Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небесные ключи (СИ) - Богинска Дара - Страница 56
— Чонса, постойте! Скажите мне, Чонса! — выкрикивал Гвидо весело и зло, — Неужели вы готовы променять роль цепной псицы на птичку в клетке?
— Я не птичка в клетке!
— Позвольте, позвольте! — Гвидо засмеялся. — Сидите взаперти и, если не развлекаете моего братца чудесными трелями удовольствия, то он набрасывает на вас платок, и вы спите до тех пор, пока он не вернется. Да я даже в коридорах вас не видел всю эту неделю!
Он разозлил её. Кажется, к этому сводилась его роль в чужих жизнях — бесить тех, кто ему интересен. Чонса развернулась, как тростниковая змея, сжала руки в кулаки.
— Ты — избалованный сукин сын, если не видишь разницы. И никогда не был на моем месте! Я сама выбираю такую жизнь. Мне сейчас это нужно!
— «Нужно тебе»? Ах, значит, ты используешь моего брата, чтобы спокойно спать? Оставаться в стазисе? Не принимать решений?
— Какие решения тебе нужны?
Гвидо сцепил руки за груди. Вскоре осталась только эта робкая защита — он чувствовал, как малефика запустила в его голову свои острые пальцы, как перебирает извилину за извилиной, выжимая из них сок. Мучительная боль пронзила его виски, но медик не издал ни звука. В нем вспыхнул лишь восторг — какая удивительная особь эта Чонса!
— Я не особь, — шикнула она, пошатнувшись. Гвидо сделал пол-шага и поймал её за локоть.
Его шепот зазвучал мягко, успокаивающе:
— Позволь мне рассказать все то, что знаю я, моя милая Чонса! Брат бережет тебя от тревог и новостей, он всегда был таким добрым и милым мальчиком, настоящим защитником… Позволь мне рассказать, что можно изменить. Что можешь изменить ты!
— Я? — Чонса вскинула брови.
Гвидо улыбнулся. С её головы не упал ни один волос. Она сама, отважная, зашла под своды его лаборатории. Сама долго, внимательно и спокойно разглядывала склянки, сама комментировала что-то — малефики во время обучения проходят лекарский курс, и на приспособления перед собой девушка смотрела спокойнее, чем Джо, и знала теорию гуморов. Гвидо дал ей обнюхать обстановку, как кошке новое жилье. Она рассказала, что видела в Нино и то, что её Дани вырвал кусок из тела химеры своими зубами. Гвидо винился перед ней, но не слишком сильно, он объяснял, что всему есть причина, и Чонса слушала, сцепив клыки.
И вот он добрался до сути проблемы, до сердца, до той самой сокровенной идеи, которой Джо вначале восхитился, а после — отмахивался от неё.
— И Данте, и Лукас стали способны после инъекций брать под контроль существ, хоть изначально только Лукас имел способности к управлению. Но ты, Чонса, твой дар сильнее. И дух сильнее.
— Данте был сильнее меня.
Было заметно, что это «был» далось ей костью в горле. Но она сказала это спокойно, как будто зачитывая псалом из Книги.
— Увы, когда его привели ко мне, он был уже безумным. Близнецы отправились с ним в Йорф, но по пути случился катаклизм и Данте спятил.
Чонса отвернулась. Кажется, она знала про это, но не хотела признаваться себе.
— Он убил Йоля и искалечил Аларика. Свел его с ума. Тот чудом смог его смирить и привести сюда.
— Я помню их совсем юнцами, — вздохнула Чонса и оперлась на стол руками, — а теперь все три мертвы.
— Аларик жив, — отменил Гвидо осторожно, — но очень слаб. Он в западном крыле лечебницы, под постоянным присмотром Руби и других медиков.
— Рада слышать, потом проведаю его, — без эмоций проговорила Чонса. Гвидо кивнул, принимая её вежливость, и вернулся к разговору о более важным.
— Я считаю, что если ввести в твои вены ихор, Чонса, то ты сможешь отправить этих существ туда, куда им самое место.
— В небеса?
— Хоть в небеса. Хоть стравить их между собой, хоть приказать им утопиться в море. Представь, какая мощь! А если отправить их в тот ад, их которого они попадали на землю, то как знать, может и эта гниющая рана в небе стянется.
Чонса замолкла надолго. Она украдкой глянула сквозь окно на город и кусок небес, уже ставших привычного карминового цвета, как будто за окном всегда закат или рассвет. В её лице Гвидо искал тот отголосок сильных эмоций, что потряс Джоланта, но их не было. Не мелькнула радостная искра в её глазах, не расширились они от удивления. Неужели она всё еще в шоке? А Гвидо-то надеялся, что его брат умеет отвлекать женщин, с его-то миленьким личиком. Пришлось надавить:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эти твари убили множество людей… В ночь столкновения наших миров мощнейший звездопад уничтожил десятки церквей, полных послушников…
— А Стреппе? — не поворачиваясь, спросила Чонса.
— Хм. Насколько мне известно, церковники покинули Стреппе. Сейчас они под крылом Тито, в Канноне.
— Хорошо.
Девушка встала. Она качнулась, словно держала на голове переполненный водой сосуд, подобно шорке, и боялась расплескать содержимое. О чем думала она? О своем близком родстве с тварями из иного мира? О том, какое тяжкое бремя на её плечах? О тысячи погибших? О Нино? О Гвидо, что держал её в подвале в неведении, или о Джо, что не выпускал её из спальни, боясь, что она узнает?
Руки Гвидо опустились, когда она заговорила:
— Мне всё равно, — сказала Чонса, — этот мир заслужил встретить свою кончину.
И если бы история сложилась иначе, все так бы и осталось. Чонса бы проводила свои дни как этот: гуляла по аптекарскому саду, а вечером отправилась, как обещала, проведать Аларика и просто помочь в лечебнице, не из сочувствия, а просто чтобы занять руки. Джо был бы доволен собой, потискивая ночью женское бедро и объедаясь припасами в доме своего брата, а Гвидо, пожертвовавший принципами за то, чтобы исправить чужие ошибки, вот так бы и сидел, уткнувшись лицом в ладони и не понимая, как сдвинуть этот камень, как подтолкнуть того, кто столь закостенел, устал и безразличен.
О, если бы не эта ночь!
Джо не вернулся к вечеру, должно быть, решил остаться там, куда отправил его Гвидо. Шестипалая не интересовалась, где он заночевал. Ей было всё равно.
Все равно, все равно, все равно. Мир выцвел до блекло-серого с тех самых пор, как она выплеснула всю свою злость на несчастного Лукаса. Её не осталось, чтобы вдарить правдой по хитрым глазам Гвидо: не монстры убили жителей Нино, ни Лукас, а гордыня одного мужчины, решившего творить вещи супротив человеческой природы. Доверия к мечтательному плану не было ни капли. С тем же успехом Гвидо мог поклониться химерам и вежливо попросить их убраться восвояси. Сил Чонсы едва хватало на то, чтобы тащить мешок своих костей по коридорам, класть их под Джоланта, забываясь в минуты удовольствия в приятной близости их тел, и всё. Не будь под боком этого мальчишки, наверно, она бы набросила петлю на шею и прыгнула с балкона.
И даже мысли о Лоркане не рассеивали эту душную, эту парализующую тьму. Сын у Тито под боком. Если он на хорошем счету, то к нему не подобраться. Если на дурном, то уже мертв. Если успел уйти из Стреппе… Разве нужна ему такая мать? И что она может дать ему? Мальчишке десять. Она не знает, что требуется таким детям, да и он слишком взрослый, чтобы беспричинно и крепко полюбить какую-то злую женщину, что бросила его, а теперь нашла и жмет к груди. Надо было раньше. Что она может ему дать? Ни клочка земли, ни счастья. Её безумие уже скреблось о створки её черепа, в Нино оно заглянуло в её глаза и оставило шрам в сердце.
Дани убил своего друга, поддавшись ярости, которую никак не мог контролировать, а Чонса, какую бы чепуху не говорил Гвидо, никогда не была сильнее кого-либо. Она просто умела сохранять хорошее лицо при плохой игре. Что, если она накинется на сына? Что, если он, обезумев от проклятья алых небес, бросится на неё?
Ты не сделаешь ошибки, если не будешь ничего контролировать. Поэтому в церковных цепях злобно рычалось, но жилось спокойно. И теперь она не спешила улетать из клетки Джоланта. Хватит. Достаточно. Слетала уже до Нино и обратно. Понравилась свобода? Оставила на руках чужую кровь, а на зубах — вкус пепла.
Чонса тряхнула головой, отгоняя от себя мрачные тени, тянувшие острые когти из углов коридоров, и толкнула дверь в комнату Колючки. Шестое чувство заставило её резко повернуться. Что-то знакомое. Она встречала это не так давно — и вот оно здесь, рядом.
- Предыдущая
- 56/62
- Следующая