мы с тобой, — отрезает Грег.
— Но тут ведь явно готовилась какая-то подстава…
— О чём ты?
— Я про хрена из Бюро Расследований.
— А что с ним?
— Они же прибыли вместе с усатым принцем, а значит, хотели что-то исполнить, но Мелиса им помешала своей глупой выходкой.
— Госпожа Мелиса, — вновь поправляет меня Грег.
— Ой, да будет тебе… — устало отмахиваюсь. — Хватит быть таким душным.
— Соблюдай нормы. Хотя бы в моём присутствии, — требует он. — А что касается Дункана Шольца, то тут ты неправ. Он прибыл вечером в среду.
— Крылья отрастил? Это же невозможно… — смотрю на Грега с подозрением и недоумением.
— Я слышал, что приближённые короля могут добраться в любую точку острова за считаные часы, — рассказывает он. — Никто не знает, как они это делают… Военный секрет — так говорят. Но одно я знаю наверняка: в Рейвенхоле в момент помолвки их не было.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Надо бы посадить на кол этого Дункана и выпытать секрет… — размышляю вслух. — У меня были догадки, как можно преодолеть такое расстояние за час, но на это потребуется столько маны, сколь нет ни у тебя, ни у меня вместе взятых.
— Не знаю, чем это тебе поможет, но заметь, что сотрудники Бюро не путешествуют поодиночке. Если в их быстром перемещении замешана алхимия, то маны у них хватит, уж поверь.
— И правда… Можно по очереди поддерживать заклинание… Вот ведь хитрецы… — у меня в голове всплывают все варианты полётов, самый простой — двигать стул при помощи древесной алхимии. — Получается, Дункан не при делах…
— Насколько мне известно, он подчиняется только королю. Принц для него не указ.
— Интересная иерархия… И почему же?
— Если жена и дети короля умрут, то править станет Его Высочество принц Дункан. А как ты знаешь, короли иногда умирают. Логично, что ему нужны люди, которые будут подозревать даже самых близких. Я тебе больше скажу: даже королева не может отдавать приказы никому из Триады.
— Расследовали, дипломаты — они же шпионы, хозяйственники… Учитель говорил, что именно они входят в состав Триады…
— Бюро Расследований, Королевская Канцелярия и Торговая Палата — так называются организации, которые входят в Триаду. И Дункану подчиняются не только «расследовали», но и вся столичная полиция. Да и в военное время они с главами других ведомств делит полномочия главнокомандующих. Дункан один из троих самых влиятельных людей во всём Королевстве. Конечно, все трое идут после короля.
— То есть мы можем использовать его, чтобы натравить на Болтонов и усатого принца?
— Использовать? — Грег хмурится и сворачивает поближе к берегу.
— Если он и правда работает на короля, то его наверняка заинтересует история с «солью». Свидетели-то живые?
— Живые.
— Значит, всё в порядке, — я вздыхаю с облегчением.
— И как ты себе это представляешь? Я должен подойти к нему и рассказать правду? На что это, по-твоему, будет похоже? А я тебе скажу… На попытку запутать следствие. У Дункана приказ: выяснить, кто отправил молодожёнов. Я не думаю, что он станет разбираться с Болтонами. Да и к тому же, алхимик теперь работает на нас. Мы понемногу начали внедрять твою задумку на рудники. Тут, правда, один случай произошёл неприятный… — Грег сверлит меня взглядом. — Кто-то убил начальника охраны и его помощницу очень необычным образом…
— Необычным образом? — я был готов к такого рода вопросам, а поэтому подделать реакцию не составляет труда.
— Верхняя часть здания расплавилась, хотя огня никто не видел… Ты, случайно, ничего об это не знаешь?
— Расплавить камень без огня? Интересная задачка… С ходу даже не скажу, как такое возможно… — одной рукой держу кошку, а второй чешу подбородок. — Надо будет спросить учеников, люблю я их помучить.
— То есть, ты непричастен? — Грег продолжает давить.
— Да на кой хрен мне сдался какой-то там начальник охраны? — начинаю раздражаться, что выглядит довольно естественно в такой ситуации.
— Не знаю, но тебя видели выезжающим в тот вечер из Верхнего Города.
— И что с того? Спасибо бы сказал, ведь я ездил за взбодрителем, а ведь именно он помог оживить госпожу Мелису, как я понимаю.
— А если ты купил его тогда, то почему передал только через сутки?
— Да боже ж ты мой… — недовольство из меня так и прёт. — А как бы я это сделал? Госпожа Диана передала мне письмо с благодарностью и сообщила, что будет покупать печенья на ежедневной основе. Вот я и решил, что безопаснее всего будет передать устройство со следующей посылкой.
— Ладно, проехали, — наконец-то, Грег сдаётся. — Проехали и припыли.
Наша лодка заплывает в пещеру, боец Грега, сидящий на носу, включает фонарь и освещает путь. Мы несколько раз поворачиваем, а затем оказывается у причала с двумя другими лодками. Это место охраняют двое лучников и один алхимик, и им приходится стоять в темноте, чтобы никто с океана не увидел горящий свет.
- Предыдущая
- 16/58
- Следующая