Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под защитой твоей тьмы (СИ) - Островская Ольга - Страница 26
Знала бы она, как сильно я в этом нуждаюсь. И если к Олви сейчас нет смысла идти, то не воспользоваться таким шансом разузнать о себе больше я просто не могу.
− Я была бы очень признательна, − касается моих губ благодарная улыбка.
Приняв решение, Моррайя больше не медлит. Позвав меня к выходу, сперва что-то делает с магическим охранным контуром, и лишь после выпускает меня за дверь. И пока я с опаской посматриваю на двух огроменных, незнакомых, словно из теней соткавшихся демонов, шагнувших нам навстречу, принялась возиться с замком. От ощущения тёмной какой-то обжигающе-колючей и смертельно-опасной силы, тут же разлившейся в воздухе, у меня даже волосы на затылке шевелиться начинают. Только в этот момент я в полной мере осознаю, что Мартан приставил ко мне сестру не только потому, что доверяет ей, как родственнице. Передо мной стоит очень сильный тёмный маг. Да и громилы на мою спутницу косятся с явным уважением.
Незнакомцев мне представляют, как Дорга и Сигрида. Мрачные, суровые на вид, оба темноволосые и одетые в чёрные доспехи, они буквально навевают оторопь. И ещё вчера я бы поспешила скрыться от них куда подальше, дрожа от испуга. А сегодня, хоть мне и страшновато немного, грозный вид моих охранников помогает почувствовать себя в безопасности.
Вкратце объяснив мужчинам, куда мы направляемся, Мора подхватывает меня под локоть и уверено увлекает прочь от покоев своего брата. Дорг и Сигрид молча следуют за нами.
Глава 14
От вида огромного помещения, множества стеллажей, заполненных книгами, полок, тянущихся на несколько этажей вверх, под самый потолок библиотечной башни, резных лестниц, и балкончиков, предназначенных для того, чтобы до этих полок можно было добраться, у меня буквально дух захватывает. Как жаль, что при короле Танраггосе были запрещены свободные посещения этого храма знаний. Иначе я бы уже давно нашла тут отраду и пристанище на многие часы своего бесцельного существования.
− Опять вы? — раздражённо щурится сухонький старичок, завидев нас с Моррайей на пороге. Поставив на стол стопку книг, грозно поворачивается к нам, меряя недовольным взглядом. Невысокий, седоволосый, в слегка пыльной старомодной одежде, он выглядит так, будто веками из башни не выходил.
Видимо, это и есть тот самый хранитель библиотеки, о котором Мора мне рассказывала.
− Опять я, − весело скалится демонесса и уверенно тащит меня дальше. — Подумала, что вам тут наверняка очень скучно в этой мрачной башне, мастер Герегриф. И вот снова пришла проведать. Даже подругу привела, чтобы вместе развлечь вас светской беседой.
И всё-таки она невозможная. Зачем драконит библиотекаря? Так он нам точно не поможет.
− Чхал я на ваши светские беседы, − ещё больше кипятится старик. — Будете шуметь, выгоню в три шеи.
− Не будем, уверяю, − пытаюсь хоть как-то сгладить ситуацию. Улыбаюсь вежливо: — Здравствуйте, мастер Герегриф. Дэйра Моррайя рассказала мне, что нашла здесь книгу, которую и мне бы очень хотелось почитать. Вы ведь не возражаете?
Мои слова немного смягчают ворчливого хранителя.
− Это вы о справочнике древних рас? — смотрит на меня с каким-то очень странным выражением.
− Да, о нём, − киваю.
− С чего бы мне возражать? Он вон там на столе, − кивает на нижний балкончик. − Я ещё не успел убрать на место.
− Благодарю, − почтительно склоняю голову. И, подобрав юбки, направляюсь к лестнице.
Но Моррайя, как ни странно, остаётся на месте.
− Этой книгой ещё кто-то кроме меня интересовался? — спрашивает у хранителя уже совершенно другим, серьёзным, и даже требовательным тоном.
Я даже останавливаюсь, чтобы обернуться и посмотреть на сестру Мартана. Из-за чего это она так напряглась?
− С чего вы взяли? — вскидывает кустистые брови старик. Как по мне, слегка наиграно.
− С того, что вчера вы эту книгу у меня на глазах на полку сунули. А сейчас она на столе, значит, кто-то её читал, − обосновывает свой вопрос Мора.
− Может и так. Я не обязан вам отчитываться, − сварливо ворчит старик.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})− Ошибаетесь, − зловеще усмехается демонесса, поднимая руку. И демонстрирует хранителю ладонь, на которой вспыхивает тёмными линиями замысловатая магическая печать. — Как видите, я могу спросить с вас не только отчёт.
Пару секунд мастер хмуро взирает на этот знак, что бы он ни значил, и, недовольно поджав губы, наконец, сообщает:
− Приходил сегодня утром демон. Как и вы, спрашивал, где можно почитать о перевёртышах. Имени не знаю. Чернявый. Морда наглая. Скалился много, фамильярничал, как большинство ваших. Сидел тут пару часов и ушел буквально перед вашим приходом. Это всё, что я могу сказать.
− Хм, − удивлённо вскидывает брови Мора. — Что ж, благодарю и на этом.
Видимо, о том, что во дворце был перевёртыш, уже многим стало известно. И не только ей в голову пришла мысль, что в библиотеке можно раздобыть знания об этой редкой расе.
Ответив на вопрос моей спутницы, библиотекарь с неприступным видом подхватывает со стола стопку книг, которыми занимался до нашего прихода, и степенно скрывается между стеллажами. А мы наконец поднимаемся на тот балкончик, который он нам указал.
Нужная нам книга действительно обнаруживается на небольшом круглом столике рядом со стопкой других фолиантов.
− Ты почитай пока, а я тут осмотрюсь, − роняет Моррайя, и я вижу как хищно подрагивают её ноздри, а с ладоней во все стороны устремляются тонкие нити тьмы. — Мне интересно, кто это такой любознательный был.
Кивнув, я осторожно присаживаюсь за стол и притягиваю к себе объёмную старинную книгу в тиснённом кожаном переплёте.
Вот бы она подольше искала следы этого неизвестного демона. По пути сюда я уже весь мозг сломала, пытаясь придумать, как мне найти сведения о своей расе так, чтобы Мора не заметила. И сейчас, краем глаза наблюдая, как она медленно двигается вдоль полок, изучая балкончик и все книги, на которые ей указывает её тьма, я поспешно ищу содержание справочника.
Проведя пальцем по названиям, многие из которых для меня совершенно не знакомы, я наконец нахожу раздел «Лентали» и, не теряя ни секунды, переворачиваю на нужную страницу. На всякий случай заложив пальцем содержание.
Лихорадочно пробегаю глазами по странице общих сведений о «лунных дочерях», потом вторую. Это всё очень интересно, конечно, и в другое время я бы обязательно подробно всё прочла, но сейчас мне жизненно важно узнать то, что не успела рассказать мама.
Вот оно. Выхватив взглядом заветное слово «Инициация», я всем телом подаюсь ближе, жадно вчитываясь в каждую строчку.
«И лишь с приходом совершеннолетия лунные дочери Пресветлой могут обрести свою силу, дарованную миру Аранход. Но мало для этого женской зрелости и желания служить своей прародительнице. Слишком велик дар Богини, слишком много охочих воспользоваться им в корыстных целях. Из лунного света, разлитого над магическими источниками, лентали родились. В свете кровавой луны, сливаясь телом и соединяя свою судьбу с избранным хранителем, и обретают силу, дабы нести миру благословение Пресветлой…»
Кровавой луны? То есть… для инициации нужно определённое время?
Я чувствую себя настолько ошарашенной прочитанным, что едва не забываю о Морррайе и риске быть раскрытой.
− Всё в порядке, Рин? Выглядишь так, будто призрака увидела, − хмыкает сестра Мартана, подходя к столику. Смотрит заинтересованно на книгу: — Что тебя настолько поразило?
− Узнала, что гоблины до сих пор существуют, − поспешно переворачиваю обратно на содержание, молясь Пресветлой, чтобы Мора не заметила на какой странице книга до этого была открыта.
− Шутишь? — округляет глаза демонесса. — Не знала.
− Вот и я… не знала, − выдыхаю, вовсю вспоминая, когда должна быть кровавая луна.
Кажется, весной. Через три месяца где-то. И если в этот день не ложиться в одну постель с мужчиной, то я буду в безопасности. По крайней мере до следующей кровавой луны.
- Предыдущая
- 26/76
- Следующая
