Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайный брак (СИ) - Лактысева Лека - Страница 56
― Верно. Серебро беречь надо, ― усмехнулся криво. ― Серебруха золотой бережет. Так от какого города и до какого сплавляетесь обычно?
― Выше Шарсола городов на Пустоловке нет. Есть поселок небольшой охотничий, Медвежий стан называется. Вот оттуда и начинаем путь, а спускаемся до самого Стилглена. ― Боцман расслабился, перестал нервно почесываться: он-то боялся, что любопытный темплар куда более каверзные вопросы задавать станет.
― В последний раз, когда сплавлялись, сколько раз к берегу приставали? ― задал новый вопрос Эйлерт.
Боцмана и этот вопрос не смутил. Он зашевелил губами, стал загибать пальцы, вспоминая. Потом сообщил простодушно:
― Восемь. Правда, обычно-то семь стоянок делаем, ну да и в тот раз семь вышло: к берегу-то мы не причаливали, так, на шлюпке людей на берег доставили.
Наследник чуть не подскочил: вот как! Значит, были в прошлом плавании пассажиры на Тартаруге! И на берег они сошли не в Стилглене! С трудом скрыв волнение, Эйлерт задал третий заготовленный заранее вопрос:
― И сколько человек на борту у вас было в том плавании, пока людей не высадили?
Боцман снова подвоха не заметил. Опять пошевелил губами, позагибал пальцы.
― Девять, ― сообщил неуверенно. ― Шесть человек команды… или семь? Если юнгу считать, то вроде как семь.
― Юнгу? ― вмешался хитрый Витт, понимая, что вопросы у Эйлерта заканчиваются, а боцман только-только разговорился. ― Что-то не заметил я у вас никакого юнги.
― Так и нет юнги! Сошла девочка на берег вместе с няней и сестрой. Это пока сплавлялись, за юнгу ее выдавали. А такая славная малышка ― совсем как моя внучка! ― на глазах старого рейва Игга блеснула влага.
Эйлерт онемел, услышав про няню и сестру. Потянулся к фляге на поясе: хлебнуть воды, прогнать ком из горла!
Может, наследнику и хитрым темпларам удалось бы вытрясти из боцмана что-то сверх сказанного, но, пока Эйлерт пил, раздался строгий рык проснувшегося после короткого отдыха капитана:
― Это что еще за сборище? Ну-ка все по местам! Старпом, ты-то куда смотришь?!
Чтобы сделать вид, будто ничего особенного не случилось, и скоротать время до ужина, Эйлерт с Виттом и Валем снова уселись за доску и играли еще пару хвалей под завистливыми взглядами команды.
Ужинали снова за одним столом с капитаном, который нашел в брате Ренсли родственную душу и с удовольствием травил байки о своей молодости. Эйлерт был не против: сам он в отряде магов особого назначения послужить не успел, и порождаемых магическими завихрениями монстров видел всего раз, когда выезжал на магическую практику в числе других курсантов военно-магической академии.
Разговоры затянулись чуть не до полуночи, а потом Эйлерт со своими охранниками все же отправился отдыхать. Следующие два дня плавания он провел в том же духе: то сражался с Виттом и Валем на мечах, то играл с ними же в домино. Боцман и матросы, получившие от квелла Сланка знатную взбучку, держались от темпларов на почтительном расстоянии и попыток пообщаться сторонились.
Наконец к вечеру четвертого дня «Тартаруга» прошла под широким каменным мостом и причалила к большой, хорошо оборудованной пристани.
― Прибыли! Пора прощаться, темплары. Вон он ― Западный тракт. ― Капитан кивнул в сторону моста.
Эйлерт и его охранники, которые уже собрали все свои мешки и стояли у борта в полной готовности, посмотрели в ту же сторону. По вечернему времени тракт пустовал.
Эйлерт снова обернулся к командиру корабля. Спросил, словно ненароком:
― А что, квелл Сланк, не хотел бы ты оставить речное дело, да послужить боевым магом не в королевской армии, а в частном порядке? Оплата будет щедрая.
Предложение это наследник обдумывал все четыре дня. Пусть он поначалу и досадовал немного на закатника, но оценил по достоинству и его умение хранить чужие тайны, и опыт в командовании, и магические навыки.
Квелл Сланк думал недолго.
― Прости, брат Ренсли, ― покачал он головой. ― Я и речником-то последний сезон хожу, а уж в сомнительные приключения ввязываться и вовсе не планирую. К семье думаю вернуться, завязать с кочевой жизнью. Пора мне жену искать, детишек рожать, а то так и состарюсь бобылем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})― Твое право отказаться, квелл, ― развел руками Эйлерт. ― Такки за плавание. Пусть Столпы будут милостивы к тебе.
― И вам милости Столпов, темплары. Боцман вас на причал проводит, представит владельцу постоялого двора, рейву Тротту. Замолвит перед ним слово, чтобы помог, чем сможет.
Эйлерт еще раз поблагодарил капитана и следом за боцманом, Виттом и Валем пошел по сходням на берег.
― Что, рейв Игг, пришло время прощаться? ― спросил боцмана.
― Пришло, брат Ренсли.
― А ты помнишь, что еще один вопрос мне задолжал? Или все же серебром расплатишься? ― Эйлерт послал рейву кривоватую улыбку: другой из-за шрамов не получалось.
― Как не помнить-то? Спрашивай, темплар, ― повел плечом боцман.
― Ваши прежние пассажиры, юнга и ее няня с сестрой, в каком месте на берег сошли? ― не стал юлить, спросил прямо наследник.
― Где сошли ― назвать не могу. Нет у того места имени. Так, берег пустынный скалистый, а в скалах ― пещеры. Жилья человеческого, насколько я знаю, поблизости не имеется.
― Скажи хоть, на сколько дней дольше они плыли, чем мы с братьями! ― потребовал Эйлерт.
― Это запросто. Всего на день дольше. Сошли на пятый день спуска, еще до ужина. Даже стемнеть не успело. Всё, кончились твои вопросы, брат Ренсли. Больше я тебе ничего не должен, но от себя посоветую: не ищи ты этих женщин. Зря время потеряешь. Им непростые люди помогали из Шарсола бежать. Не от тебя ли, кстати?
― Не от меня. ― Эйлерт повертел шеей, будто ворот плаща стал ему вдруг слишком тесен. ― Знаю я, кто им помогал: молчуны. Меня на месте не было. Если б был ― может, и не пришлось бы бежать моей....
… «синеглазке», ― договорил мысленно.
Сглотнул трудно: горло сжалось от тревоги за Анналейсу. Уж лучше бы ее до самого Стилглена довезли! В людном месте женщинам опасность меньше бы грозила, чем на пустынном берегу, возле пещер, где только лихие люди ходят да порожденные магическими завихрениями монстры прячутся.
Пока говорили, как раз добрались до постоялого двора. Рейв Игг представил темпларов его владельцу, шепнул тому, чтобы принял гостей по высшему разряду, и на том ушел.
― Простите, братья-темплары, но комнату только одну на троих предложить могу, ― первым делом объявил рейв Тротт. ― У меня сегодня в обед боевые маги остановились ― десяток человек, и еще два. Шесть комнат заняли.
― Нам и одной комнаты хватит, рейв, ― откликнулся Витт. Он уже знал, что наследник неприхотлив, и возражать не станет. ― Главное, чтобы в ней три спальных места уместилось.
― Стол уберем, вместо него скамью широкую поставим да матрасом накроем. Вот все и разместитесь, ― предложил рейв Тротт.
― Так и сделаем, ― подтвердил Витт.
Его еще одна ночь на скромном ложе ничуть не пугала. Он и в каюте на скамье спал.
― А маги говорили, откуда идут и куда? ― думая о своем, задал вопрос Эйлерт, пока хозяин вел их наверх, на второй этаж. Внутри дома было чисто и пахло хорошо. ― Конные они или пешие?
― Спуститесь вниз, в тратторию, да сами познакомьтесь и расспросите, ― посоветовал рейв Тротт. ― Маги как раз ужинают. Может, и вы, братья, чего закажете?
― Спустимся и закажем. Такки, рейв. Через четверть хвали будем. ― Эйлерт первым вошел в комнату, выбрал себе спальное место: неширокое ложе, головным концом почти достающее до подоконника.
Рейв Тротт поклонился и поспешил вниз: готовить стол для новых постояльцев.
Эйлерт и его охранники по очереди освежились над большим глиняным тазом, пристроили свои заплечные мешки в запирающемся на хитрый замок ларе. Оставили плащи на вешалке и пошли вниз: ужинать, знакомиться с магами.
Эйлерт в глубине души надеялся, что встретился с одним из отрядов особого назначения. Те всегда перемещались верхом и обычно имели запасных лошадей, которых могли и продать при случае. Наследнику и его попутчикам кони были необходимы: пешком по тракту не один месяц до столицы брести будешь!
- Предыдущая
- 56/68
- Следующая
