Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под защитой твоей тьмы (СИ) - Островская Ольга - Страница 14
− Так может, вам принести чего-то? Чаю, или вина с закусками? — спрашивает Олви, прежде чем сесть.
От её предложения я оказываюсь. После ужина ничего ни есть ни пить не хочется. Разве что поделиться своими впечатлениями от нового королевского двора, так сильно отличающегося от того, что был при Танраггосе. А ещё мне просто необходимо расспросить, не замечала ли она чего-то странного в Ларусе, или его отце, что могло бы указывать на их истинную расу.
− За вашим отчимом я ничего необычного не замечала, − задумчиво поджимает Олви губы, когда я задаю ей этот вопрос. − И не слышала, чтобы из челяди кто замечал что-то. А вот за младшим лордом… не раз мне доводилось слышать, что он может неожиданно и незаметно появиться там, где его совсем не ждали. Может убедить в чем угодно. Знает всё обо всех. Иногда даже то, что никто узнать не мог.
О-о-о, это его невероятное умение я на себе ощутила.
− Мой жених предполагает, что Ларус не обычный человек, − признаюсь я, задумчиво хмурясь. — И я чувствую, что дэйр Мартан прав. Если так, мне нужно узнать правду. Думаю, это поможет мне избавиться от сводного брата.
За беседой незаметно пролетает больше получаса. Мой жених теперь может прийти с минуту на минуту.
— Госпожа, позвольте, я всё-таки принесу угощение для вас с дэйром, − поднимает на меня взгляд моя наперсница. − Сытый мужчина — добрый мужчина. Да и вам не мешало бы поесть. Наверное, и крошки не проглотили на ужине. Знаю я вас.
Я и сейчас вряд ли смогу проглотить хоть крошку, но Олви права. Нужно проявить гостеприимство.
— Хорошо, иди, — киваю согласно.
Довольная, что настояла на своём, она споро покидает комнату, направляясь в хозяйственное крыло. Я же остаюсь одна. Хочется пойти и закрыться, но это кажется глупостью. Теперь сюда точно не пустят никого постороннего. А мой жених может решить, что закрылась я от него. Зачем портить и так не самые доверительные отношения?
Но на душе всё равно тревожно. После того, как Ларус сюда ворвался, эти покои больше не ощущаются мною безопасными и надёжными.
Не в силах сидеть, я тоже поднимаюсь и иду в спальню. Надо снять кружевной платок с волос. Шпильки больно тянут кожу, уже и голова начинает болеть. Ничего страшного не случится, если мой официальный жених увидит меня без головного убора.
Этот день, кажется, никогда не закончится. Сил уже нет. Скорее бы уже демон пришёл и его срочный-важный разговор остался позади.
Но когда я уже почти переступаю порог спальни, мне чудится странный звук на балконе. Будто… хлопанье крыльев. И даже карканье.
Странно. Птицы редко сюда залетают, магии опасаются.
Пожав в недоумении плечами, продолжаю свой путь. В спальне поспешно снимаю платок, едва не постанывая от облегчения. Поправляю волосы…
− Моя госпожа? — вдруг слышу голос Олви, заставивший меня вздрогнуть от неожиданности.
Когда она успела вернуться?
8.2
− Что-то случилось? Я не слышала, как ты вошла, − возвращаюсь обратно в будуар.
Моя молочная сестра стоит посреди комнаты и смотрит на меня как-то очень странно.
− Нет, всё в порядке, госпожа Адерин, − произносит, широко улыбнувшись. — Мне сказали передать вам, что король желает вас видеть.
− Король? Зачем?
Чем дальше, тем меньше я понимаю, что происходит.
− Не могу знать, госпожа. Пойдёмте, я проведу вас.
− Подожди, я платок обратно надену…
− Нет-нет, мне сказали, что это очень срочно, − устремляется ко мне служанка. — Нельзя заставлять короля гневаться. Идёмте.
И Олви, с несвойственной ей настойчивостью, хватает меня под локоть, увлекая к двери.
Я от неожиданности сначала просто теряюсь, послушно следуя за ней. Но с каждым шагом во мне всё сильнее начинает бить набатом тревога.
Всё не так. Всё царапает и заставляет искать подвох.
− Постой, подожди, − упираюсь, пытаясь затормозить резвую служанку. — Объясни, что происходит? Кто тебе передал повеление короля? Ты уверена, что оно именно от него?
− Уверена, моя госпожа. А передал… главный писчий его величества, − оборачивается ко мне Олви. Притом смотрит нетерпеливо… раздражённо даже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ситуация всё больше кажется странной, нереальной… неправдоподобной. Чутьё уже вовсю вопит об опасности. Но это же Олви. Моя Олви. Самый близкий и преданный мне человек. Вот только ведёт она себя странно, будто… и не она это вовсе.
И тут я слышу, как проворачивается дверная ручка, ещё успеваю подумать, что это, наверное, демон пришёл. Но в дверном проёме неожиданно появляется женская фигура с подносом наперевес. И я в полном шоке смотрю на вторую… Олви.
А дальше всё происходит настолько быстро, что я не успеваю даже глазом моргнуть. Вот моя молочная сестра застывает, испуганно таращась на своего двойника. Та отпускает мою руку. И внезапно швыряет в Олви чем-то, похожим на серый сгусток. Тот бьёт испуганную девушку в грудь, вышибая громкий хриплый вздох, и расползается грязной кляксой, мгновенно перебираясь на шею жертвы. И та оседает кулем на пол, выронив поднос из ослабевших рук.
В горле стынет испуганный крик, а ноги сами несут меня вперёд. В глазах темнеет от ужаса. Моя Олви. Только не это! Пожалуйста, нет!
Но я не успеваю сделать и несколько шагов. Меня за волосы резко дёргают назад. А к горлу прижимается холодный металл, заставляя оцепенеть от леденящего страха.
− Стой, где стоишь, − шипит фальшивая служанка мне на ухо. — Сейчас ты выйдешь со мной и будешь делать вид, что всё в порядке. Иначе попорчу твою тонкую белую шкурку.
− Кто ты? Что тебе от меня нужно? — спрашиваю хрипло, кое-как сглотнув удушающий комок. Кожу на шее обжигает прикосновением стали, и я чувствую, как бежит вниз горячий ручеёк. В ноздри тут же бьёт металлический запах крови.
− Скоро узнаешь, принцесса, − усмехается гадко самозванка. — А сейчас пошла давай!
Что-то в её интонациях мне кажется жутко знакомым.
Однако осмыслить, что именно, мне не дают ни малейшей возможности.
Толчок в спину, и меня заставляют шагнуть к двери. При виде сереющего лица Олви и её частого хриплого дыхания, сердце истекает кровью.
− Что с моей служанкой? — мой голос сейчас напоминает сиплый писк. — Что это за магия? Ей нужно помочь.
− Заглохни, − гаркает моя похитительница, заламывая мне руку.
− Ты от Ларуса, да? — уже чуть ли не плачу. − Послушай, не знаю, что он тебе наговорил, но моё похищение тебе так просто с рук не сойдёт. Я невеста дэйра Мартана Оргрэма, главного военачальника Аделхея. Так решил его величество. И за меня будут мстить. Жестоко мстить.
В последнем я не особо уверена, но сейчас я готова сказать что угодно, лишь бы это меня спасло.
− Мой жених вот-вот придёт сюда, так что лучше беги. Он демон хаоса. Это того не стоит.
− Придёт, значит? — уточняет задумчиво самозванка. И вдруг действительно убирает от моей шеи нож.
Неужели получилось?
− Да, с минуты на минуту. Видишь, моя служанка несла нам угощение для двоих, − быстро киваю, боясь поверить в свою удачу.
И как оказывается, в удачу верить действительно не стоило.
− Ну что ж, тогда нам точно нужно поторопиться, − с неприятным злобным фырканьем заявляет фальшивая Олви. И внезапно чем-то бьёт меня по затылку. Не сильно, будто раскрытой ладонью, но мою голову мгновенно сжимает раскалённым обручем.
А затем словно пелена на глаза падает. Мир мгновенно выцветает и теряет очертания. Сознание мутится. И уже через миг я не могу вспомнить, ни кто я такая, ни где нахожусь, ни чему пыталась недавно сопротивляться.
− Иди вперёд, − как сквозь вату, доносится до меня женский голос. С ним что-то не так. Но я не знаю что. Я обязана слушаться. Поэтому просто иду. Передо мной на полу лежит кто-то. Кажется, это было важным для меня. Но сейчас я и этого не помню.
− Переступай, − велит голос.
И я переступаю.
− Когда тебя спросят куда ты идёшь, скажешь, что к королеве, − слышу новый приказ.
- Предыдущая
- 14/76
- Следующая
