Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
V – значит Вендетта (СИ) - Morgan Sabrina - Страница 68
— Расслабься, — загадочно улыбнулась я, наблюдая за тем, как заметушилась незаметная для обычных глаз охрана.
— Возможно, это не моё дело, — недоверчиво покосился на меня младший Эртон, — но тебе не кажется, что девушка совсем юна для такого старика, как ты, отец?
— Мне не кажется, я это прекрасно осознаю, — согласился Льюис. — Вивьен единственная дочь нашего непосредственного компаньона Даймонда Мориса.
В этот момент меня словно озарило. Я вспомнила этого мужчину! По переезду к Даймонду я всего единожды видела этого человека. Он заезжал, дабы обсудить грязные дела, связанные с поставкой наркотиков, чему я не придала совершенно никакого значения, поскольку не была подкована в данной сфере.
Я неосознанно окинула взглядом всех присутствующих в попытке отыскать знакомое лицо, но тщетно. Стефано словно сквозь землю провалился.
Что за вещество он передал мне? Где взял и, главное, для чего? Я ведь понятия не имею, что лежит в правом кармане. Возможно, это амфетамин или сильно измельчённый сахар. А может мышьяк? Да чёрт его знает! А что, если у Стефано проблемы? Что, если этот идиот попался и сейчас стоит на коленях, уткнувшись мордой в грязную лужу? Охрана, что была разбросана по всему залу, словно испарилась.
В один момент я почувствовала, что пора. Пора действовать, иначе потом у нас не будет возможности уйти без дыр в голове. Сжав в ладони миниатюрный пакетик, я сноровисто разделалась с неплотной упаковкой, в следствии чего мелкие частички посыпались в глубокий карман джинс. Гарри внимательно наблюдал за каждым моим движением. Засранец, видимо, чует какую-то угрозу. Неужели от меня веет смертью, как зачастую говорили парни из «Ripper-Snake»? Никогда не воспринимала их слова в буквальном смысле.
Гляделки прервал телефонный звонок, на который Гарри среагировал мгновенно. Поднявшись на ноги, парень отошёл в совершенно противоположную сторону в попытке отыскать более тихое место, если здесь вообще такое имеется. Я беззаботно заулыбалась Льюису, мысленно выдумывая план действий.
Колебания? Чёрт возьми, да! Я не уверена! Не уверена по той причине, что Стефано не удосужился посвятить меня в конкретику плана! В чём забава? Это проверка на стрессоустойчивость? Он явный психопат!
Сомневалась до последнего, но когда мимо проходила девушка с подносом, я осознанно подставила ей невидимую преграду, в следствии чего та не удержалась на ногах и рухнула на пол. Льюис, как мужчина и джентельмен, оторвался, оборвал со мной зрительный контакт и пришёл на помощь упавшей даме. Я среагировала мгновенно, высыпав практически всё содержимое пакетика, что передал Стефано в стакан оппонента, и как следует взболтнула всю консистенцию. Секундное, ни для кого неприметное дело. Эртон не заметил никаких изменений, а я не подала виду, будто что-то произошло.
— Выпьем? — выдвинула предложение я, демонстративно поднимая свой бокал. — За приютную и неожиданную встречу.
— Хороший тост, — удовлетворённо кивнул блондин, прильнув тонкими губами к наполненному сосуду. Я самодовольно улыбнулась, делая пару глотков.
Почему так уверена? Всё банально просто. За время прибывания здесь я ни разу не спустила глаз со своего стакана. Ни для кого не секрет, чем может обернуться, в особенности для девушки, её же невнимательность в подобных заведениях. Накачают сильным снотворным и в конечном итоге очнёшься на окраине города, опороченная и избитая.
Мы сидели около пяти минут, но ничего не происходило. Льюис выглядел как огурчик и всё так же удовлетворённо осматривал меня от макушки до кончиков пальцев.
— И всё же, какими судьбами ты здесь? — поинтересовался мужчина.
— Как и все присутствующие, пришла сделать ставки, — соврала я, прекрасно понимая, что не имела ни малейшего понятия, куда конкретно ехала.
— На кого пал твой зоркий глаз? — тихи прокашлялся он.
Да, в яблочко. Глаз у меня действительно острый и не менее бдительный. Любопытно, Эртон догадывается, какую роль я играю во всей цепочке, связанной с «Ripper-Snake»? Вероятно, что нет, но это всего лишь мои догадки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— На сегодняшнего победителя, — в очередной раз соврала я, так как и подавно не знала, кто участвует в кровавой бойне.
— Гладиатор? — причмокнул Эртон, попуская тугой ворот рубашки. — Отличный выбор.
Я начала подмечать излишнюю потливость, тяжёлые глотки в попытке смочить сухое горло, едва заметное слюнотечение и общий озноб. Видимо, Эспозито предпочёл что-то более изощрённое, чем банальное слабительное.
Через недолгих пять минут Льюис побледнел минимум на три тона и обмяк. Я молчаливо наблюдала, изредка улыбаясь собеседнику, что, видимо, списывал состояние на обыкновенную простуду. Весьма опрометчиво, не так ли?
Я выжидала. Выжидала подходящий момент, когда Стефано подаст мне знак, что пора сматываться отсюда и как можно скорее. Но его не было. Эспозито пропал.
В один момент Эртона сильно затрясло, тело панически задрожало, а пальцы выкрутились в диких судорогах, пошла пена изо рта, в которой он начал активно захлёбываться. Это и привлекло внимание здешних сотрудников. К нам подскочило пару человек в форме. Я попрежнему оставалась непоколебима и спокойна. На готовности в любой момент бежать.
— Скорую! Вызывайте скорую! — воскликнула белокурая девушка, в то время как мужчину переложили на пол, подложив под голову скрученный фартук, что послужил подобием подушки. Один из парней попытался раскрыть челюсть пострадавшего и вставить меж зубов ложку, но тот, как зверь укусил его за палец.
В сию же секунду громкий гомон разрезал оглушительный выстрел, в следствии чего большинство приближённых к нему людей присели, прикрывая головы руками. Испуганные девушки громко завопили. Но я и бровью не повела. Вероятно, это и есть тот самый знак, если его, конечно же, подал Стефано, а не один из охранников.
Во всей этой суматохе я беззвучно поднялась со своего места и неспешно направилась в сторону лестницы, по которой благополучно спустилась и смешалась с паникующей толпой. Люди толкались, шуршали, как усидчивые и трудолюбивые пчёлы в улье, а я являлась осой. Осой, что жалит дважды и жутко жгуче.
Казалось, операция прошла успешно, и я справилась без чьей-либо помощи, что автоматически сделало меня негласным разведчиком, но не тут-то было. В один момент кто-то грубо ухватил меня за руку и бесстыдно потянул в неизвестном направлении. Обернувшись, я встретилась с темнотой глубоких карих глаз. В них пылало несусветное пламя, что состояло из ярости, бешенства и негодования. Стоило ему сделать очередной рывок, как я ловко выхватила остриё лезвия, во всей красе демонстрируя орудие недругу.
— Вот же сука, — процедил сквозь зубы Гарри. — Это ты устроила весь этот бардак и отравила старика!
— Я вырежу твой кадык, если ты сейчас же не уберёшь свои мерзостные руки, — пригрозила я, крепко сжимая плотную рукоять. Он не остановился. Принял вызов, не собираюсь отступать, что стало для меня зелёным светом. Я бездумно пырнула напыщенного ублюдка прямиком по лицу, оставляя на белёсой щеке протяжную кровавую дорожку.
Гарри взревел, как дикий зверь, в следствии чего я сноровисто выбралась из его железной хватки и рванула на выход. Парень что-то кричал, сыпал проклёнами, грозился найти и жестоко расправитьсь, но я не слышала. Бежала, расталкивая взволнованных посетителей, тем самым расчищая путь к заветной лестнице.
Боковым зрением подметила, как сквозь такую же толкучку пробирается охрана. Юркнув в своего рода тунель, я поскакала вверх по ступенькам, судорожно оглядываясь, словно убеждаясь, не нагнали ли.
Будучи на поверхности, я в очередной раз обернулась, что стало фатальной ошибкой. Кто-то ловко скрутил меня, заломов хрупкие запястья за спину и поволок вглубь тёмного коридора, грубо зажав рот и глаза массивной ладонью. Как бы не старалась, но выкрутиться не удалось. Нападающий оказался в сотни раз сильнее, что не оставило ни единого шанса. Пугало то, что я не имела возможности видеть. Могла чувствовать, ощущать запах, слышать, но не видеть.
- Предыдущая
- 68/115
- Следующая
