Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Баллада о Лорелее (СИ) - Морозевич Юрий В. - Страница 82
Он шумно засопел, видимо, в предвкушении того, как именно будет припоминать.
«Ну что, излил душу?» — в голосе Каттнера прозвучала насмешка. — «Лучше подумай о том, как будем выбираться из этого дерьма.»
«Убью суку,» — упрямо сказал Гюнтер.
Воцарилось долгое молчание, время от времени прерываемое безуспешными попытками Каттнера наладить связь с кораблем.
Эдак они действительно здесь задохнутся, подумал Джошуа, стряхивая снег с головы. Этот Гюнтер, судя по всему, полный профан, не имеющий ни малейшего представления об особенностях конструкции «Ириды». Даже непонятно, каким загадочным образом он сумел попасть в команду Каттнера. Разве что чисто случайно. Но сам-то Каттнер… — если, конечно, он действительно тот самый Каттнер, — мог бы и знать о существовании технического люка на корме корабля. Специально для персонала, обслуживающего фотонные ускорители, и открывающегося, кстати, исключительно вручную. Хотя… В те годы, когда Эдвард Каттнер служил на космофлоте, ни о каких «Иридах» никто еще и слыхом не слыхивал. Поэтому подобная оплошность представляется вполне простительной. Вот только она действительно может стоить им жизни.
Однако, что же все-таки случилось с Жаклин? Что если она на самом деле просто-напросто решила расправиться с подельниками? Ведь может же такое случиться, что образ молоденькой симпатичной девушки, который я нарисовал в своем воображении, категорически не соответствует действительности, и мы имеем дело с хладнокровной и рассчетливой безжалостной убийцей? Н-да, не хотелось бы подобных разочарований, совсем не хотелось бы… Однако, чего только в нашей жизни не бывает.
Джошуа снова бросил взгляд на маленькие черные фигурки рядом с кораблем, превратившемся воистину в неприступную крепость. Капитан Каттнер по-прежнему стоял под люком и скучным голосом монотонно повторял: «Жаклин… Жаклин… Говорит Каттнер… Отвечай… Жаклин…» Гюнтер с унылым видом сидел на подножке антиграва и бессмысленно ковырял носком ботинка ледяную корку.
Нет, подумал Джошуа. Ничего они не придумают. Но мне-то что прикажете делать? Им осталось минут десять, не больше. Не могу же я просто лежать тут в сугробе и безучастно ожидать их конца! А, черт!.. Была не была… Кэт меня действительно убьет…
Джошуа приподнял голову над гребнем снежного вала и что есть мочи крикнул:
«Люк на корме!!!»
И тут же спрятался обратно.
Гюнтер перестал ковырять ботинком лед и поднял голову.
«Это вы сказали, капитан?» — неуверенно спросил он. — «Про какой-то люк на корме.»
Каттнер сначала замер с поднятой рукой, а затем медленно опустил ее и повернулся к напарнику.
«Нет, не я,» — ответил он. — «Но я тоже слышал…»
Они переглянулись. Потом Каттнер задумчиво произнес:
«Слуховые галлюцинации. Опять…»
«Кэп,» — встрепенулся Гюнтер. «Да какая к черту разница, галлюцинации это или нет! У нас появился шанс! Нужно пойти и проверить.»
Он вскочил с подножки и сделал несколько шагов в сторону кормы.
И тут случилось непредвиденное. Мембрана люка над головой Каттнера внезапно раскрылась, из круглого проема во все стороны брызнули показавшиеся ослепительными световые лучи, а затем оттуда выдвинулась кабина подъемника и неторопливо опустилась прямо на стылый грунт. Двери кабины разошлись в стороны, и на пороге показалась фигура в черном скафандре. Она ступила на лед, сделала несколько шагов и остановилась рядом с капитаном.
«Жаклин…» — выдохнул Каттнер. Гюнтер застыл на месте, после чего медленно развернулся, не в силах поверить в происходящее.
«Кэп…» — голос Жаклин отчего-то прозвучал тихо и неуверенно. Джошуа даже почудились в нем какие-то виноватые интонации.
«Жаклин,» — повторил Каттнер. — «Ты почему не отвечала?»
«Я… я заснула и не слышала вызов. Извините…»
«Извините?!» — заорал вдруг Гюнтер. — «Извините?! И это все, что ты можешь сказать?! Ах ты… с-с-сука! Да я тебя… Убью-у-у!!!»
И он, словно бык, ринулся напролом, на ходу вытаскивая из кобуры лазерный пистолет.
Капитан перехватил его на полпути.
«Стоя-а-ать!!!» — гаркнул он, заламывая руку с уже занесенным для выстрела оружием. Гюнтер взвыл от боли и выпустил пистолет из непроизвольно разжавшихся пальцев. Тот упал на лед, и капитан немедленно отшвырнул его в сторону ударом ноги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Ты… ты…» — казалось, Гюнтер напрочь потерял способность связно выражать свои мысли. — «Ты… Какого черта! П-пристрелить тварь…»
«Стоять!» — повторил Каттнер. — «Тихо, тихо… разбушевался… А звездолет на Землю, наверное, ты поведешь?»
Довод капитана оказался весьма убедительным. Гюнтер перестал вырываться, шумно засопел в микрофон, а потом, наконец, произнес куда более спокойным тоном:
«С-сука… Все-равно я до тебя доберусь.»
«Ага,» — сказала Жаклин. — «Один такой уже пытался…»
«Молчать!» — сказал Каттнер. — «Все на борт. Разбираться будем после, а сейчас у нас на это нет времени. Гюнтер, ты первый…»
Гюнтер, не говоря больше ни слова, шагнул в кабину подъемника, придерживая на весу правую руку. Следом за ним вошли Каттнер и Жаклин. Двери сомкнулись, и подъемник пошел вверх.
Да-а, подумал Джошуа, устраиваясь поудобнее в мягком сугробе. Просто шекспировские страсти какие-то. Хотя, говоря по совести, понять того же Гюнтера очень даже несложно. Еще неизвестно, как я сам повел бы себя в подобной ситуации. Вполне допускаю, что тоже захотел бы кого-нибудь убить.
Неужели, Жаклин на самом деле задумала избавиться от своих спутников, а затем в последний момент почему-то передумала? Хм… ну и команда. Пауки в банке…
Ну и черт с ними, в конце-то концов! Да пусть они передушат друг друга, мне-то какое дело! Судя по всему, добычу к кораблю они доставили, теперь самое время приступать к дележу… Все в лучших традициях, как по писаному… Криминальные наклонности этой троицы так или иначе просто обязаны взять верх… Каждый исключительно за себя и против всех. Э-эх… Но Каттнера почему-то все-таки жаль… да и Жаклин тоже. Правда, совсем немного, ведь я ее даже ни разу не видел.
«Джош,» — внезапно прошелестело у него в голове. — «Джош, ты где?»
Рон, подумал Джошуа и вздохнул с облегчением. Наконец-то, вернулись…
«На гребне вала со стороны кормы. Поднимайтесь,» — ответил он. — «С возвращением.»
«Ну, рассказывай,» — сказал Рон, умащиваясь в сугробе рядом с Джошуа. Катерина зарылась в снег неподалеку от Рона и тут же молча принялась разглядывать ледяную площадку рядом с кораблем и сиротливо пристроившийся в глубокой тени покинутый антиграв. — «Как Жаклин? Уже познакомился?..»
Джошуа ответил свирепым взглядом.
«Молчу, молчу, не надо так страшно сверкать на меня глазами. Не хочешь, не говори, я же не настаиваю. А лучше давай, обрисуй нам, что здесь вообще происходит? Как обстановка, так сказать?»
«А-а…» — с досадой ответил Джошуа. — «Сплошной цирк. С конями.»
«Так-так,» — оживился Рон. — «А если поподробней?»
«Можно и поподробней. Только что наша глубокоуважаемая Жаклин едва не угробила своих коллег.»
«Как это?» — удивился Рон. Даже Катерина оторвалась от созерцания посадочной площадки и повернулась к Джошуа.
Тот в подробностях рассказал, как.
«Н-да…» — задумчиво сказал Рон. — «Вот вам и луноликая красавица. Как бы они ее действительно не убили… Ну, а ты что?»
«А я…» — начал Джошуа, но вдруг смущенно замолчал и бросил быстрый взгляд на внимательно наблюдавшую за ним Катерину. — «В общем, делайте со мной, что хотите, но теперь у них на одну слуховую галлюцинацию больше.»
«Черт!» — сказал Рон, выслушав объяснения про люк на корме. — «Я так и думал. Наверное, потому, что сам поступил бы точно так же.»
Вопреки ожиданиям Катерина восприняла новость относительно спокойно. Она лишь укоризненно покачала головой и тихо произнесла:
«Рон у нас тоже отличился. Думаю, теперь уже не играет никакой роли, одной галлюцинацией больше или меньше… Так или иначе, но Каттнер непременно сделает из случившегося правильные выводы.»
- Предыдущая
- 82/232
- Следующая
