Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Циничный Алхимик (СИ) - Полев Сергей - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

Я лежу и не шевелюсь, даже контролирую дыхание, чтобы было правдоподобнее. Девушка подходит сзади и мешкает, видимо, не зная, как поступить. Вскоре она всё же легонько трогает меня за плечо, но я никак не реагирую. Тогда оно уже сильнее тормошит меня и что–то мычит.

— А? Что? — делаю вид, что только проснулся.

Лиза показывает на открытую дверь, за которой шумит вода. Решаю более не мучить девушку и иду в ванную, а монетка тем временем так и лежит. Что ж, ловушка поставлена, посмотрим, попадётся ли в неё эта немая рыбка…

_____

Рубрика «Осталось за кадром»

Риелтор возвращается в своё агентство.

— Это какой–то ужас! — закуривая сигару, обращается он к своей прекрасной помощнице, стоящей на крыльце. — Меня буквально обобрали до нитки!

— Мой господин, вас ограбили? — тревожится молодая дама.

— Практически! С этого дома я поимел всего четыре золотых! — ругается он и роняет сигару. — Ну отлично! Просто замечательно! Не день, а кромешный ад! И радует только одно, что удалось сбагрить эту дефектную служанку и её придурковатого отца.

— Господин, могу ли я что–то для вас сделать, чтобы хоть как–то улучшить ваше настроение? — эротично шепчет девушка.

— Ну–у–у-у… Думаю, я заслужил небольшой отдых. Сейчас закину деньги в кассу и займусь тобой, моя маленькая шалунья… — риелтор ехидно хихикает и шлёпает даму по попе. — Ты уж постарайся вернуть меня в рабочее состояние… А сделать это будет трудно, ибо тот полукровка по–настоящему меня выбесил!

— Не волнуйтесь, господин, я о вас позабочусь… — она нежно проводит рукой по его пухлой щеке. — Пройдёмте в ваш кабинет, и я сделаю так, что об этом дне у вас останутся исключительно хорошие воспоминания…

Глава 7. Поездка в Нижний Город

— Пошли со мной, — в приказном тоне говорю я.

Лиза практически без колебаний следует за мной в ванную комнату. Лежащая в диване монета призвана проверить честность и отсутствие жадности, но у меня в планах есть и другие тесты. В данный момент мне интересно, насколько покорной окажется Лиза.

До этого я никогда не был на месте зажиточного гражданина, которому прислуживают, однако слышал разное… У обычного человека из моего мира дух бы перехватило от историй, как благородные обращаются с простолюдинами, ведь изнасилования и избиение — это в порядке вещей.

Уважаемому человеку простят даже жестокое убийство, а может, и два или три, но если резать подопечных как свиней, то рано или поздно тебя привлекут к ответственности.

Не так давно слуги одного благородного мудака, державшего сеть скотобоен, подняли бунт из–за того, что в попытке изнасиловать девочку трёх лет от роду, этот индивид задушил её. В тот день полиция и охрана оттеснили бунтовщиков, но когда молва пошла по городу, началась натуральная забастовка.

Лорду Милиану пришлось повесить того идиота, дабы люди успокоились и не разгромили весь город. Но подобные случаи являются исключением и происходят редко, однако после одного такого выплеска гнева людского, этот самый народ затихает. А тех, кто хочет продолжения банкета, попросту отправляют на рудники копать электрум.

Но да ладно об этом, сейчас передо мной стоит немая девушка, преданность и покорность которой предстоит проверить. Процесс немного осложняется тем, что Бен является её отцом, но это ничего не меняет.

— Раздевайся, — приказываю я и снимаю с себя рубашку. — Чего ждёшь?

На этот раз Лиза мешкает значительно дольше, видимо, к такому её жизнь не готовила…

А н–н–нет, вот он начинает раздеваться, сперва снимая фартук, а затем и хлопковый топик. Нижнего белья здесь нет, а поэтому вся красота вываливается наружу. Меня немного удивляет, с какой лёгкостью Лиза это делает, будто ей не впервой.

Только–только она оголяет ягодицы, как я говорю:

— Хватит. Одевайся и иди готовь. Бен должен скоро вернуться.

А вот сейчас Лиза в недоумении, вероятно, она уже настроилась на близость и такого моего решения совершенно не ожидала. Подобное с ней впервые — это ясно как день, но возможно, девушка думает, что не понравилась мне, и когда я узрел её прелести, то отказался от намерений заняться сексом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В любом случае было бы кринжово тарабанить девушку, отец которой находится за дверью. Такого мне точно не надо, ведь как–то это не по–людски.

— Ты симпатичная, особенно в районе груди, — я продолжаю раздеваться. — Но я хотел проверить твою верность и ничего более. Поэтому одевайся и иди на кухню, огонь разведи… Или чем ты там обычно занимаешься?

Лиза молчаливо склоняет голову, подбирает одежду и выходит из ванной, закрывая за собой дверь. Я слышу её удаляющиеся шаги и думаю о том, как же власть меняет людей… Даже чтобы переспать с дояркой, нужно прилагать усилия, а тут щёлкнул пальцами и готово. Нужно быть осторожнее, чтобы не превратиться в одного из аморальных ублюдков, живущих во дворцах.

И дело не в том, что я дофига моралист или рыцарь на белом коне, тут вопрос банальной безопасности. Например, я бы отодрал эту молчунью, и что дальше? Как бы отреагировал её отец? Каков шанс, что он прирежет меня во сне? Нет, я не привык так рисковать.

Но если бы моими прислугами были две близняшки, то возможно, нечто «нехорошее» случилось бы в первый же день. Хоть и я живу уже во второй раз, но где уверенность, что этот цикл продолжится? Поэтому лучше жить так, будто завтра умрёшь, и брать от этой самой жизни всё, что душе угодно. Конечно, не забывая сделать всё возможное, чтобы старуха с косой пришла как можно позже.

Я залезаю в горячую ванну, подогретую при помощи электрума, и расслабляюсь… Давно так не кайфовал, но сейчас могу себя почувствовать королём мира, ведь когда выбираешься из грязи в князи, именно так и ощущается этот подъём по социальной лестнице. Жаль, что к хорошему быстро привыкаешь.

Но во время еды приходит аппетит, и мне уже хочется посмотреть, как живут Мелиса и её батя. Если всё пойдёт по плану, то скоро я это узнаю, а там глядишь и удастся присосаться к этому бездонному кошельку.

К несчастью, тут не всё так просто, ведь когда я собирал информацию, то узнал, что лорд Милиан Майерс настоящий фанатик силы, однако он терпеть не может полукровок. Говорят, это из–за того, что его жена родила ему чёрта — такого же, как я. Бугай собственноручно сжёг младенца, а затем приказал повесить всех полукровок, даже женщин, которые служили при его дворе.

Я буду максимально аккуратен и предусмотрителен, дабы не попасть под горячую руку лорда. Хотя наша первая встреча прошла не очень, но всё могло быть куда хуже. Мне кажется, что Милиан опасается моей силы, а поэтому не полезет на рожон. Но нельзя исключать вероятность, что при чрезмерном сближении с Мелисой, её папаша попросту меня закажет.

К такому исходу я также готов и планирую сегодня же озаботиться решением этой маленькой проблемы, а заодно избавиться от другой. В этом мире найти человека, готового сделать грязную работу очень просто, ведь тёмный бизнес частично легализован, но об этом позже.

Через дверь в мои ноздри прорывается аромат жареного мяса, чувствуются пряности, а запах запечённого картофеля вызывает приступы ностальгии по прежнему миру. Пока что мне всё нравится, и я надеюсь, что на вкус блюда окажутся ничуть не хуже.

Пора выходить и опробовать стряпню немой служанки.

Я выползаю из горячей ванны, вытираюсь, надеваю ту же самую одежду и выхожу в гостиную. Замечаю, что монеты в диване уже нет… Так–так–так, неужели в моём доме завелись крысы? Если так, то придётся выгнать этих плутов на улицу.

— Первое блюдо уже готово, господин, — Бен встречает меня на выходе из гостиной.

— Ну, давайте пробовать, — иду на кухню к Лизе, которая нарезает лёгкий овощной салат.

— Господин Рей, — окликает меня Бен. — Моя дочь…

— Да–да? — я разворачиваюсь и одариваю его злобным взглядом, предвкушая ненависть из–за моей выходки в ванной.