Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под защитой твоей тьмы (СИ) - Островская Ольга - Страница 41
Раздражённо зарычав, демон провожает неосторожную парочку злым взглядом.
− Пойдём, − за руку ведёт он меня к столу.
Но дорогу нам неожиданно заступает баронесса Нербрен, имени которой я до сих пор не знаю, к моему стыду.
− Ваше высочество, − учтиво склоняет она голову. — Могу я обратиться к вам с просьбой?
− Да, конечно, − отвечаю я раньше, чем успеваю задуматься. Что-то такое есть в этой зрелой и невероятно привлекательной светловолосой женщине. Такое что заставляет меня внимательно присматриваться к ней, вызывает симпатию и ощущение родства. — Чем я могу вам помочь?
− Не мне, ваше высочество, − улыбается она, бросив осторожный взгляд на замершего рядом со мной демона. — Моей дочери.
− Вашей дочери? — теперь уже приходит мой черёд посмотреть на юную невесту. Пытаясь угадать, в какой именно помощи та может нуждаться.
Но та о чём-то воркует со своим женихом и выглядит совершенно довольной жизнью.
Вместо ответа хозяйка замка жестом просит нас отойти с ней в сторону. И направляется к одной из оконных ниш. Беспомощно оглянувшись на не менее удивлённого Мартана, я следую за ней. Мой жених, естественно тоже идёт со мной. Конечно же, подозрительно присматриваясь к баронессе.
Оказавшись в относительном уединении, она оборачивается к нам.
− Ваше высочество, мы с дочерью просим вас оказать нам честь и исполнить роль её подруги на обряде расплетания, − произносит с торжественным поклоном.
− Что… − эта просьба настолько неожиданна, что я даже теряю дар речи на миг. — Как подруги? Это… это невозможно, баронесса. Я вдова, а не невинная девица. И никак не могу расплетать невесту на обряде. Это не принесёт ей счастья.
В традициях многих народов, берущих начало от древних рас, сохранился этот давний красивый обряд, во время которого незамужняя подруга расплетает невесте волосы, провожая ту из девичества в замужнюю взрослую жизнь. Потом жених должен эти волосы покрыть платком, в знак того, что берёт её в жёны. Существует множество вариантов, того что должно происходить дальше, и это во многом зависит от традиций, которых придерживается род жениха. Но волосы невесте расплетать всегда должна незамужняя девушка. И уж точно не вдова.
И снова я замечаю взгляд баронессы, украдкой брошенный на моего жениха. Словно она взвешивает, стоит ли говорить при нём.
− Вы не правы, ваше высочество. Никто из присутствующих в этом замке не подарит моей дочери больше женского счастья своим участием в обряде, чем вы, − произносит она, тщательно взвешивая свои слова. Видимо, поняв, что от такого сурового свидетеля избавиться не удастся. — То что вы вдова, не играет абсолютно никакой роли. Ваш дар не был разбужен… в первом браке. Он огромен, и уже готов проснуться. Только это и имеет значение.
21.2
Нет. Нет. Нет, этого не может быть. Она не могла узнать обо мне правду. Не могла!
− Я… не понимаю, чем вам может быть полезна… неинициированная ведьма, − возражаю сбивчиво, сама не замечая, что вот ужа несколько секунд испуганно мотаю головой.
Чувствуя себя так, словно передо мной разверзлась целая пропасть, невольно шагаю назад… но там Мартан. И я буквально прижимаюсь к нему спиной, будто в поисках защиты. Хотя на самом деле, от этого красноволосого демона мою тайну надо беречь едва ли больше, чем от остальных. Он уже, как никто другой, близок к тому, чтобы заполучить в своё вечное пользование собственную ленталь.
Отчего же его рука на талии меня наоборот успокаивает и дарует ощущение защищённости?
− Ведьмы? — недоумённо вскидывает брови баронесса. Наши взгляды встречаются. И в её глазах появляется смятение. — Простите. Мне, видимо, показалось, что ваш дар… немного другой.
Да, тебе показалось. Точно показалось. Не нужно больше ничего говорить.
Но, видимо, возможность заполучить благословение лентали для дочери ей намного важнее, чем жизнь и безопасность этой самой лентали.
− И всё же, не откажите нам в этой чести, ваше высочество, − просит она, по-прежнему смотря мне прямо в глаза. Показывая, что точно знает, кем я являюсь на самом деле. — Моя Реана будет счастлива, если вы согласитесь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вот же… и как отказать, зная что она теперь в любую секунду может меня выдать?
− Где будет проходить обряд? — внезапно вмешивается в разговор Мартан. — Моя невеста никуда не пойдёт одна без охраны.
− О, нет-нет, никуда идти не придётся. Обряд будет в этом же зале, так захотел жених. Он сказал, что сам унесёт свою молодую жену в супружескую спальню и не потерпит никаких провожаний.
Это так по-демонски. А у меня уже была надежда, что мой личный демон запретит мне участвовать, чтобы не отпускать одну без присмотра в покои новобрачных. Придётся, значит, принимать решение самой. Но выбора у меня, по сути, нет. Я могу разве что попытаться обезопасить себя.
− Хорошо. Я согласна, − произношу, взяв себя в руки. И, прищурившись, смотрю в упор на баронессу. − Будем надеяться, что вы не допускаете ошибку, попросив об этом именно меня. Мне бы не хотелось стать причиной несчастья вашей дочери.
Хозяйка замка мой намёк, кажется, понимает правильно. Иначе с чего бы ей бледнеть? Но, надеюсь, теперь она не станет рисковать, выдавая меня. Я ведь и отомстить могу.
− Не беспокойтесь, ваше высочество, − снова склоняет баронесса голову. — Вам не придётся жалеть о своём решении.
Я уже жалею, но тут уж ничего не поделаешь.
− Кстати, пользуясь случаем, я хочу поблагодарить вас за гостеприимство и прекрасные покои, которые вы нам предоставили, − с благосклонной учтивой улыбкой меняю я тему. − После долгого пути было очень приятно оказаться в таком уюте.
− О, не стоит благодарностей. Мы очень рады принимать в нашем замке таких важных гостей, − подхватывает предложенную игру моя собеседница. − А как вам наш праздник?
− Очень понравился…
Так, обмениваясь малосодержательными любезностями, мы и возвращаемся наконец к праздничному столу. Всё это время Мартан молчит, но я то и дело чувствую на себе его внимательный взгляд.
Ох, кажется, мне теперь не избежать новых вопросов. Вот уж удружила баронесса. И как узнала только? Как рассмотрела? Не на лбу же это у меня написано? И самый главный вопрос — кто ещё способен определить, кто я такая на самом деле?
Дальше праздник протекает без особых происшествий. Гости продолжают пить, есть и веселится. Ещё несколько раз Мартан приглашает меня потанцевать. И кружась в его объятиях я на время забываю все свои тревоги. Да и выпитый эль горячит кровь, заставляя расслабиться. Спустя пару часов случившееся уже не кажется таким ужасным.
Ну расплету я волосы невесте. Ничего страшного от этого не произойдёт. Слава богам, баронессе хватило ума и такта не называть вещи своими именами. А про то, что у меня большой магический потенциал, Мартан мне сам говорил. Это совершенно не значит, что я обязательно должна быть ленталью. Лунных дев вообще очень мало в этом мире осталось. По крайней мере, так мне мама говорила.
Но вот в зале смолкает музыка. Гости начинают зачем-то подниматься из-за столов. Танцующие расходятся в стороны, образуя круг в центре зала. К ним присоединяются остальные. Двое крепких парней выносят на середину резное деревянное кресло с низкой спинкой и большой мягкой подушкой. И откуда-то доносится нежная, жалобная песня в несколько девичьих голосов о том, как жалко отпускать подругу в другую, взрослую жизнь.
Поднимаются и жених с невестой. Дэйр Виторг за руку ведёт свою молодую жену к этому креслу. Значит, пришло время обряда. Что ж, приходится вставать и мне. Пора выполнить своё обещание.
− А Мора так и не появилась? − бормочу я Мартану, когда мы с ним рука об руку идём следом за новобрачными.
− Появилась, − сообщает мне мой демон. — Я видел её в зале за одним из столов.
Это хорошо, что видел. А то я уже начала волноваться. Странно только, что она к нам не подходила ни разу. Могла бы сесть и с нами за главным столом. Возле Эварда было ещё одно место. Может, в нём опять дело?
- Предыдущая
- 41/76
- Следующая
