Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 22
Она покачала головой:
– Увы, я ведь взяла деньги!
– И только что признались.
– Вы сделали выводы сами.
– Но вы даже не скрывали, что вам заплатили.
– Да, но Жан-Жак платил мне за молчание о практикуме, о том, чтобы утаивать взятку, речи не шло, – пряча улыбку, девушка поднесла чашку к губам. Этьен расхохотался:
– А вы не промах!
– Я все-таки работаю на кафедре! Бонни, ты меня раздавишь!
Последние слова адресовались псу, который воспользовавшись благостным настроением хозяйки, попытался забраться к ней на колени. Франсуаза столкнул его. Пес рухнул на пол, но сразу же вскочил, с ворчанием отряхнулся, потом снова запрыгнул на диван и свернулся калачиком на самом краю, изображая обиду.
– Кстати, почему вы сразу решили, что деньги принес Жан-Жак? – девушка наклонила голову на бок.
– Потому что вчера я имел весьма обстоятельный разговор с ним в таверне, – Этьен усмехнулся. – Он очень нервничал.
– Интересно, чем вы его так напугали?
– Конечно же, вами! Вернее, тем, что вы можете мне рассказать! Заодно и повысил вашу ценность в их глазах.
Франсуаза невольно рассмеялась и покачала головой:
– Мне следует благодарить вас… дважды.
– Не стоит. Вчера я действовал в своих интересах.
– А сегодня?
– В интересах Бонни. Ваш пес свалил с ног моего заклятого врага, должен же я был отблагодарить его!
– Вашего врага? – девушка нахмурилась. – Неужели капитана де Гра?
Этьен кивнул.
– Ясно.
Показалось, или в голосе девушки послышалось разочарование. Допив кофе, мадемуазель д’Эгре встала.
– Что ж… мне пора. Надо подготовиться к ночной работе.
– Я провожу вас, – безапелляционно заявил Этьен.
Она покачала головой:
– В этом нет необходимости.
– Отнюдь, судя по недавним событиям, вы ценный свидетель, и вас следует охранять как зеницу ока.
Бонни согласно тявкнул, Франсуаза закатила глаза:
– Ладно, пойдемте, если у вас нет других дел!
– Они подождут, – полисмаг вывел девушку и закрыл кабинет, навесив на дверь стандартное охранное заклинание.
Выйдя из здания, Франсуаза направилась к воротам, но полисмаг остановил ее.
– Нам лучше воспользоваться фиакром, – он устремился к блестящим экипажам.
– Пытаетесь произвести впечатление? – девушка с любопытством рассматривала чудо магии и техники.
Вместо ответа Этьен махнул рукой. Воздух напротив лица девушки сгустился, превращаясь в иллюзорное зеркало. Она взглянула в него и ахнула. Судорожно попыталась заправить обратно растрепавшиеся пряди.
– Лучше распустите волосы, – подсказал полисмаг, открывая дверцу.
Франсуаза проигнорировала совет, но беспрекословно села в экипаж, темные стекла которого защищали ее от любопытства прохожих.
Бонни предпочел запрыгнуть на переднее сиденье. Капитан Богарне завел фиакр, тот задрожал и зафырчал, выбрасывая клубы дыма.
– Надеюсь, пес вам не мешает?
Этьен стартанул так резко, что Франсуаза вынуждена была ухватиться за спинку переднего сидения. Капитан Богарне покачал головой.
– Мне всегда нравились васские овчарки… – он говорил громко, чтобы перекрыть рев мотора. – Интересно, что вы сделали, что пес достался вам?
– А вы как думаете?
– Очаровали вождя?
Франсуаза покачала головой:
– Спасла его дочь. Она упала со скалы, шансов почти не было, и я решила рискнуть.
– Но тогда…
– Я еще не училась в академии, верно, – она лукаво улыбнулась. – Мой отец закончил Суар де Бонне, у него было много книг. Потом, после того как он женился, книги отвезли в южное имение… И когда я… – она запнулась, но сразу же продолжила, – когда я жила там, то почти все время проводила в библиотеке.
– Читали книги по некромантии?
– Да. От корки до корки. И когда все случилось, я решила помочь.
– Как?
– А как вы думаете? Вступила в разговор со Смертью и обменяла ребенка…
– Но ведь это возможно…
– Ценой жизни другого, верно.
– Бонни не просто пес?
– Да, – она встала и прошлась по кабинету. – Тот пес был любимцем семьи… они… они принесли его в жертву, чтобы вернуть девочку к жизни. А потом, когда все свершилось, я успела собрать крупинки анимы, перемешать с огнем и вдохнуть в тело. Так появился Бонни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Услышав, что речь идет о нем, пес завилял хвостом и радостно тявкнул. Фиакр вильнул.
– Осторожнее, приятель! – предупредил Этьен, выравнивая экипаж.
– Надеюсь, вы не сильно пострадали? – осведомилась Франсуаза.
– Ну что вы! – уверил полисмаг, украдкой потирая руку. Его не покидало ощущение, будто его только что ударили хлыстом.
Узкая ладонь легла Этьену на плечо. Живительная прохлада разлилась по мышцам, успокаивая боль.
– Целительство? – капитан Богарне вскинул бровь. – Странный выбор для некроманта.
– Я никогда не умела варить кофе, – улыбнулась Франсуаза, – вечно обжигалась, вот и решила, что в целительстве преуспею больше. Во всяком случае, экзамен я сдала на отлично.
Этьен с усмешкой покачал головой и сосредоточился на дороге, поскольку они как раз въехали в студенческий квартал.
С ревом пролавировав по узким улочкам, фиакр вырулил к дому, где жила Франсуаза, и едва не врезался в ландо, стоящее у подъезда. В последний момент Этьен успел затормозить. Холеные кони шарахнулись, и хозяин с трудом смог придержать их. С недовольным лицом он повернулся к виновнику беспорядка.
– Эй, вы… Фран? – последний удивленный возглас адресовался Франсуазе, которой Этьен как раз помогал выйти из фиакра. Бонни выскочил следом за девушкой, заметил хозяина ландо и угрожающе зарычал.
– Здравствуй, Луи, – девушка кивнула. – Полагаю, ты знаком с капитаном Богарне, вы должны были учиться вместе в академии. Капитан, мой брат, Людовик д’Эгре, виконт Нуарре.
– Да, мы встречались, – процедил Луи, окидывая бывшего соученика презрительным взглядом.
– Вы всегда сидели за мной и пытались списать, – с наигранным дружелюбием подтвердил Этьен.
Франсуаза склонилась над Бонни, скрывая улыбку. В отличие от нее брат не блистал успехами в учебе.
– Каким ветром тебя сюда занесло, Луи? – поинтересовалась девушка.
– А ты не догадываешься? – надменно хмыкнул он. – Отец желает тебя видеть! Немедленно!
Последнее слово виконт произнес с напором.
– Вот как? – Франсуаза выпрямилась, улыбка мгновенно исчезла с лица, а в глазах мелькнула тревога. – Почему он сам не приехал?
– Встретишься и узнаешь. Садись! – Луи похлопал по сиденью.
Он даже не попытался встать, чтобы помочь сестре. Франсуаза покачала головой.
– Извини, но я занята. Передай отцу, что если он так хочет меня видеть, то может приехать в академию.
Брат нахмурился.
– Фран, не дури, – жестко произнес он. – Ты прекрасно понимаешь, чем для тебя может обернуться ослушание главы семейства.
– Если бы отец хотел поговорить со мной, он бы приехал сам, – девушка пристально посмотрела на брата. – Это мама прислала тебя, верно?
– Какая разница? – судя по досаде в голосе, Франсуаза угадала. – Ты должна поехать со мной и точка!
– Извини, Луи, но ты прождал зря.
Она направилась ко входу. Виконт с раздражением бросил поводья на сидение и спрыгнул.
– Ты никуда не пойдешь! – он попытался схватить сестру за руку, но был перехвачен Этьеном.
– На твоем месте д’Эгре я бы этого не делал, – жестко произнес полисмаг.
– И почему же?
– Мадемуазель д’Эгре – важный свидетель и находится под моей защитой!
– Даже так? – хмыкнул виконт. – Теперь понятно, Фран, почему тебя отпустили из участка! Спуталась с бастардом! Впрочем, доступные девки – это по его части!
Франсуаза вспыхнула, Этьен сверкнул глазами и намеревался дать отпор, но Бонни опередил. Со звонким лаем пес вспрыгнул в ландо, зубами подхватил вожжи и дернул. Лошади взвились и рванули вперед, сметая все на своем пути.
– Бонни! – ахнула Франсуаза, но он успел соскочить и радостно подбежал к хозяйке.
- Предыдущая
- 22/65
- Следующая