Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сяо Тай 6: Путь Мечника (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 17
— Я не собираюсь сдаваться в руки правосудия. — предупреждает его она, лихорадочно перебирая варианты. У нее мало Ци, но может она хотя бы сможет — укрепить кожу и кости на левом предплечье достаточно, чтобы выдержать удар? Тогда правой рукой, кинжалом — она сможет достать его глубоким прямым выпадом прямо в сердце.
— Правосудие? Правосудие в Поднебесной может нести различные формы. — лейтенант Фудзин медленно опускается назад, на мягкие подушки, все еще сжимая в руке абордажный тесак: — очень разные формы. Сын Неба ценит таланты и готов принимать на службу людей несмотря на их прошлые прегрешения. Лучше приблизить непокорного тигра, чем возвышать барана.
— Господин лейтенант говорит о том, что… — она колеблется, сжимая рукоять кинжала. Драться ей совсем не хочется и если есть шанс избежать этого…
— Предлагаю перемирие. До тех пор, пока я нахожусь с визитом на «Орхидее» — я не сделаю попытки арестовать госпожу Сяо или же напасть на нее. А госпожа Сяо в свою очередь — тоже откажется от мысли провертеть во мне дырку кинжалом, который она прячет в своем рукаве. Как насчет такой сделки? Мы хотя бы сможем поговорить. — молодой мужчина убрал ладонь с рукоятки абордажного тесака.
— Хорошо. — она в свою очередь — вынимает руку из рукава. В руке — ничего нет, кинжал остался в рукаве.
— Что же. В таком случае… госпожа Черный Март? — возле ее столика появляется Черный Март и снова наливает ей чаю. Она — подносит чашку к лицу и вдыхает терпкий аромат заваренных листьев. Возможно, она все же умрет… не прямо сейчас, так чуть позже, потому имеет смысл насладится хорошим чаем напоследок.
— Госпожа Черный Март умеет заваривать хороший чай. — говорит лейтенант Фудзин: — этого у нее не отнять.
— Так вот почему господин лейтенант ходит именно к госпоже Черный Март. — наклоняет голову Сяо Тай: — она умеет заваривать чай?
— Ха-ха-ха! — покатывается со смеху ее собеседник: — ты слышала?
— Когда господин Фудзин в первый раз выбрал меня — я не умела заваривать чай. — тихо сказала госпожа Черный Март: — если бы не господин Фудзин, меня бы продали на берег. Кому нужна однорукая и старая женщина? Но благодаря тому, что он сделал меня своей — у меня теперь всегда есть кров над головой и рис на столе.
— А после окончания ее контракта с «Орхидеей» госпожу Черный Март ждет ее собственный дом на континенте. Не такой уж и шикарный, но — собственный. И деньги для того, чтобы скоротать обеспеченную старость. — дополняет Фудзин: — она мой верный спутник на протяжении вот уже… пяти лет, да? И заслуживает лучшего.
— И… вас это устаивает? — Сяо Тай бросает быстрый взгляд на госпожу Черный Март. Ничем не примечательна, только руки нет. Старая, однорукая… у него такой фетиш?
— Понимаю, о чем вы думаете, госпожа «Первая среди Багровых». Вы думаете — зачем ему такая некрасивая женщина? Но для меня госпожа Черный Март — самая красивая среди всех. Когда-нибудь вы поймете. Впрочем… давайте к делу. — он наклоняется вперед, впиваясь в нее взглядом: — я хочу, чтобы ты — служила мне. За это я готов закрыть глаза на то, что ты потопила мой корабль и убила пятерых моих людей.
— … прошу прощения? — говорит она. Нет, в целом ситуация ей понятна, этот Фудзин нуждается в ее помощи. Почему? Да черт его знает, нуждается и все. Может она его впечатлила своим камнеметанием… в конце концов она тут ни у кого такое не видела, «Гаоси» от мастера Ло даже на дробовик с ослабленным «сомалийским» зарядом не тянет. А она практически корабельное орудие показала. Да, на драйве от Пыли, ну и что? Кого тут волнуют ее внутренние проблемы со здоровьем или тем более — зависимостью? Тут к наркоманам подход простой — если употребляет наркотики, значит есть деньги на них. А уж если пользу принести может — то и вовсе хорошо. Не осуждают тут такое. Но это ладно. Что у нее в голове не укладывается, так это то, с каким спокойствием он говорит, что «готов закрыть глаза на гибель своих людей». Он не произвел на нее впечатления человека, который плевать хотел на жизнь своих людей, наоборот — он заботился о них. Лично привел врачей, беспокоился о рядовых матросах. Что за когнитивный диссонанс? С другой стороны… будучи боевым офицером он, наверное, привык терять своих людей…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мне поставлена задача — прекратить торговлю Пылью на всем побережье. — говорит он, придвигая к себе чашку с ароматным чаем: — поставлена самим Сыном Неба. И я собираюсь справиться с этой задачей. Мною уже разорены многие склады с этой гадостью, сожжены деревни пособников торговли этой дрянью, перехвачены и потоплены десятки кораблей контрабандистов. Однако… я ничего не могу поделать с Черными Кораблями.
— Черные Корабли? Я ничего не знаю об этом. — хмурится Сяо Тай.
— Вот. — ее собеседник достает большой свиток и разворачивает его: — вот указ Сына Неба, изданный в Запретном Городе Ланьин. Здесь написано, что на Береговую Охрану возлагается обязанность прекратить поставки Пыли по всему побережью Поднебесной. Сухопутные пути доставки этой дряни — перекрыты войсками Императора, но вот морские… — он качает головой: — мои корабли — самые быстроходные в этих морях. Быстрее всех — кроме Черных Кораблей. На Черных Кораблях плавают лаоваи, чужаки с безобразными лицами.
— Длинноносые и круглоглазые? — делает предположение она.
— Именно. Варвары из далеких земель на окраине мира. Но их корабли очень быстроходны, догнать их не получается ни у кого. Я даже не могу подойти на дистанцию выстрела из орудия.
— Но у тебя же есть кракен!
— Кракена уже нет. Твоими стараниями, между прочим.
— Ну… извини. — говорит она, чувствуя себя очень глупо. «Извини»? Как будто можно простым извинением исправить смерть питомца, тем более — такого полезного. И это не говоря уже о смерти пяти людей и потопленном корабле. Вот если она найдет этих мерзавцев, что рыбацкую деревню разорили и всех там поубивали, а они ей такие «извините, больше не будем» — что тогда? Она скажет «и вы меня извините» и всем головы поотрубает. Вот. Кстати… о безымянной рыбацкой деревеньке на острове Таохуа… говорили, что это лейтенант Фудзин на аукционе Треугольника продавал жемчужину дракона. Или он сам или его человек. И если это так, то ей придется все же его убить. Пусть не сейчас… сейчас она слишком слабая. Но как только она наберется сил…
— Кракен все равно не мог остановить Черные Корабли. Они защищены черным колдовством их магов. — добавляет мужчина: — вот поэтому ты мне нужна. Поступай на службу в Береговую Охрану и у тебя не будет больше проблем с законом. Кроме того… я слышал, что ты ищешь мести за какую-то деревеньку на востоке. А если ты станешь офицером Береговой Охраны — то тебе будет намного легче вести расследование, и ты сможешь самолично казнить… то есть осуществить правосудие. Хотя обычно это одно и то же. — снова лейтенант поражает своим равнодушием в делах жизни и смерти. Он предлагает ей должность, заранее предполагая, что она воспользуется этим в своих личных интересах? Хотя… это же чертово средневековье, тут давать взятки чиновникам не преступление, а признак хорошего тона, традиция и даже обычная вежливость. Некоторые чиновники вступая в должность — прямо у дверей своего офиса вывешивают ценник на взятки «для решения вопросов».
— Ну так что? Согласна? — спрашивает у нее лейтенант.
— Это зависит от ответа на вопрос. Скажите, уважаемый господин Фудзин, имеете ли вы или ваши люди какое-то отношение к нападению на деревеньку, что была на острове Таохуа? И к похищению Жемчужины Дракона?
— Не имею ни малейшего отношения. Что же до Жемчужины Дракона… то деревенщины называют так любую достаточно крупную жемчужину. Настоящие Жемчужины Дракона — большая редкость. У меня была такая… розовая. Я продал ее через своего человека на аукционе, были нужны деньги. Какого цвета и размера была жемчужина в Таохуа?
— Не знаю. — признается она. В самом деле, она же не видела эту жемчужину, про нее столько разговоров было… наверное если бы она не болела и высказала желание посмотреть — ей бы показали, но тогда ей точно не до этого было.
- Предыдущая
- 17/43
- Следующая
