Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Северная королева. Книга 2 (СИ) - Верещагина Анна Верещагина - Страница 9
— Знаешь, наверное, будет проще, если я тебя убью!
Прикрыла веки, мол, делай, что посчитаешь нужным, а я устала препираться. Еще одна горькая усмешка и Алэр молниеносно отпустил меня, давая позволение свободно выдохнуть и прикрыться плащом.
Минутное раздумье у окна, и он опять обратился ко мне:
— Поднимайся, Ниавель, будем разговаривать о делах!
Я с неохотой присела на край, глядя куда угодно, только не на мужа, закутавшись в плащ так, что была видна лишь половина лица. Он нарочито громко хмыкнул, давая понять, что заметил мое нежелание общаться, но считаться с ним не стал. Только сообщил:
— Я привез с собой твои вещи. Удивлен, что их все еще не доставили в покои! Подожди немного, думаю, скоро твой сундук соизволят поднять наверх!
Кивнула, стараясь ничем не выдать своей мимолетной радости — все же одетой у меня будет больше шансов выйти из этой комнаты. Алэр понятливо усмехнулся, а я тяжело вздохнула — и как могла забыть, что все мои чувства для него не являются тайной? Нахмурилась и первой высказалась:
— Для начала расскажи мне о той магии, что связала нас!
Супруг небрежно уронил:
— Что именно ты ждешь от ответа? Желаешь понять, как разорвать эти узы? Если коротко — оборвать нити магии способна только смерть одного из супругов! Нет, не так, я ошибся, сказав, что узы похожи на нити, все сложнее, скорее, они, как вены, из которых прольется кровь… много крови… как воды из широкой реки, которая затопит всю округу!
Его речи не вязались с отрешенным выражением на лице, глаз я не видела, потому не смогла понять, что он чувствует на самом деле, и опять спросила:
— Почему я тебя не ощущаю?
— Нет? — Алэр умел играть — голосом, жестами, он владел эмоциями, потому смог сейчас усмехнуться.
Насуплено промолчала — не хотелось вспоминать то, что произошло между нами в купальне. Супруг тоже не торопился продолжить беседу, молчал, не спуская с меня своего сердитого взгляда. На ум пришли воспоминания о тех днях, что провела в отряде Зоряна — вот почему мне столь сложно было забыть Алэра! Помотала головой и решительно сменила тему:
— Если мои люди придут на мост, их не прогонят твои слуги?
— Нет, если они останутся людьми! Ты не хуже меня знаешь — мы гоняем переродившихся, — и с уверенностью напомнил. — Вы, кстати говоря, их тоже не слишком жаловали! Или теперь новая королева Ар-де-Мея изменила существующие веками порядки?
Стиснув зубы, не спешила давать ему ответ, все еще не в силах простить убийства Зоряна, хотя умом понимала, что иначе и быть не могло! Алэр — настоящий мужчина, который никогда не потерпит рядом с собой соперников, особенно таких, каким был эрт Маэли. Да и для Зора все сложилось как нельзя лучше… нет, будет вернее сказать милосерднее… впрочем, и для меня тоже. Оборотень — он и есть оборотень — сумеречный, безумие которого рано или поздно вырвется из темницы самоконтроля, поглотит разум, как это уже случалось. Невольно припомнилась мне и несчастная, убитая Зоряном во имя моего спасения.
— Ты что-то хочешь сказать? — насторожился Алэр, и я, подняв взор, открыто посмотрела на него.
Было бы лучше, но неправильнее промолчать, тем более, что хуже не станет! Слова мои были тихими:
— Это Зор убил твою вторую жену, — но они были услышаны и поняты.
Супруг вскинул голову, вглядываясь в мое лицо пронзительными, темными, пугающими глазами на дне которых, чудилось, сверкают неутомимые искры гнева, грозя превратиться в незатухающий костер ярости, сметающей все на своем пути. Что он чувствовал, я не ведала, только догадывалась, потому что не умела читать его мысли, словно открытую книгу. Необходимо было пояснить только одно:
— Он сделал это ради меня… по приказу Беккит…
— Понимаю, — резко, обличающе выплюнул Алэр, — ты желаешь оправдать своего любовника, — и холодно заявил. — Я жалею, что так быстро расправился с ним… он должен был страдать… так же, как моя нежная Дарель… — ударил кулаком в стену у окна, и по ней побежали трещины, как тонкая, но обширная сеть.
— В таком случае я рада, что ты узнал об этом лишь сейчас! — меня задел тон, каким он произнес предыдущую фразу, огорчили его действия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не сомневался, что ты это скажешь! Не стоит нам лишний раз вспоминать о том, как мы друг к другу относимся! Наши люди… да-да, моя Ниавель, я называю их именно так, должны видеть, что правители пришли к согласию!
— И поэтому моя альбина сходу получила от тебя предупреждение? Дружеское, надеюсь? — пусть мне и не хотелось дерзить, но в этом замечании я не сумела удержаться от сарказма.
— Не играй с огнем, душа моя! — Алэр не сдвинулся с места, но то, как он на меня посмотрел, вынудило сделать кивок. — Рад, что мы пришли пусть к малому, худому, но соглашению. — И опять невесело усмехнулся.
— Возможно, станет проще, если мы забудем о взаимных обидах! — так и сорвалось с моего языка, который я не успела вовремя прикусить.
— Спорить не буду, но и предлагать начать все заново не стану, потому что уже делал это, но ты не воспользовалась моей добротой!
— Тогда давай поговорим о сегодняшнем дне, не упоминая о прошлом! — на душе моей словно лежал камень, который я была не в силах ни сдвинуть, ни сбросить, ни как-то иначе избавиться от его веса.
— Я всегда предпочитал думать о будущем! — оповестил лорд, но вышло у него не слишком уверенно.
Ни по взгляду, ни по выражению лица ничего не понять, но я знаю, что гложет Алэра, не позволяет мечтать, загадывать, надеяться. Слишком часто он разочаровывался, вот и сейчас не в состоянии поверить. Тьма и отречение! Давняя боль и думы о настоящем, насущном!
— Я вернулась к тебе, приняла твою помощь в надежде спасти свой народ, — проговорила, рассматривая ткань плаща. — Хочется знать, что ты собираешься делать! Как намереваешься разобраться с Беккиттой?
— Знаю, что ты предпочла бы видеть ее мертвой, и твое желание совпадет с моим, — уверенность слышалась в его непоколебимом голосе, когда Алэр произносил эту фразу, но что-то заставило меня вскинуть голову и пытливо взглянуть на супруга, потому как ни облегчения, ни радости я не ощутила.
— Но? — вопросила нетерпеливо.
— Ты не знаешь ответ?
— Ты не хочешь рисковать?
— Ниа… — весьма прохладно и снисходительно начал Алэр, и я не выдержала:
— Можешь не сообщать, что все сложнее, чем мне представляется!
— Нет? Переубеди меня! — скрестил руки на груди и подошел ближе, смотря сверху вниз.
— Боюсь, мы опять поругаемся, — буркнула, отворачиваясь.
— Верно! Потому лучше не отвлекайся! — я чувствовала себя глупой ученицей, которую строгий наставник пытается научить чему-то стоящему. — Итак, — присел рядом со мной, — я хочу знать все, что велела тебе Беккит перед тем, как отправила ко мне!
— Я говорила…
— Ниавель, мне нужны подробности! И давай последовательно — что, почему и как!
Собравшись с духом, начала вспоминать — неохотно в первые мгновения, а потом распаляясь сильнее. Не заметила, как рассказала все, что произошло с того мгновения, как Беккитта узнала о смерти своего второго советника. Алэр не прерывал меня, внимательно слушая, не отвлекая, ничем не проявляя своего отношения к моему эмоциональному повествованию. Когда умолкла, спросил:
— Это все, о чем ты хотела рассказать? — и я кивнула, отворачиваясь, погруженная в свои мысли. Как будто между прочим, Алэр заговорил опять. — Мне бы хотелось знать о том, как ты проводила свои дни в Золотом замке.
— Зачем? Ты все равно не собираешься воевать с Беккит! А я могла бы о многом тебе поведать!
— Похвальное стремление… особенно если учесть, как сильно ты меня ненавидишь и мечтаешь избавиться от обременяющих тебя уз!
— Ты в восторге? Если да, то удачно скрываешь его! — опять грубила. Причин такого поведения было много, и умом я понимала, что не права, но остановиться не могла, выражая так чувства, бушующие внутри, отвлекая себя от дурных, постыдных мыслей, отвлекая его от мыслей о моем теле.
- Предыдущая
- 9/76
- Следующая
